All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 03-09-2007, 10:41 AM   #421 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by daan73 View Post
can you plzzz explain how i send the song to you
i have no idea how to do it (im blond hahahahah)
lol no problem.
go to RapidShare: 1-Click Webhosting
and there, you upload the song and then give me the link.
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 03-09-2007, 12:24 PM   #422 (permalink)
Member
 
LenOosh's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Turkey
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
Hehe, I'm making some minor progress.
I found this forum looking for translations for Turkish songs, I started knowing some vocabulary and then I took it seriously and I've starting looking things up, it's still very hard for me to form a meaningful sentence, but I can introduce myself in Turkish.

Btw, here's a good site I found, it's an easy and useful source for learning Turkish if anyone is interested
Turkish Tutorial

And FSI Arabic for those who are serious about learning Arabic, I tried the Turkish version (FSI Turkish) and it is great and easy.
actually im looking for an arabic course in masr,do u know one?except nile center and auc
LenOosh is offline  

Old 03-09-2007, 02:00 PM   #423 (permalink)
Member
 
LenOosh's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Turkey
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
Ma Khadtesh Baly
I Didn't Notice

I didn't notice, ever since the day
that you preious, loved me
so in love with me, just like me

and I've spent nights in your love
and it wasn't in my fantasies that you'de be mine
and that what's on you mind is exactly what's on mine

oh, and turns out years have passed with longing
while both of us had no idea
what happened to you my love, not what happened to me

if I knew that you were like that
that you loved me so much like that
I'd have told you my love what happend to me

and when you told me, my love
I've became someone else because of all the joy

oh how sweet your love is
my precious love

oh, and turns out years have passed with longing
while both of us had no idea
what happened to you my love, not what happened to me

oh, and turns out years have passed with longing
while both of us had no idea
what happened to you my love, not what happened to me
these lyrics r so nice?whose song is this??and can i have its arabic lyrics in english alphabet? i know i want too much

Last edited by LenOosh : 03-09-2007 at 02:04 PM.
LenOosh is offline  

Old 03-09-2007, 02:36 PM   #424 (permalink)
Member
 
daan73's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: holland
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Wink Hai Rockstar !!!!

i hope this is what you mean
RapidShare: 1-Click Webhosting
only in this song some woman is talking (you will hear)
can you also help me with this song without the talking.
سُكرًا
daan73 is offline  

Old 03-09-2007, 04:44 PM   #425 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

Default ♪ A Group of Various Singers - Eid 3ala Eid ♪

Eid 3ala Eid
A Hand On A Hand

eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
zaman el-7elm el-gameel, geel menna we7na menno / the time of the beautiful dream, a generation we belong to, and it belongs to us

ghona men albena, 7an2olo kollena / singing from our hearts, well all say it
wet3addy sana, yesghar 3omrena / and then a year passes, our lives decrease
w madomna keda, w oloubna keda / but as long as we are like that, and our hearts are like that
el-mady aho ra7, wel-gayy lena / then the past has passed, and the future is ours

eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
zaman el-7elm el-gameel, donyetna a7la menno / the time of the beautiful dream, our world is better than it

w gheyab w rogoo3 w safar, netlam fe day amar / after absences and returns and travellings, we'd reunite in the moonlight
w ye3addy el-3omr w neb2a zekra fe gawab w sowar / then the life passes and we'd become a memory in a letter and pictures
(2x)
laken masha3erna teteer, alwan, ashwa2, 3asafeer / but our emotions would fly, colors, longings, birds
(2x)
aw nesma men el-7orreya / or a breeze of freedom

eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
zaman el-7elm el-gameel, donyetna a7la menno / the time of the beautiful dream, our world is better than it
eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
gowana beyegree neel, neel menna w e7na menno / inside of us runs a Nile, a Nile to which we belong, and it belongs to us

w ra2ee2 ya alb el-bashar, zay en-nada wel-shagar / oh human heart, you're so delicate, like the dew on the trees
allah 3ala ghenwetak, edret tehez el-7agar / oh how sweet your song is, it has shaken the stone (expression, means it's very moving)
(2x)
meen yemna3 7elm yeteer, aw 3a2 men et-tafkeer, / who could deny a dream of flying, or a mind of thinking,
(2x)
aw nesma men el-7orreya? / or a breeze of freedom?

eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
zaman el-7elm el-gameel, donyetna a7la menno / the time of the beautiful dream, our world is better than it
eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
gowana beyegree neel, neel menna w e7na menno / inside of us runs a Nile, a Nile to which we belong, and it belongs to us

eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
zaman el-7elm el-gameel, geel menna we7na menno / the time of the beautiful dream, a generation we belong to, and it belongs to us

ghona men albena, 7an2olo kollena / singing from our hearts, well all say it
wet3addy sana, yesghar 3omrena / and then a year passes, our lives decrease
w madomna keda, w oloubna keda / but as long as we are like that, and our hearts are like that
el-mady aho ra7, wel-gayy lena / then the past has passed, and the future is ours

eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
zaman el-7elm el-gameel, donyetna a7la menno / the time of the beautiful dream, our world is better than it

w gheyab w rogoo3 w safar, netlam fe day amar / after absences and returns and travellings, we'd reunite in the moonlight
w ye3addy el-3omr w neb2a zekra fe gawab w sowar / then the life passes and we'd become a memory in a letter and pictures
(2x)
laken masha3erna teteer, alwan, ashwa2, 3asafeer / but our emotions would fly, colors, longings, birds
(2x)
aw nesma men el-7orreya / or a breeze of freedom

eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
zaman el-7elm el-gameel, donyetna a7la menno / the time of the beautiful dream, our world is better than it
eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
gowana beyegree neel, neel menna w e7na menno / inside of us runs a Nile, a Nile to which we belong, and it belongs to us

w ra2ee2 ya alb el-bashar, zay en-nada wel-shagar / oh human heart, you're so delicate, like the dew on the trees
allah 3ala ghenwetak, edret tehez el-7agar / oh how sweet your song is, it has shaken the stone (expression, means it's very moving)
(2x)
meen yemna3 7elm yeteer, aw 3a2 men et-tafkeer, / who could deny a dream of flying, or a mind of thinking,
(2x)
aw nesma men el-7orreya? / or a breeze of freedom?

eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
zaman el-7elm el-gameel, donyetna a7la menno / the time of the beautiful dream, our world is better than it
eid 3ala eid tesheel, soot 3ala soot yeghnno / a hand on a hand could carry anything, a voice on a voice could sing
gowana beyegree neel, neel menna w e7na menno / inside of us runs a Nile, a Nile to which we belong, and it belongs to us




* This was what we call an "Operette", it's like a meeting of many singers singing a long group song at a ceremony for some cause, always accompanied by a big show and dancers, and they are the last part of the ceremony, this was a celebration at the Egyptian TV for some reason, I don't really remember, the people who performed in this Operette in order are :
Sherine, Khaled Selim, Shaimaa Said & Tamer Hosny

Other operettes also are "El-7elm El-3araby" (The Arabian Dream) & "El-Watan El-Akbar" (The Great Home Nation).
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 03-09-2007, 06:02 PM   #426 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

Default ♪ Tamer Hosny - 7agat ♪

7agat
Things

men 7a2ek, sda2eeny, 3alaya tendamy / believe me, you have the right to regret leaving me*
ma ana elly edeit le albek aktar ma bete7lamy / since I'm the one who gave your heart more than what you've ever dreamed
(2x)

7agat 3allemtahalek, w 7agat 3ayeshtahalek / things I tought you, and things I made you experience
w 7agat naweltahalek, ayam ma konty ma3aya / and things I've given you when you were with me
baree2a bte7lamy / dreaming innocently
(2x)

7elefty w yama olteely / you've sworn and told me many times
ma ybe3ed beinna ella el moot / that nothing would separate us except death
atary 3eshe2t kaddaba / turns out I loved a liar
betekhda3 fe kalam w sokoot / that decieves while talking and in silence

