All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-24-2007, 03:16 PM   #1291 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 163
Send a message via MSN to larosa
not at all roohe
you don't need to thank me
larosa is offline  

Old 08-24-2007, 03:29 PM   #1292 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 163
Send a message via MSN to larosa
ragheb alama
shta'tellak ana


لو بعيونك مش شايف
law be3yoonak mosh sheyef
if you can't see with your eyes
شو عامل في
shou 3amel fiye
what you are doing to me

رح اعطيك عيوني
ra7 a3teek 3yooni
then i'll give you mine
و جرب شوف بعيني
we jareb shoof b3ini
and try to see with them
شوف الحب الي قاتلني
shoof el hob elli 9atelni
see the love that kills me

بتعرف شو في
bta3raf shoo fiye
you'll know what's wrong with me
من حكاياتي من نظراتي و لمسه ايدي
me hikayati men nadhrati we lamset idi
from my stories,my looks and my hand's touches


قرب اكتر قرب مني
9arreb aktar 9areb meni
come closer come closer to me
غمرني بحنان
ghmorni bi hananak
fill me with ur tenderness
حتى قلبي يلامس قلبك
hatta albi ylames albak
so my heart touches yours
حتى روحي تلامس روحك
and my soul touches yours
حبيبي
habibi
my darling

اشتقتلك انا
eshtatellak ana
i missesd you



قرب اكتر قرب مني
9arreb aktar 9areb meni
come close come closer to me
غمرني بحنان
ghmorni bi hananak
fill me with ur tenderness
حتى قلبي يلامس قلبك
hatta albi ylames albak
so my heart touches yours
حتى روحي تلامس روحك
and my soul touches yours
حبيبي
habibi
my darling

اشتقتلك انا
eshtatellak ana
i missesd you


كل ما بطلع عمرايه
kol ma betla3 3omraye
when i go out
بشوفك قدامي
ashoofak odami
i see you in front of me
اقرب من حالي عحالي
a9rab men hali la hali
closer to me than myself
و قلبي و غرامي
we albi we gharami
and my heart and my love
ما بتفارق
ma betfare9
you don't get away
لحظه عيوني
lahdha 3yooni
from my sight even once
حتى باحلامي
hatta be ahlami
even in my dreams
بالدقايق
bedakayek
in minutes
و بالثواني
we bessawany
in seconds
مرافق ايامي
merfek ayyami
you hunt my days


قرب اكتر قرب مني
9arreb aktar 9areb meni
come close come closer to me
غمرني بحنان
ghmorni bi hananak
fill me with ur tenderness
حتى قلبي يلامس قلبك
hatta albi ylames albak
so my heart touches yours
حتى روحي تلامس روحك
and my soul touches yours
حبيبي
habibi
my darling

اشتقتلك انا
eshtatellak ana
i missesd you


قرب اكتر قرب مني
9arreb aktar 9areb meni
come close come closer to me
غمرني بحنان
ghmorni bi hananak
fill me with ur tenderness
حتى قلبي يلامس قلبك
hatta albi ylames albak
so my heart touches yours
حتى روحي تلامس روحك
and my soul touches yours
حبيبي
habibi
my darling

شو بحبك انا
shoo bhebbak ana
how much i love you
larosa is offline  

Old 08-24-2007, 10:02 PM   #1293 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Default 2 words translated please?

Hello i am not sure if im asking in the wrong spot but i would really appreciate it if someone could take the time to look at my 2 questions.

1:} can someone give me the arabic symbol of the word "imagine" i have this تخيّلت but i am not sure if it correct.

also can someone translate this back to english? http://www.tyspics.com/Capture.JPG

it is just a jpg photo because it kept changing when i tried to copy and paste it.

thank you for any help you can give.
farkewie is offline  

Old 08-25-2007, 04:47 AM   #1294 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 163
Send a message via MSN to larosa
Quote:
Originally Posted by farkewie View Post
Hello i am not sure if im asking in the wrong spot but i would really appreciate it if someone could take the time to look at my 2 questions.

