i just wanna say don't be tired mohammed
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
wa 2emmah hayerbah star academy gayza bokra
ya3ni Inshallah
ana ma3gabaho![]()
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
THANXXLenOosh
I said RoCk StAr, coz i like how he explain![]()
hiiiii miha,
can i ask you where you live in europe
and thanx for asking the song Nour Eini
i love tamer hosny , i wanna to ak also but i ask so many from him hahahha
Hiii daan73,
I live in Romania.
I like me too tamer hosny![]()
It's strange tht I've seen MANY Romanians interested in the Arabic culture & music, we even have some Romanian families here in Egypt that have been here for over a century, we also have some Armenians and Greeks.
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
i just wanna say hi to all,i am new to this site![]()
RoCk StAr,
Strange does, doesn't
The Romanians on this threadI don't know them, it's a simple coincidence.
Have a good day all![]()
Last edited by miha; 04-08-2007 at 03:11 PM.
Hey all, finally back to this forum!
Firstly, GREAT thanks to RoCk-StAr for the first translation, really great song... (BTW, I wait for the other two of them, 2al eiyh and alf laila wa laila)
Secondly, Miha, why didn't you told me that we are connationals...
And thirdly, why is it a strange thing?? I think the arabic culture is very interesting for any person for any country from all around the world.![]()
Last edited by PaulGeorge; 03-30-2007 at 06:23 PM.
Hey Paul, don't worry, your songs are on my list, but you know they are a bit more difficult to translate, that's why they're taking me so long.
And it's a really good thing to find people interested in the [i]positive[/b] side of the Arabic culture, I blame our media for not promoting it well outside, or even inside for that matter... :/
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
Sorry I didn't see that earlier, I'll see what I can do.
Yet he didn't win, the evil Shaza did, but still, I have something for you.
YouTube - Haddouta Ø*دوتة Ù…Ø*مد القماØ* Mohamed El Ammaah
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
Ya3ny Khalas
So It's Over
ana 3aref ennak 3ayez teseebny / I know that you want to leave me
seebny, w matgammelsh el-kalam / leave me, and don't try to sweet talk it
ana 7ases enak khayef temshy / I feel that you're afraid to leave
la2 emshy, w matkammelsh el-kalam / no leave, and don't continue the talk
(2x)
ya3ny khalas, ra7et 3alaya / so it's over, I mean nothing anymore
ya3ny khalas maba2etsh / so no longer
t2assar feek 3enaya / my tears affect you
(2x)
tab abl ma temshy khaleeny / ok, but before you leave let me
abky fe 7odnak shwaya / cry in your arms for a while
(2x)
elly ta3ebny w m3azzebny / what tires me and tortures me
mosh ennak tensany / is not that you'll forget me
en elly ma beinna yekoun / but it's that what was between us will be
beinak w bein 7ad tany / between you and someone else
(2x)
ya3ny khalas, ra7et 3alaya / so it's over, I mean nothing anymore
ya3ny khalas maba2etsh / so no longer
t2assar feek 3enaya / my tears affect you
(2x)
tab abl ma temshy khaleeny / ok, but before you leave let me
abky fe 7odnak shwaya / cry in your arms for a while
(2x)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
يعني خلاص
أنا عارف انك عايز تسيبني
سيبني، و ما تجملش الكلام
أنا حاسس انك خايف تمشي
لأ امشي، و ما تكملش الكلام
يعني خلاص، راحت عليا
يعني خلاص ما بقتش
تأثر دموع عينايا
طب قبل ما تمشي خليني
أبكي في حضنك شوية
اللي تاعبني و معذبني
مش انك تنساني
ان اللي كان بيننا يكون
بينك و بين حد تاني
يعني خلاص، راحت عليا
يعني خلاص ما بقتش
تأثر دموع عينايا
طب قبل ما تمشي خليني
أبكي في حضنك شوية
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
hi miha,
i don't think it's strange that you like it but what i wanna know is, how do you get to it?? i fall in love in the arabic culture since the first day i visit egypt. and now im counting the day's, im going again in 8 weeks joehoe !!!!