3arraftek enty meen, w ma3aya ray7a fein / I made you know who you were, and where you were going with me
(2x)
mat3edeesh w shoufy edeitek ad eih / don't count, but see how much I've given you

7agat 3allemtahalek, w 7agat 3ayeshtahalek / things I tought you, and things I made you experience
w 7agat naweltahalek, ayam ma konty ma3aya / and things I've given you when you were with me
baree2a bte7lamy / dreaming innocently

3ashanek kont bat7ammel / I used to take it/stand it, just for you
w 7atta el-gar7 bat7addah / and even I used to challenge the pain
w kelmet ah te2ouleeha / and if you screamed of pain
badalek a2oulha million ah / I'd scream a million times instead of you

3arraftek enty meen, w ma3aya ray7a fein / I made you know who you were, and where you were going with me
(2x)
mat3edeesh w shoufy edeitek ad eih / don't count, but see how much I've given you

7agat 3allemtahalek, w 7agat 3ayeshtahalek / things I tought you, and things I made you experience
w 7agat naweltahalek, ayam ma konty ma3aya / and things I've given you when you were with me
baree2a bte7lamy / dreaming innocently
(2x)


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

حاجات

من حقك، صدقيني، علي تندمي
ما أنا اللي اديت لقلبك أكثر ما بتحلمي

حاجات علمتهالك و حاجات عيشتهالك
و حاجات نولتهالك أيام ما كنتي معايا
بريئة بتحلمي

حلفتي و ياما قولتيلي
ما يبعد بيننا الا الموت
اتاري عشقت كذابة
بتخدع في كلام و سكوت

عرفتك انتي مين و معايا رايحة فين
ما تعديش و شوفي اديتك قد ايه

حاجات علمتهالك و حاجات عيشتهالك
و حاجات نولتهالك أيام ما كنتي معايا
بريئة بتحلمي

عشانك كنت باتحمل
و حتى الجرح باتحداه
و طلمة آه تقوليها
بدالك أقولها مليون آه

عرفتك انتي مين و معايا رايحة فين
ما تعديش و شوفي اديتك قد ايه

حاجات علمتهالك و حاجات عيشتهالك
و حاجات نولتهالك أيام ما كنتي معايا
بريئة بتحلمي


* We use the expression "Nadman 3aleek" for saying "I regret leaving you"
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان

Last edited by RoCk-StAr : 03-23-2007 at 04:02 PM.
RoCk-StAr is offline  

Old 03-09-2007, 06:17 PM   #427 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by LenOosh View Post
actually im looking for an arabic course in masr,do u know one?except nile center and auc
I really don't know, I don't even know what Nile Center is!!!
But the AUC's external courses are always great, so I doubt their Arabic courses would be anything less than great too, anyways I'll ask and tell you, you might also ask the Egyptian Embassy in Turkey, they might know, and if you were planning to come to Egypt, then you'll learn real fast since Egyptians LOVE to talk.
Btw, whatever you do, don't you ever go near anything British, all the courses affiliated with the British Cultural Center here are crap...
Quote:
Originally Posted by LenOosh View Post
these lyrics r so nice?whose song is this??and can i have its arabic lyrics in english alphabet? i know i want too much
lol don't worry about it.
look back now
http://www.allthelyrics.com/forum/263765-post420.html

it's a song by Haifa Wahby, any people consider her a sex symbol and all, but I don't like her.
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 03-09-2007, 07:26 PM   #428 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Angelus

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
I really don't know, I don't even know what Nile Center is!!!
But the AUC's external courses are always great, so I doubt their Arabic courses would be anything less than great too, anyways I'll ask and tell you, you might also ask the Egyptian Embassy in Turkey, they might know, and if you were planning to come to Egypt, then you'll learn real fast since Egyptians LOVE to talk.
Btw, whatever you do, don't you ever go near anything British, all the courses affiliated with the British Cultural Center here are crap...
you sure you are egyptian then? cuz you are not too big with that talkin thing:P btw 80% ill be in egypt beginnin of next month ...

oh and most things that are associated with britain one way or another are crap..for real...5 years im in london and im still amazed at how much idiotism there can be
Angelus is offline  

Old 03-09-2007, 07:40 PM   #429 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

lol, you noticed that!!
Yes, I'm not big on talking which makes me like a freak in here.

And about the British, i haven't seen anybody as lazy as those working at the IBI (International British Institute), they are so damn lazy. :S
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 03-09-2007, 07:44 PM   #430 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Angelus

and you are awake at 3.40 am egypt time LOL... and yes i did notice, its hard to miss it haha.... as for those punks..dont even let me get started on my lecturers.. their most recent achievement is losing 30 pages of my dissertation that i handed in jan... WE ARE MASTERS STUDENTS maaaaan.....not a small dissertation.. i wanna cry
Angelus is offline  

Old 03-10-2007, 01:25 AM   #431 (permalink)
Member
 
Join Date: Mar 2007
Thanks: 0
Thanked 7 Times in 4 Posts

thanks RoCk-StAr u done a great work....nice
suleiman is offline  

Old 03-10-2007, 09:48 AM   #432 (permalink)
Junior Member
 
Noora's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Finland
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Post Moustafa Amar-Alb Garea

Moustafa Amar-Alb Garea

I don't have even Arabic lyrics for this song, but can someone find/translate it in Arabic/English?
Noora is offline  

Old 03-10-2007, 09:59 AM   #433 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

UUUUuuuuuUUUUuuh So many lyrics,
Aiwa ya Rockstar, kef inta? you should say Halas for a week or something :-), Sah?
Are you working elsewhere except this forum, Ha?
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
Sergios is offline  

Old 03-10-2007, 10:42 AM   #434 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua

Hallo All,

I am spanish and also a fun of arabic music. I liked it so much that I started learning arabic in order to understand the lyrics. Now it became a kind of hobby for me!.
I discovered this your site yesterday and find it fantastic. And the patient of Rock-star is just unbelieveble!!. For not to request any song lyrics that have been already posted, i started reading all pages of this forum since the beggining (I am still on page 4). It is really grat to have all those lyrics with their translations. It helps a lot to people that, like me, are trying to lear arabic with the help of songs. Nevertheless, I would preffer the original lyrics to be written with arabic letters. So, here my request:
would it be possible, from now on, to post the lyrics written in arabic with arabic characters and in english with roman charcacters?. Is this too much extra work?

Thank you very much in advance. I will come back to you soon (as soon as I finish reading all the messages already posted).

Regards,

laura
Ecoliqua is offline  

Old 03-10-2007, 10:46 AM   #435 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua

I meant "fan"... fan of arabic music :-)

too many languages mixed up in my brain!
Ecoliqua is offline  

Old 03-10-2007, 12:41 PM   #436 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Ana kaman connecting to Ecoliqua's request about arabic letters reeeaaly helps understand a song and the language at all
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
Sergios is offline  

Old 03-10-2007, 01:03 PM   #437 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

Default ♪ Mustafa Amar - Alb Garee2 ♪

Alb Garee2
A Brave Heart

law kan albak alb garee2 / if your heart was a brave heart
teb2a ekhtart el-7ob taree2 / then you've chosen love as a path
efta7 albak, aywa ba7ebak / open your heart, yes I love you
alby kaman me7tag le sadee2 / my heart needs a friend too
(2x)

seeb albak ye7lam lel-2akher / let your heart dream till the end
seeb sho2ak yakhdak w yesafer / let you longing take you and travel
(2x)
dal-7elm taree2 malhosh 2akher / the dream is a road with no end
wel-7ob edein betshed gharee2 / and love is hands pulling a drowning person

law kan albak alb garee2 / if your heart was a brave heart
teb2a ekhtart el-7ob taree2 / then you've chosen love as a path
efta7 albak, aywa ba7ebak / open your heart, yes I love you
alby kaman me7tag le sadee2 / my heart needs a friend too

matseebsh maseerak led-donya / don't leave your destiny up to the world
wala te7zan abadan wala sanya / and don't you ever be sad for even a second
(2x)
tool ma7na edein maska et-tanya / as long as our hands are holding each other
han3eeshha bde7ket tefl baree2 / we'll live it with a laugh of an innocent child

law kan albak alb garee2 / if your heart was a brave heart
teb2a ekhtart el-7ob taree2 / then you've chosen love as a path
efta7 albak, yally ba7ebak / open your heart, you who I love
alby kaman me7tag le sadee2 / my heart needs a friend too

law kan albak alb garee2 / if your heart was a brave heart
teb2a ekhtart el-7ob taree2 / then you've chosen love as a path
efta7 albak, aywa ba7ebak / open your heart, yes I love you
alby kaman me7tag le sadee2 / my heart needs a friend too


---------------------------------------------------------------------------------------------------------

قلب جريء

لو كان قلبك قلب جريء
تبقى اخترت الحب طريق
افتح قلبك، ايوا بحبك
قلبي كمان محتاج لصديق

سيب قلبك يحلم للآخر
سيب شوقك ياخدك و يسافر
ده الحلم طريق مالهوش آخر
و الحب ايدين بتشد غريق

لو كان قلبك قلب جريء
تبقى اخترت الحب طريق
افتح قلبك، ايوا بحبك
قلبي كمان محتاج لصديق

ماتسيبش مصيرك للدنيا
ولا تحزن أبدا ولا ثانية
طول ما احنا ايدين ماسكة الثانية
هنعيشها بضحكة طفل بريء

لو كان قلبك قلب جريء
تبقى اخترت الحب طريق
افتح قلبك، ياللي بحبك
قلبي كمان محتاج لصديق

لو كان قلبك قلب جريء
تبقى اخترت الحب طريق
افتح قلبك، ايوا بحبك
قلبي كمان محتاج لصديق
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 03-10-2007, 01:20 PM   #438 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

lol Sergios, ana tamam el-7amdolellah, and no I only work on this forum for lyrics.

Ecoliqua, welcome to the forum and to our little community, so how long have you been a fan of Arabic music, and who are your favorite artists?!
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 03-10-2007, 03:26 PM   #439 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: România
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

RoCk-StAR, can you help me (if you are not busy):Tamer Hosny - Ba3ish,Nancy Ajram - Yay sehr ouyoundo. Thanx
miha is offline  

Old 03-10-2007, 04:08 PM   #440 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua

Hi there,

Thank you for your warm welcome!
Well, I became interested for Arabic music and Arabic culture in general because of Shereen. I person that I liked very much gave me once a tape from her and I just felt in love with her voice. Of course I could not understand anything of what she sang, but her voice was perfect. My friend died, and somehow this tape and the songs were the only thing that still connected me wih him. One day I wanted to know who was the singer so, in order to understand what was written in the tape (it was an original Arabic tape) I learnt the Arabic alphabet. I still remember how happy I felt when I was able to read SH-I-R-I-N :-) Then I thought “mmm, this is not so difficult. I wont to understand the titles of the songs”… then the lyrics and then I bought a book named “Teach yourself Arabic”. So, during a couple of months, I was listening to this lessons. Then I started having private lessons with a guy from Morocco. By the way, I have lessons tomorrow. In each lesson, we talk a bit and then we translate a song. I know more songs than my teacher!. So, this is how I ended up in this world. Actually, my Arabic is very bad. If I were in an Arabic country, I could not buy a loaf of bread in a bakery, but I could say “my darling has betrayed me, oh you light of my eyes don’t you see I live for you and this passion is hurting me?... This I could really say….:-)))
But the way, I am from Andalusia, south part of Spain, so I am almost Arabic ;-) Maybe I have this on my genes.