1:} can someone give me the arabic symbol of the word "imagine" i have this تخيّلت but i am not sure if it correct.

also can someone translate this back to english? http://www.tyspics.com/Capture.JPG

it is just a jpg photo because it kept changing when i tried to copy and paste it.

thank you for any help you can give.
1)

imagine= تخيّل

2) the sentence in the image was not clear but it was like that

الاخ في الموت=the brother is in death
larosa is offline  

Old 08-25-2007, 08:13 AM   #1295 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
plz can someone translate Nagwa Karam Sho Konti Teaoli?
Sweet_Blonda is offline  

Old 08-25-2007, 08:48 AM   #1296 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 163
Send a message via MSN to larosa
to sweet blonda


شوو كنت تقلي كرمالك عايش انا
shoo konti t'elli kermalk 3ayesh ana
how much you were telling me that you're living for me
شو كنت تقلي بغرامكك دايب انا
how much you were telling me that you're melting in my love
shoo konti t'elli be ghramak dayeb ana
كلامك وين غرامك وين ؟
where's your speech?where's your love
kalamk wayn ,gharamakak wayn
شو غيرك قللي !
what changed you tell me
shoo ghayyarak elli


.............


كل ما اتذكر كلماتك بيطير النوم
kol mabetzakar kelmatak bitir ennowm
when i remember your words the sleep go away
بتذكر كيف كنا مبارح و كيف صرنا اليوم
i remembr how we were yesterday and how we are today
betzakar kif kenna mbareh we kif serna el yawm
غلطان و ما بتسال عني
you're mistaken though you don't ask about me
ghaltan we ma bets'al anni
و بكلمه ما بتطمني
you don't comfort me with a word
we bekelma ma bettamenny
و بتزيد اللوم
and you blame even more
we betzeed ellom


.............


بعدا بعيني نظراتك ما بتنتسى
you looks are still in my eyes it can't be forgotten
ba3da 3iny nadharatek ma btentasa
كانت حنونه كلماتك ليش الاسى ؟
kanet hanooneh kelmatak lesh el asa
your words were sweet what the cruelity is for?
قلبي موعود لعندي تعود
my heart is promissed that you'll come back
albi maw3ood la3andi t3ood
شو بيمنعك قللي
what's stopping you tell me
shoo byemna3ak elli


.............


طمني عنك مشتااقه مشااقه ليك
relive me ,i miss you i miss you
tamenni anak meshta'a meshta'a
الفرقه شو صعبه و حراقه و حياه عينيك
the seperation is very hard
el fer9a shoo sa3be we harra9a we hayat 3inik
لو ما من قلبي اشتاقلك
if there is no hard that's been missing you
law ma men albi eshta'tellak
صدقني ما حنيت و لا عتبت علبيك !
belive me i didn't miss you or blame you
sadde'ni ma hannit we la atebte alik
larosa is offline  

Old 08-25-2007, 10:19 AM   #1297 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
thank you larosa
Sweet_Blonda is offline  

Old 08-25-2007, 12:26 PM   #1298 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 163
Send a message via MSN to larosa
not at all
larosa is offline  

Old 08-26-2007, 05:44 PM   #1299 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
hi how is everybody i have a question... i saw a video she was dancing.. in a party,,, and the song was beautifull song the name is waheshteny... i think is a siryan song, but i dont know.. what i know is old song and clasic//// and is says something like taala taala taala habiby taala...... and then...i dont know how to pronunce it sorry but is very nice if someone has idea,, pleas thanks,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,
karen is offline  

Old 08-27-2007, 12:05 AM   #1300 (permalink)
Senior Member
 
Tahira's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Germany
Reputation: 65
There is a very famous WAHASHTENY by Khaled Agag.

Maybe this one?
But I don´t know his video.

Have a nice day, Tahira
Tahira is offline  

Old 08-27-2007, 02:43 AM   #1301 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
can someone translate Milisa Kam Sana plz?
Sweet_Blonda is offline  

Old 08-27-2007, 03:19 AM   #1302 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Body & spirit: Egypt ... heart:Mexico
Reputation: 139
Hi! Here are the lyrics of Melissa's song... now we just need a native speaker to do the difficult bit.
--------------------

Kom Sana

3omri 3al Fady 3adda We Kont 2ablak 3aisha Leh
3omri Ana Menahrda Tany Ganbak Habtedeh
x2

Kam Sana Wana Mestanik Kam Sana Dawart 3alik
3awedny Be 7obak Khodny Wa3edny Ya 3omri Mateb3ednesh
Dana 3omri Rege3li Ma3ak We Masada2 2albi La2ak
Ya Wa7shny Hawak 3ayeshny We 2awel Mara Fe 3omri Ba3esh
x2

Wenta 2odam 3eneya Bab2a Mosh La2ia Kalam
2edak Telmes 2edeya Bansa Nafsy Ma3ak Awam
x2

Kam Sana Wana Mestanik Kam Sana Dawart 3alik
3awedny Be 7obak Khodny Wa3edny Ya 3omri Mateb3ednesh
Dana 3omri Rege3li Ma3ak We Masada2 2albi La2ak
Ya Wa7shny Hawak 3ayeshny We 2awel Mara Fe 3omri Ba3esh
x2


Kom Sana - (Arabic Fonts)

عمري ع الفاضي عدى و كنت قبلك عايشه ليه
عمري انا من النهار ده تاني جنبك ح ابتديه
x2

كام سنة و انا مستنيك كام سنة دورت عليك
عودني بحبك خدني وعدني عمري ما تبعدنش
ده انا عمري رجعلي معاك و ما صدق قلبي لقاك
يا وحشني هواك عيشني و اول مرة في عمري بعيش
x2

و انت قدام عينيه ببقى مش لاقية كلام
ايدك تلمس ايديا بنسى نفسي معاك اوام
x2

كام سنة و انا مستنيك كام سنة دورت عليك
عودني بحبك خدني وعدني عمري ما تبعدنش
ده انا عمري رجعلي معاك و ما صدق قلبي لقاك
يا وحشني هواك عيشني و اول مرة في عمري بعيش
x2
citlalli is offline  

Old 08-27-2007, 07:36 AM   #1303 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 163
Send a message via MSN to larosa
3omri 3al Fady 3adda We Kont 2ablak 3aisha Leh
my life passed in vain and i was living before you came
3omri Ana Menahrda Tany Ganbak Habtedeh
i will begin a new life from now next to you
x2

Kam Sana Wana Mestanik Kam Sana Dawart 3alik
for how many years i've waited for you ,for how many years i've looked for you
3awedny Be 7obak Khodny Wa3edny Ya 3omri Mateb3ednesh
let me get used to your love ,take me and promise me that' you won't go away
Dana 3omri Rege3li Ma3ak We Masada2 2albi La2ak
cause my life has come back to me when i'm with you ,my heart doesn't belive that he found you
Ya Wa7shny Hawak 3ayeshny We 2awel Mara Fe 3omri Ba3esh
i miss your love,make me live,it's the first time i live
x2

Wenta 2odam 3eneya Bab2a Mosh La2ia Kalam
when you're in front of my eyes i became speechless
2edak Telmes 2edeya Bansa Nafsy Ma3ak Awam
your hand touches mine and i forget myself with you right away
x2

Kam Sana Wana Mestanik Kam Sana Dawart 3alik
for how many years i've waited for you ,for how many years i've looked for you
3awedny Be 7obak Khodny Wa3edny Ya 3omri Mateb3ednesh
let me get used to your love ,take me and promise me that' you won't go away
Dana 3omri Rege3li Ma3ak We Masada2 2albi La2ak
cause my life has come back to me when i'm with you ,my heart doesn't belive that he found you
Ya Wa7shny Hawak 3ayeshny We 2awel Mara Fe 3omri Ba3esh
i miss your love,make me live,it's the first time i livex2
larosa is offline  

Old 08-27-2007, 09:18 AM   #1304 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
thank you larosa and citlalli
Sweet_Blonda is offline  

Old 08-27-2007, 11:36 AM   #1305 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
hi everyone. i have a question, do someone know haifa wehbe??? i have a video from her,she dont sing she say only anything,can i give someone the viedeo and he/she tranlated for me????.pleas
nischa is offline  

Old 08-27-2007, 11:59 AM   #1306 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 163
Send a message via MSN to larosa
sure nisha who doesn't know her?
if it's in youtube then i'll watch it and tell you what she says
larosa is offline  

Old 08-28-2007, 04:38 AM   #1307 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Location: kuwait
Reputation: 14
Send a message via MSN to joker-x
haifa wwhby i don`t like she hehehe every body in the world know she who is don`t no it
__________________
muzik is our life
kuwait it my Country and im Proud of beaing arabic
joker-x is offline  

Old 08-28-2007, 11:11 AM   #1308 (permalink)
Member
 
Sashka's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: somewhere in the land of love... :)
Reputation: 12
Send a message via Yahoo to Sashka
can someone please send me an english translation of this song: Arash-Boro?
Sashka is offline  

Old 08-28-2007, 11:24 AM   #1309 (permalink)
Senior Member
 
Tahira's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Germany
Reputation: 65
Hi Sashka,
here are the lyrics, but they are not arabic, I guess its a farsi language;
I´ll try to find a translation for you, or you ask someone from the "farsi-section" in this forum. HAve a nice evening, Tahira

Boro Boro - Arash


Genre/Lang. : World

razi bodam,
amma to bad sheitoni kardi,
go bukho

Boro Boro delam toro toro nemikhad,
dige dige nemikham bebinamet
Boro Boro delam jaie dige dige hast,
dige dige nemikham bebinamet

Boro Boro delam toro toro nemikhad,
dige dige nemikham bebinamet
Boro Boro delam jaie dige dige hast,
dige dige nemikham bebinamet

Roozi bod, ashghe to bodam,
az kardi,
nazdike man naja to

Boro Boro delam toro toro nemikhad,
dige dige nemikham bebinamet
Boro Boro delam jaie dige dige hast,
dige dige nemikham bebinamet

Boro Boro delam toro toro nemikhad,
dige dige nemikham bebinamet
Boro Boro delam jaie dige dige hast,
dige dige nemikham bebinamet

(Chorus repeat x 2)

Boro Boro delam toro toro nemikhad
Boro Boro delam jaie dige dige hast
Tahira is offline  

Old 08-28-2007, 11:49 AM   #1310 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Romānia
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by Sashka View Post
can someone please send me an english translation of this song: Arash-Boro?
was translated (Farsi translation)

http://www.allthelyrics.com/forum/267668-post81.html
miha is offline  

Old 08-28-2007, 01:32 PM   #1311 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 163
Send a message via MSN to larosa
Quote:
Originally Posted by Tahira View Post
Hi Sashka,
here are the lyrics, but they are not arabic, I guess its a farsi language;
I“ll try to find a translation for you, or you ask someone from the "farsi-section" in this forum. HAve a nice evening, Tahira

Boro Boro - Arash


Genre/Lang. : World

razi bodam,
amma to bad sheitoni kardi,
go bukho

Boro Boro delam toro toro nemikhad,
dige dige nemikham bebinamet
Boro Boro delam jaie dige dige hast,
dige dige nemikham bebinamet

Boro Boro delam toro toro nemikhad,
dige dige nemikham bebinamet
Boro Boro delam jaie dige dige hast,
dige dige nemikham bebinamet

Roozi bod, ashghe to bodam,
az kardi,
nazdike man naja to

Boro Boro delam toro toro nemikhad,
dige dige nemikham bebinamet
Boro Boro delam jaie dige dige hast,
dige dige nemikham bebinamet

Boro Boro delam toro toro nemikhad,
dige dige nemikham bebinamet
Boro Boro delam jaie dige dige hast,
dige dige nemikham bebinamet

(Chorus repeat x 2)

Boro Boro delam toro toro nemikhad
Boro Boro delam jaie dige dige hast
yes it is persian (iran) but it's a good langauge and this is a good song
larosa is offline  

Old 08-28-2007, 07:25 PM   #1312 (permalink)
Member
 
Sashka's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: somewhere in the land of love... :)
Reputation: 12
Send a message via Yahoo to Sashka
well...thanks a lot both of u...I'll try to find that translation... :-)
Sashka is offline  

Old 08-28-2007, 11:42 PM   #1313 (permalink)
Senior Member
 
miha's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Romānia
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by Sashka View Post
well...thanks a lot both of u...I'll try to find that translation... :-)
was translated: Arash - Boro Boro

=> http://www.allthelyrics.com/forum/267668-post81.html

Last edited by miha : 08-28-2007 at 11:47 PM.
miha is offline  

Old 08-29-2007, 02:41 AM   #1314 (