All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-04-2007, 12:06 PM   #841 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Reputation: 25
Bun venit
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline  

Old 04-04-2007, 12:45 PM   #842 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Romānia
Reputation: 12
wow in romanian

Mabrook 7abiby
miha is offline  

Old 04-04-2007, 01:19 PM   #843 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Reputation: 15
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua
Dear friends,

for those who love learning about different cultures, please find here a video showing how we Spanish people celebrate this week, Easter (But we do call it Holy Week). This week conmmemorate the death of Jesus Christ and we make parades in the town with images of Virgin Mary and Jesus.
Sevilla is the most famouse town on this matter because of the beautiness of their images and the participation of the people.

In this video you can have a rough idea on how it works, but basically from each big church, a Jesus Christ and a Virgin Mary go out in the town and there is thousands of believer following her/him. The believers wear this long garment, with the face covered (s suppoused to be anonymous). Some of them are barefoot, some are wearing heavy crosses on their backs... There is also a music band playing sad music all the time.

I keep my opinion for myself regarding this tradition, but it is a fact, and it is very famous. So I thought that maybe some of you could be interested.

YouTube - Semana Santa Sevilla La Exaltacion en Campana

Khawa hafeez,

Laura
Ecoliqua is offline  

Old 04-04-2007, 02:56 PM   #844 (permalink)
Member
 
sania's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Reputation: 10
Smile merci

bonjpour
star et moi tu ma oublier assala et eheb toufic

dsl de derange
sania is offline  

Old 04-04-2007, 09:12 PM   #845 (permalink)
Junior Member
 
jannaheaven's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Malaysia
Reputation: 10
Default Thanx miha and Rockstar

thanx to both of u i really love that song from sameera said n searching for the lyric n translation..thanx coz u guys helping me ^_^
jannaheaven is offline  

Old 04-05-2007, 02:43 PM   #846 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Romānia
Reputation: 12
jannaheaven, you're welcome
miha is offline  

Old 04-05-2007, 05:20 PM   #847 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
rock star hun, i have pm-ed you
Angelus is offline  

Old 04-05-2007, 10:25 PM   #848 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 10
Hello

I wonder if someone could have the translation of "Kol el Kalam"

Thax
Geraldinepp is offline  

Old 04-06-2007, 02:07 AM   #849 (permalink)
Junior Member
 
daan73's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: holland
Reputation: 10
Default السلام عليكم

can anyone help with the translation off awwedooni from amr diab
daan73 is offline  

Old 04-06-2007, 02:38 AM   #850 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Romānia
Reputation: 12
daan73,
Amr Diab - 3awedouny (they got me used to...) at page 22
miha is offline  

Old 04-06-2007, 03:43 AM   #851 (permalink)
Junior Member
 
daan73's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: holland
Reputation: 10
thanks miha,
if you wrote the title wrong, you can't find it hahahahaha
im sooooooooo blond !!!!!!!
daan73 is offline  

Old 04-06-2007, 04:03 AM   #852 (permalink)
Junior Member
 
PaulGeorge's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Europe, Romania
Reputation: 10
Send a message via MSN to PaulGeorge Send a message via Yahoo to PaulGeorge
Default Mmmm...

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
Bun venit
Mmmm Hey RoCk-StAr, I see you did some progresses... )
Nice indeed, if you got some questions about my language, just pm me
PaulGeorge is offline  

Old 04-06-2007, 05:34 AM   #853 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Romānia
Reputation: 12
daan73, you're welcome

RoCk StAr, a little song from, Tamer Hosny - 3Yono Dar


Shokran jazeelan

Last edited by miha : 05-12-2007 at 07:10 AM.
miha is offline  

Old 04-06-2007, 06:35 AM   #854 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 10
hii could someone help me traslate this song plz- Mohamed Hamaki - Ahla Haga
monaa is offline  

Old 04-06-2007, 07:15 AM   #855 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Romānia
Reputation: 12
I thing the title is:

Mohamed Hamaki - 3arfa A7la Haga Feeky Eih (Do you know what's the best thing about you)

it was translated
miha is offline  

Old 04-06-2007, 07:59 AM   #856 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 10
i dont think it has been translated coz i tried to look for it even with the whole title still i couldn't find it.
monaa is offline  

Old 04-06-2007, 08:01 AM   #857 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Romānia
Reputation: 12
Mohamed Hamaki - 3arfa A7la HagaFeeky Eih (do you know what's the best thing about you)