Well, answering to your question, my favorit singer is Shereen, but I also like Nancy Ajaram (although is funny, I liked her much more when I didn’t understand her lyrics. Now I think her lyrics are a bit foolish). I also like Najwa Karam, Abdel halim Hafez, and some songs from different artists. In example, I love now this song Mosh bil kalam by Ragheb Alamah, and also Akhedni maak by Fadel Shaker.
But I have lots of musics and some songs. So, if you need any song that I have, I will be happy to share it with you. The problem is that maybe I cannot translate it as good as you.
Or, if you need any help with Spanish, just tell me.

I am sorry to say this, but I don’t like Amr Diab very much :-(( I have many of his songs, but I don’t know… He doesn’t touch my heart.

You cannot have everything! ;-)

Regarding what I said before about Arabic language written in Arabic characters, I really believe that a great part of the beauty of arabic language is exactly on the writting. If you write Arabic in roman characters, you kind of spoilt it… well, this is my opinion. So, I will always try to get the original songs in their original writing. And thank you Sergios for agreeing with me and a bigger thank you to Rock Start for writing the Arabic letter. :-)))

I also wonder how do you have time enough to write all those lyrics. Do you have people working for you?!...
Kidding.

I am happy that I jave found this chat room. It is just great.
See you soon,
laura
Ecoliqua is offline  

Old 03-10-2007, 04:16 PM   #441 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua

But I have lots of musics and some songs.

I meant "I have lots of musics and some lyrics"

I should double check my mails before posting them.... :-)
Ecoliqua is offline  

Old 03-10-2007, 04:19 PM   #442 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua

And I started learning arabic 5 months ago. Liking the music almost a year ago.
Ecoliqua is offline  

Old 03-10-2007, 04:25 PM   #443 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

Default ♪ Tamer Hosny - Ba3eesh ♪

Ba3eesh
I Live/Survive

ba3eesh 3ala zekra kat ma beinna men seneen / I live/survive on a memory that we shared for years
w banady b2a3la sot leya, enta fein? / and I call out loud, "where are you?"
7abiby erga3, ana banadeek / my love come back, I'm calling you
w bakhaf yet3azzeb alby aktar men keda / and I fear that my heart would suffer more than that
w a3eesh 3omry elly gayy besh-shakl da / and that I'd I'd live the rest of my life like that
7abiby erga3, ana banadeek / my love come back, I'm calling you

betgheeb / you go for long/you go absent
wenta elly 3ala baly / but you're the only one on my mind
wen kont mosh ghaly / and if you weren't precious to me
yeb2a mafeesh ghalyeen / then there won't be any precious people to me
wetseeb ya 7abiby gowaya / and my love, you leave inside me
ashwa2y w hawaya / my longings and love
w tro7 le nas tanyeen / and go to other people
(2x)

w da meen ye3awad alby 3an la7zet lo2ak? / and who could replace the moment of meating you for my heart?
w eih ma3na el 7ayah law mosh ma3ak? / and what would life mean if it wasn't with you?
w leih, oully, ana hont 3aleek? / and why, tell me, it was easy for you to give me up?
ayam, 7abiby la yomken awsefha bkalam / days, I couldn't describe them in words, my love
ayam ma3rafsh leih fatet awam? / days, I don't know why they passed so quickly?
ya reet ansa w a3eesh ba3deek / I wish I could forget and live after you

betgheeb / you go for long/you go absent
wenta elly 3ala baly / but you're the only one on my mind
wen kont mosh ghaly / and if you weren't precious to me
yeb2a mafeesh ghalyeen / then there won't be any precious people to me
wetseeb ya 7abiby gowaya / and my love, you leave inside me
ashwa2y w hawaya / my longings and love
w tro7 le nas tanyeen / and go to other people
(5x)


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

بعيش

بعيش على ذكرى كانت مابينا من سنين
و بنادي بأعلى صوت ليا انت فين؟
حبيبي ارجع، أنا باناديك
و باخاف يتعذب قلبي أكثر من كده
و أعيش عمري اللي جاي بالشكل ده
حبيبي ارجع، أنا باناديك

بتغيب
و انت اللي على بالي
و ان كنت مش غالي
يبقى مفيش غاليين
و تسيب يا حبيبي جوايا
أشواقي و هوايا
و تروح لناس تانيين