Ahlan, Ezzayak
Hi, How Are You
ahlan, ezzayak / hi, how are you
yally ma shoftesh zayak abadan / you who I've never seen anybody like
wala 7ad beyeshbehlak abadan / and nobody looks like you
w mafeesh mennak etneen / and there aren't two of you
ahlan, ezzayak / hi, how are you
dana kont nseet 7atta malam7ak / I have forgotten even your features
aslak shaklak teshbeh wa7ed / it's because you look like someone
ma 2abeltoosh men sanatein / I haven't seen for two years
(2x)
kashaftak w bardo mosh hammak / I've revealed your truth and you still don't care
efham ya 3ammy 7ess 3ala dammak / hey man, understand, have some shame
ana mosh areebtak, ana mosh 7abibtak / I'm not your cousin, I'm not your lover
ana wa7da men 3amaylak tehe2t / I'm someone that's fed up with your deeds
kashaftak w bardo mosh hammak / I've revealed your truth and you still don't care
efham ya 3ammy 7ess 3ala dammak / hey man, understand, have some shame
mosh far2a 3andy 2akhod wala addy / it doesn't matter to me to discuss anything
mosh 3ayza ashoufak tany, zehe2t / I don't want to see you again, I'm fed up
khalty w khaltak etfara2o / my aunt and yours have separated (a proverb meaning that they separate and each follow his path)
etfarra2o el-khalteen / the two aunts have separated
tegra7 fe alby aw te3sha2o / you hurt my hurt or love it
ana rafda fel-7alteen / I refuse in both cases
(3x)
ahlan, ezzayak / hi, how are you
mosh momken asame7 amsalak / I could never forgive your likes
etfarrag shouf meen bassaalak / go look who's looking at you
w 3eineiha ya khouya 3aleik / and her eyes, brother, are on you
ahlan, ezzayak / hi, how are you
eshtery nafsak w eb3d 3anny / buy your safety by getting away from me
toul manta hena orayeb menny / as long as you're here close to me
weily melly haye7sal leek / oh my from what's gonna happen to you
(2x)
kashaftak w bardo mosh hammak / I've revealed your truth and you still don't care
efham ya 3ammy 7ess 3ala dammak / hey man, understand, have some shame
ana mosh areebtak, ana mosh 7abibtak / I'm not your cousin, I'm not your lover
ana wa7da men 3amaylak tehe2t / I'm someone that's fed up with your deeds
kashaftak w bardo mosh hammak / I've revealed your truth and you still don't care
efham ya 3ammy 7ess 3ala dammak / hey man, understand, have some shame
mosh far2a 3andy 2akhod wala addy / it doesn't matter to me to discuss anything
mosh 3ayza ashoufak tany, zehe2t / I don't want to see you again, I'm fed up
khalty w khaltak etfara2o / my aunt and yours have separated (a proverb meaning that they separate and each follow his path)
etfarra2o el-khalteen / the two aunts have separated
tegra7 fe alby aw te3sha2o / you hurt my hurt or love it
ana rafda fel-7alteen / I refuse in both cases
(3x)
ahlan, ezzayak / hi, how are you
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
أهلا، ازيك
أهلا، ازيك
ياللي ما شوفتش زيك أبدا
و لا حد بيشبهلك أبدا
و ما فيش منك اثنين
أهلا، ازيك
ده أنا كنت نسيت حتى ملامحك
أصلك شكلك تشبه واحد
ما قابلتهوش من سنتين
كشفتك و برضه مش هامك
افهم يا عمي حس على دمك
أنا مش قريبتك، أنا مش حبيبتك
أنا واحدة من عمايلك طهقت
كشفتك و برضه مش هامك
افهم يا عمي حس على دمك
مش فارقة عندي آخذ ولا أدي
مش عايزة أشوفك تاني، زهقت
خالتي و خالتك اتفرقوا
اتفرقوا الخالتين
تجرح في قلبي أو تعشقه
أنا رافضة في الحالتين
أهلا، ازيك
مش ممكن أسامح أمثالك
اتفرج شوف مين باصة لك
و عينيها يا أخويا عليك
أهلا، ازيك
اشتري نفسك و ابعد عني
طول ما انت هنا قريب مني
ويلي من اللي هيحصل ليك
كشفتك و برضه مش هامك
افهم يا عمي حس على دمك
أنا مش قريبتك، أنا مش حبيبتك
أنا واحدة من عمايلك طهقت
كشفتك و برضه مش هامك
افهم يا عمي حس على دمك
مش فارقة عندي آخذ ولا أدي
مش عايزة أشوفك تاني، زهقت
خالتي و خالتك اتفرقوا
اتفرقوا الخالتين
تجرح في قلبي أو تعشقه
أنا رافضة في الحالتين
* Khalah is the mother's sister
** In the clip there are 2 women, they were 2 sisters who were serial killers back in the 20's, they killed women to steal their jewelery, they are very famous and there's a movie and a TV Show about them.
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان