thank you very much there were some words that I didn't understand. thx
thank you very much there were some words that I didn't understand. thx
No problem man, if you need any other translations just tell me![]()
hello evryone. ive been researching on the internet for ages for the translation of the song (hobak liya) sung by nancy ajram can some one please translate it for me in english thankyou x x x x x x x x x x xx x x
i thought about downlowding this one it is a great song
LAWN 3YOUNAK
Album: Ah w Noss Artist: Nancy Ajram
Ma fiyi 3eesh illa ma3ak/i can't live with nobody but you
Ma fiyi koon illa ilak/i can't be for nobody but you
Lown 3younak gharami,/the colour of your eyes is my love
Dakhlak sadi2 kalami /please believe what i'm saying
Albi w rouhi ma3ak /my heart and soul are with you
Law 3annak ba3adouny bteb2a wahdak bi 3youni /if they take me away from you you will stay the only one in my eyes
Tehkili w esma3ak/you talk to me and i listen
Lown 3younak gharami,/the colour of your eyes is my love
Dakhlak sadi2 kalami /please believe what i'm saying
Albi w rouhi ma3ak /my heart and soul are with you
Law mahma sar ma beb2a la hali/whatever happens i'll never be alone
Rmini benar ahwanli kermali/throwing me in fire will be better for me
T3awadt 3aleyk w 3ataytak hanani/i got used to you and i gave you my tendreness
Roohi bi 2ideyk w hayati w kayani /my soul is in your hand and my body too
Lown 3younak gharami,/the colour of your eyes is my love
Dakhlak sadi2 kalami /please believe what i'm saying
Albi w rouhi ma3ak /my heart and soul are with you
i hope i helped
nancy ajrem :
ana yalei bhbek ana :
ana yalei bhbek whdey ana = im who love you onley me
ana yalei bredk leya ana = im who want you for me
ana yalei bomrey tbaa ana = im who in my live it`s me
ala wadey ya wadey whdey ana = im in my promiec you`r promice onley me
elhwa ya hbebey... el hwa asrar = the love my beloved ... the love is fall of Secrets
hera w gera w shog w nar = Perplexity and Jealousy and Longing and fair
tsal kef bgar alek = you ask me how i jealousy on you
walbak alam albei ygar = and you`r hart teach my hart how to jealousy
ala wadey ya wadey whdey ana = im in my promiec you`r promice onley me
ana yalei bomrey tbaa ana = im who in my live it`s me
ana yalei bredk leya ana = im who want you for me
ana yalei bhbek whdey ana = im who love you onley me
eldeniya bthala wana weyak = the live become sweet`s me and you
gair omrey blhtha hawak = change my life in second of you`r love
makan albeu byarf hob wala endo galei lolak = my haert wasn`t know love and didn`t have a Precious onley you
ala wadey ya wadey whdey ana = im in my promiec you`r promice onley me
ana yalei bomrey tbaa ana = im who in my live it`s me
ana yalei bredk leya ana = im who want you for me
ana yalei bhbek whdey ana = im who love you onley me
i tride to transletion this songi wishe that i help you
it`s good song hehee
muzik is our life
kuwait it my Country and im Proud of beaing arabic
If anyone could be so kind to translate Nancy Ajram lyrics from arabic to english. I couldnt even find them in latin alphabet so i will give you in arabic letters
Asselamu Aleikum, Thanks in advance.
sorry i don't understand the word اشكرابلي
may be a libanese can help
well ,i guess that the second word is not bali nor baleh,cause if it is like that so it would be written like this بالي
there word you mentioned"ashkara" doesn't exist
i think that the word اشكر ابلي means
(اشكر)=thank as an order
(قبلي)=before me
but like that it will make no sense
Helllllllllo.
=)
OhMYGOD!
Coould you PLEASE translate "Hobbak Liya" Nancy Ajram's song to English, I really want to know the meanings.
I've been looking for the lyrics translated in English, but I could NOT find it
I'll be REALLY thankful to you if you could translate "Hobak Liya" lyrics in English.
Please&&THANKYOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOU!
=)
Nancy Ajram - My Love for You
Your love for me is precious to me
I feel it in my heart and see it in my eyes
Your love for me reassures me
And makes me live the sweetest years
I have never feared in your embrace
I will never love after you
And everything that is left in my life oh my life
I will live it with you with you my darling
I totally believed my feelings with you
It filled my eyes for everyone (to see?)
My darling I am at ease with you and for you
I wish for no injuries in your love
Ah
It was destined for me to fall in love and adore your nights
And I will never desist from the love of your eyes
My bewildered heart awaits you so much
Ah oh sea of compassion I need to see you again
نانسي عجرم - حبك ليا
حبك ليّه غالي عليّه
احسه ف قلبي واشوفه بعيني
حبك ليّه مطمني معيشني احلي سنيني
عمري ماخفت ف حضنك عمري
عمري ماحعشق بعدك عمري
وكل الباقي ف عمري ياعمري
حيعشه معاك معاك يا حبيبي
حبك ليّه غالي عليّه
احسه ف قلبي واشوفه بعيني
حبك ليّه مطمني معيشني احلي سنيني
احساسي معاك صدقته خلاص
ف عنيه ملا لكل الناس
يا حبيبي ارتاح انا ليك ومعاك
مش ناويه نا وجراح ف هواك
اه
عمري ماخفت ف حضنك عمري
عمري ماحعشق بعدك عمري
وكل الباقي ف عمري ياعمري
حيعشه معاك معاك يا حبيبي
حبك ليّه غالي عليّه
احسه ف قلبي واشوفه بعيني
حبك ليّه مطمني معيشني احلي سنيني
مكتوبلي ادوب واعشق لياليك
ولا عمري حتوب عن حب عنيك
قلبي الحيران ياما استناك
اه يابحر حنان محتاجه لقاك
عمري ماخفت ف حضنك عمري
عمري ماحعشق بعدك عمري
وكل الباقي ف عمري ياعمري
حيعشه معاك معاك يا حبيبي
حبك ليّه غالي عليّه
احسه ف قلبي واشوفه بعيني
حبك ليّه مطمني معيشني احلي سنيني
حبك ليّه غالي عليّه
احسه ف قلبي واشوفه بعيني
حبك ليّه مطمني معيشني احلي سنيني
حبك ليّه غالي عليّه
احسه ف قلبي واشوفه بعيني
You'll find a lot of her translations here : http://www.arabicmusictranslation.co...cy%20Ajram
![]()
Can somebody pls translate Shater Shater? (the request has been posted of me, as a new thread) And please can you find me arabic and english translation of sha5bat sha5abeet? (the one I found is not so good I guess) THANK YOU <3
- Racism is not far, it is in everybody's nature. Detect thy fears, thy prejudices, and live in unison with these fears and every being that does not harm thee.
If you look on you tube you can find a lot of her videos with english translations on them.
Ghaly you can watch the video Shakhbat Shakhabeet with english sublities here: http://www.youtube.com/watch?v=yV14QOoLYfk
askara bale it means nothing its something like no nonsense
guys, i need your help....please please please....
do you know what this full song called by nancy ajram????
I really like it...
please help!!!
http://www.youtube.com/watch?v=wguN1RNul9s
this thread is kind of wasteful, all of nancy's songs are already translated everywhere
ohhh, thank you dear!!!![]()
Hi everyone...
i dont know where else to write this....but i really want to know what
nancy ajram is talking about in this video!!! please please, can someone translate it
for me?????
http://www.youtube.com/watch?v=kNwbExA6TVs
thank you...![]()