و ده مين يعوض قلبي عن لحظة لقاك؟
و ايه معنى الحياة لو مش معاك؟
و ليه، قوللي، أنا هونت عليك؟
أيام، حبيبي لا يمكن أوصفها بكلام
أيام معرفش ليه فاتت قوام؟
يا ريت أنسى و أعيش بعديك

بتغيب
و انت اللي على بالي
و ان كنت مش غالي
يبقى مفيش غاليين
و تسيب يا حبيبي جوايا
أشواقي و هوايا
و تروح لناس تانيين
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 03-10-2007, 04:40 PM   #444 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

well Laura, welcome again, first of all, I'm sorry for your loss.
I have to agree, Shereen's voice is really incredible, she can do much better than what she's doing which is great to begin with, and you're the 1st I've encountered here that likes Abdel Halim.
That part about not being able to buy a loaf of bread really cracked me up, that's kinda the case with me with Turkish right now.
About the Amr Diab thing... I don't think I can forgive you.
and yes i have to agree that Arabic beauty lies in its text, the Arabic Calligraphy is considered a form of art here, and that's why we still hold on to it and haven't romanized it.
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 03-10-2007, 04:55 PM   #445 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 8 Times in 8 Posts

Default ♪ Nancy Ajram - Yay, Se7r 3oyouno ♪

Yay, Se7r 3oyouno
Yay, The Charm of His Eyes

yay, se7r 3oyouno, nazrato / yay, the charm of his eyes, his looks
awal ma etla2ayna 3ayn b3ayn / once we met eye on eye
yay, shu mahdoume kelmato / yay, how sweet his words are
debt ebkelme, keef law kano etnayn? / I've fallen with a word, what if they were two?
(2x)

kelme w sar alby be kelme / a word and then my hear became with a word
nar 3ala nar, basme 3a basme / lit on fire, full of smiles
alby e7tar, nassany esmy / my heart got confused, he made me forget my name
madree keef w wayn / I dunno how or where
(2x)

yay, se7r 3oyouno, nazrato / yay, the charm of his eyes, his looks
awal ma etla2ayna 3ayn b3ayn / once we met eye on eye
yay, shu mahdoume kelmato / yay, how sweet his words are
debt ebkelme, keef law kano etnayn? / I've fallen with a word, what if they were two?

madree keef ghayarly amry w 7assayt eb2aman / I dunno how she changed me and I felt safe
3omry el-kan assy be 3omry, sar ebla7za kan / and whatever was hard in my life became history

kelme w sar alby be kelme / a word and then my hear became with a word
nar 3ala nar, basme 3a basme / lit on fire, full of smiles
alby e7tar, nassany esmy / my heart got confused, he made me forget my name
madree keef w wayn / I dunno how or where
(2x)

yay, se7r 3oyouno, nazrato / yay, the charm of his eyes, his looks
awal ma etla2ayna 3ayn b3ayn / once we met eye on eye
yay, shu mahdoume kelmato / yay, how sweet his words are
debt ebkelme, keef law kano etnayn? / I've fallen with a word, what if they were two?

7ob ejnoon, ana alby 7abbo w dawaby el-gharam / crazy love, is how my heat loved him and love melted me
w howe dab, sallamly albo w de7ketly el-ayam / and he melted, he surrendered his heart to me and then life got brighter (literally "life laughed to me")
(2x)

kelme w sar alby be kelme / a word and then my hear became with a word
nar 3ala nar, basme 3a basme / lit on fire, full of smiles
alby e7tar, nassany esmy / my heart got confused, he made me forget my name
madree keef w wayn / I dunno how or where
(5x)


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ياي، سحر عيونه

ياي سحر عيونه، نظراته
أول ما اتلاقينا عين بعين
ياي شو مهضومه كلماته
دوبت بكلمة، كيف لو كانوا انثنين؟

كلمة و صار قلبي بكلمة
نار على نار، بسمة على بسمة
قلبي احتار، نساني اسمي
ما أدري كيف و وين