3arfa A7la HagaFeeky Eih / Do you know what's the best thing about you?
Bet7ly Ay Shee2 3eneeky Teegy Feeh / You make eveything that you'r eyes look at beautiful
Amar Da Eih Elly Tetswe Beeh / The moon is not equal to you
T3aly 2a2olak A7la Haga Feeky Eih / Come,I'll tell you what's the best thing about you
Wala Enty Fahma Azdy Wa Elly Baly Feeh / Or you already understand what i mean ,and what is on my mind?
Feeky Elly Yama Ana 7lmt Beeh / You have what i have always dreamt about

Layaaly Yalla / Nights,let me
Inshalah Amoot Fe Hawaky Inshala / Let me fall to death in your love
Da Kteer Alya El Hob Da Wala / This is love is more than i deserve, i swear
Hatmana Aktar Mn Keda Eih / what more could i wish for
(2x)

7d Fl Bara2a De Mafeesh / there is no one as inocennt as you
Wala Fl Ghalawa Deh Ana Ma3ndeesh / nor more precious to me
Ana Koly Leeky, Matkdbeesh / I'm all yours,don't say i'm lying
3eneeky Alby 32aly Rooy7 3omry / your eyes,my heart,my mind,my soul,my life
Kol Dool Mesh Hardhom 3omry / all those i could never re-pay for
Wel7d Akhr Youm Fe 3omry / and till the last day in my life

Shareeky Yalla / I want you,let me
Inshalah Amoot Fe Hawaky Inshala / let me fall to death in your love
Da Kteer Alya El Hob Da Wala / This is love is more than i deserve, i swear
Hatmana Aktar Mn Keda Eih / what more could i wish for

Layaaly Yalla / Nights,let me
Inshalah Amoot Fe Hawaky Inshala / let me fall to death in your love
Da Kteer Alya El Hob Da Wala / This is love is more than i deserve, i swear
Hatmana Aktar Mn Keda Eih / what more could i wish for
(2x)

translator: Didos

Last edited by miha : 04-09-2007 at 10:24 PM.
miha is offline  

Old 04-06-2007, 11:44 AM   #858 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 10
woow, lol, thanx alot sis
monaa is offline  

Old 04-07-2007, 01:24 AM   #859 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Romānia
Reputation: 12
monaa, you're welcome

Tamer Hosny - 3youno dar (I finded the lyric )

7abiby ya kol el 7ayat 2ew3edni ennak tefdal ma3aya
ma tghebshi 3anni khod albi menni
khaleek 7adinni li 7ad el nihaya

da 3youno dar ganna w nar de7ket nahar agmal roumoush
shadouni leh w ana doubt feh w izza w leh ma tes2aloush

2allah 3alek w inta wa2ef ben 2idaya de7ket 3ennek biha bansa el donia diya
2(x)

law yom yigheeb yel2a 7abib ye7lam ma3a ah w y7ess bih
7afdal ana 2a7lam hina yegma3na yom wo 7don 3eneh

2allah 3alek w inta wa2ef ben 2idaya de7ket 3ennek biha bansa el donia diya
2(x)

Shokran jazeelan

Last edited by miha : 04-07-2007 at 04:04 AM.
miha is offline  

Old 04-07-2007, 04:37 AM   #860 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Location: Aarhus, Denmark
Reputation: 10
Hey everybody!
Wow! I've been looking for places on the internet for arabic lyrics and translations of them - and just discovered this forum yesterday! It's great! Shukran jaziiiiilan! :-D Rockstar, you're great!!!
And then I have a reqeust: Please will somebody translate Tamer 7osny's Ana wala 3aref for me???
Elentirnė is offline  

Old 04-07-2007, 10:31 AM   #861 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Reputation: 15
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua
Hallo,

can anybody please post the arabic font lyrics of the song "Asmar ya amarany" by "Abdel Halim Hafez"... I am serching the net for hours and I cannot find it... :-(
I already have the translation, but I have not the arabic font.

Thank you in advance.
Ecoliqua is offline  

Old 04-08-2007, 06:24 AM   #862 (permalink)
Member
 
LenOosh's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Turkey
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by Ecoliqua View Post
Hallo,

can anybody please post the arabic font lyrics of the song "Asmar ya amarany" by "Abdel Halim Hafez"... I am serching the net for hours and I cannot find it... :-(
I already have the translation, but I have not the arabic font.

Thank you in advance.
can u plz put its translation here?
LenOosh is offline  

Old 04-08-2007, 08:11 AM   #863 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Reputation: 15
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua
Default Abdul-Halim Hafiz - Asmar Ya Asmarany

Sure I can!
Translation is from the Greatest Rock Star :-)

Asmar Ya Asmarani
Dark Skinned, Oh Darkie

Asmar Ya Asmarani, Men Assaq 3alaya ? / Dark skinned, oh darkie, who made you be cruel to me?
Law Terda Bhawani, Bardo Enta Elli Leya / if you're satisfied with my weakness, you're still the one for me
Betzeed 3azabi Leih? W yhoon Shababi Leih ? / why do you increase my torture? and why my youth doesn't worth anything for you?
Wettawel 3heyabak Leih, Olli Leih ? / and why is your absence long, tell me why?
Nasi Leih? Leih Ya Asmar ? / why do you forget? why, you dark skinned?

Yasmar Albi Fi Nar, Nar 3azabi Wonar Zononi / o dark skinned, my heart is on fire, the fire of my torture and the fire of my doubts
Yasmar Fikri E7tar, Elshooq Danani, Sahar 3oyoni / o dark skinned my thoughts are confused, the yearning sickened me, it made me sleepless
W el-gar7 Elli Fi Albi Ezay Adaweeh ? / and the wound in my heart, how could I cure it?
W ed-dam3 Elli Fi 3eeni Le emta Adareeh ? / and the tears in my eyes, till when should I hide them?
Lana Bashki Wala Ba7ki, Bas Olli Ya 7abibi / I'm not complaining or telling, but tell me my love

Asmar Ya Asmarani, Men Assaq 3alaya ? / Dark skinned, oh darkie, who made you be cruel to me?
Law Terda Bhawani, Bardo Enta Elli Leya / if you're satisfied with my weakness, you're still the one for me
Betzeed 3azabi Leih? W yhoon Shababi Leih ? / why do you increase my torture? and why my youth doesn't worth anything for you?
Wettawel 3heyabak Leih, Olli Leih ? / and why is your absence long, tell me why?
Nasi Leih? Leih Ya Asmar ? / why do you forget? why, you dark skinned?

Alooli Ennas Hawak 7eera Wo'olt A7tar / people told me that your love is confusion and I decided to be confused
3ashan Khatrak, Te7ayarni, Tesaharni, / for you, you confuse me, you make me sleepless
Kefaya Akhtor 3ala Fekrak / it's enough that you'd think of me
Wana Radi Be7ermani We7erti Waya Ashgani / and I'm satisfied with my deprivasion and my confusion and my sorrows
Dal7ob Ellana Shofto Yom Wayak / that's the love that I've seen someday with you
Farra7ni Wnasani Ezay Ansak / it made me happy and made me forget how to forget you
Lana Bashki Wala Ba7ki, Bas Olli Ya 7abibi / I'm not complaining or telling, but tell me my love

Asmar Ya Asmarani, Men Assaq 3alaya ? / Dark skinned, oh darkie, who made you be cruel to me?
Law Terda Bhawani, Bardo Enta Elli Leya / if you're satisfied with my weakness, you're still the one for me
Betzeed 3azabi Leih? W yhoon Shababi Leih ? / why do you increase my torture? and why my youth doesn't worth anything for you?
Wettawel 3heyabak Leih, Olli Leih ? / and why is your absence long, tell me why?
Nasi Leih? Leih Ya Asmar ? / why do you forget? why, you dark skinned?

Ana Shari Hawak Yasmar, Bero7i, / I want your love, dark skinned for my soul,
Wefar7iti W3omri, Ayam 7elwa 3eshnaha, Ra7et / and my joy and my life, beautiful day we've lived are gone
Wenadet Badri, Ya Ret Terga3 Layaleeha Wana Wenta / and done early, I wish its nights would come back while you and me
Ne3eesh Feeha, Welalb Elli Sha3halto Sneen Behawk / live in them, and the heart that you've made think about your love for years
Daya3to Wlawa3to We'olt Fadak / you teased it and lost it nad I said it's sacreficed for you
Lana Bashki Wala Ba7ki, Bas Olli Ya 7abibi / I'm not complaining or telling, but tell me my love

Asmar Ya Asmarani, Men Assaq 3alaya ? / Dark skinned, oh darkie, who made you be cruel to me?
Law Terda Bhawani, Bardo Enta Elli Leya / if you're satisfied with my weakness, you're still the one for me
Betzeed 3azabi Leih? W yhoon Shababi Leih ? / why do you increase my torture? and why my youth doesn't worth anything for you?
Wettawel 3heyabak Leih, Olli Leih ? / and why is your absence long, tell me why?
Nasi Leih? Leih Ya Asmar ? / why do you forget? why, you dark skinned?
Ecoliqua is offline  

Old 04-08-2007, 12:02 PM   #864 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Reputation: 32
Quote:
Originally Posted by Ecoliqua View Post
Sure I can!
Translation is from the Greatest Rock Star :-)

Asmar Ya Asmarani
Dark Skinned, Oh Darkie

Asmar Ya Asmarani, Men Assaq 3alaya ? / Dark skinned, oh darkie, who made you be cruel to me?
Law Terda Bhawani, Bardo Enta Elli Leya / if you're satisfied with my weakness, you're still the one for me
Betzeed 3azabi Leih? W yhoon Shababi Leih ? / why do you increase my torture? and why my youth doesn't worth anything for you?
Wettawel 3heyabak Leih, Olli Leih ? / and why is your absence long, tell me why?
Nasi Leih? Leih Ya Asmar ? / why do you forget? why, you dark skinned?

Yasmar Albi Fi Nar, Nar 3azabi Wonar Zononi / o dark skinned, my heart is on fire, the fire of my torture and the fire of my doubts
Yasmar Fikri E7tar, Elshooq Danani, Sahar 3oyoni / o dark skinned my thoughts are confused, the yearning sickened me, it made me sleepless
W el-gar7 Elli Fi Albi Ezay Adaweeh ? / and the wound in my heart, how could I cure it?
W ed-dam3 Elli Fi 3eeni Le emta Adareeh ? / and the tears in my eyes, till when should I hide them?
Lana Bashki Wala Ba7ki, Bas Olli Ya 7abibi / I'm not complaining or telling, but tell me my love

Asmar Ya Asmarani, Men Assaq 3alaya ? / Dark skinned, oh darkie, who made you be cruel to me?
Law Terda Bhawani, Bardo Enta Elli Leya / if you're satisfied with my weakness, you're still the one for me
Betzeed 3azabi Leih? W yhoon Shababi Leih ? / why do you increase my torture? and why my youth doesn't worth anything for you?
Wettawel 3heyabak Leih, Olli Leih ? / and why is your absence long, tell me why?
Nasi Leih? Leih Ya Asmar ? / why do you forget? why, you dark skinned?

Alooli Ennas Hawak 7eera Wo'olt A7tar / people told me that your love is confusion and I decided to be confused
3ashan Khatrak, Te7ayarni, Tesaharni, / for you, you confuse me, you make me sleepless
Kefaya Akhtor 3ala Fekrak / it's enough that you'd think of me
Wana Radi Be7ermani We7erti Waya Ashgani / and I'm satisfied with my deprivasion and my confusion and my sorrows
Dal7ob Ellana Shofto Yom Wayak / that's the love that I've seen someday with you
Farra7ni Wnasani Ezay Ansak / it made me happy and made me forget how to forget you
Lana Bashki Wala Ba7ki, Bas Olli Ya 7abibi / I'm not complaining or telling, but tell me my love

Asmar Ya Asmarani, Men Assaq 3alaya ? / Dark skinned, oh darkie, who made you be cruel to me?
Law Terda Bhawani, Bardo Enta Elli Leya / if you're satisfied with my weakness, you're still the one for me
Betzeed 3azabi Leih? W yhoon Shababi Leih ? / why do you increase my torture? and why my youth doesn't worth anything for you?
Wettawel 3heyabak Leih, Olli Leih ? / and why is your absence long, tell me why?
Nasi Leih? Leih Ya Asmar ? / why do you forget? why, you dark skinned?

Ana Shari Hawak Yasmar, Bero7i, / I want your love, dark skinned for my soul,
Wefar7iti W3omri, Ayam 7elwa 3eshnaha, Ra7et / and my joy and my life, beautiful day we've lived are gone
Wenadet Badri, Ya Ret Terga3 Layaleeha Wana Wenta / and done early, I wish its nights would come back while you and me
Ne3eesh Feeha, Welalb Elli Sha3halto Sneen Behawk / live in them, and the heart that you've made think about your love for years
Daya3to Wlawa3to We'olt Fadak / you teased it and lost it nad I said it's sacreficed for you
Lana Bashki Wala Ba7ki, Bas Olli Ya 7abibi / I'm not complaining or telling, but tell me my love

Asmar Ya Asmarani, Men Assaq 3alaya ? / Dark skinned, oh darkie, who made you be cruel to me?
Law Terda Bhawani, Bardo Enta Elli Leya / if you're satisfied with my weakness, you're still the one for me
Betzeed 3azabi Leih? W yhoon Shababi Leih ? / why do you increase my torture? and why my youth doesn't worth anything for you?
Wettawel 3heyabak Leih, Olli Leih ? / and why is your absence long, tell me why?
Nasi Leih? Leih Ya Asmar ? / why do you forget? why, you dark skinned?
أسمر يا أسمراني


أسمر يا أسمراني .. مين قساك عليا
لو ترضى بهواني .. برضه انت اللي ليا
بتزيد عذابي ليه .. ويهون شبابي ليه ؟
وتطوّل غيابك ليه .. قولي ليه .. ناسي ليه ؟
ليـــــــــــــــه .. ¡