ياي سحر عيونه، نظراته
أول ما اتلاقينا عين بعين
ياي شو مهضومه كلماته
دوبت بكلمة، كيف لو كانوا انثنين؟

ما أدري كيف غيرلي أمري و حسيت بأمان
عمري الكان قاسي بعمري صار باحظة كان

كلمة و صار قلبي بكلمة
نار على نار، بسمة على بسمة
قلبي احتار، نساني اسمي
ما أدري كيف و وين

ياي سحر عيونه، نظراته
أول ما اتلاقينا عين بعين
ياي شو مهضومه كلماته
دوبت بكلمة، كيف لو كانوا انثنين؟

حب جنون، أنا قلبي حبه، و دوبني الغرام
و هو داب، سلملي قلبه و ضحكتلي الأيام

كلمة و صار قلبي بكلمة
نار على نار، بسمة على بسمة
قلبي احتار، نساني اسمي
ما أدري كيف و وين
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 03-10-2007, 05:06 PM   #446 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

mohammad your work is great. did you khow habibi?
about amr diab. i'm a big fan of amr diab. the first time that i'v heard his voice with "habibi ya noor el a3in" i was only 10.
one of my friend packs some translates of the lyrics of amr diab in here AmrDiab.IR - Lyrics-English
he is really popular at persia. also there is some ones whoms translate some arabic lyrics to persian and about 3000 sites and weblogs about arabian singers in farsi.
but to be honestly i love the way that you translating. specially with those gold explains! you have a lot of SABR for a amateur person like me.
another weblogs for arab songs in persian:
ÓÇíÊ ÝÇÑÓí ÚãÑæ ÏíÇÈ ... Amr Diab's Persian Website
روتانا
عمرودیاب :: AMR DIAB

Last edited by Vanda : 04-11-2007 at 07:28 PM.
Vanda is offline  

Old 03-10-2007, 05:12 PM   #447 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

and amr diab's lyrics in arabic fonts for amr diab's fans
AmrDiab.IR - Lyrics-Arabic
& continue AmrDiab.IR - Lyrics-Arabic
Vanda is offline  

Old 03-10-2007, 05:27 PM   #448 (permalink)
Member
 
LenOosh's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Turkey
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

lol,this is aida's site
LenOosh is offline  

Old 03-10-2007, 06:27 PM   #449 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
Hehe, I'm making some minor progress.
I found this forum looking for translations for Turkish songs, I started knowing some vocabulary and then I took it seriously and I've starting looking things up, it's still very hard for me to form a meaningful sentence, but I can introduce myself in Turkish.

Btw, here's a good site I found, it's an easy and useful source for learning Turkish if anyone is interested
Turkish Tutorial

And FSI Arabic for those who are serious about learning Arabic, I tried the Turkish version (FSI Turkish) and it is great and easy.
how it was useful mohammad. :-X tnxxxxxxxx
and for persian you can learn somthin's here
Easy Persian - Free Online Farsi Language Lessons, MP3 Music, and Chat!
and specially this part is really easy and useful
Persian free translation service - part 1
Vanda is offline  

Old 03-10-2007, 06:55 PM   #450 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by LenOosh View Post
lol,this is aida's site
salam lenoosh. nasilsiniz?(sorry i have not turkish font)
do you know a site for turkish lyrics? (lyrics of songs) if you know lutfen tell me
cok merci
Vanda is offline  
Closed Thread

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
I need some help with a Greek translation please!! emakaloulagani Greek lyrics translation 31 05-03-2009 06:08 PM
English Translation of Maná's La Sirena Carmen Rindfleisch Spanish lyrics translation 4 09-20-2008 02:33 AM
Arabic translation UrbanFlow Arabic lyrics translation 23 07-07-2008 11:47 AM
Natacha Atlas arabic lyrics and translation Hawkeyed Arabic lyrics translation 8 01-02-2008 02:21 PM
Translation of Mana's La Sirena Carmen Rindfleisch Spanish lyrics translation 1 05-25-2006 06:17 AM



All times are GMT -6. The time now is 01:09 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1