All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 09-24-2007, 11:52 AM   #1411 (permalink)
Junior Member
 
Amro_rocks's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Amr Diab

guys does any one know or have the translation of Amr Diabs Hanneit and Law Ashaany from Allem Alby????
Amro_rocks is offline  

Old 09-24-2007, 12:35 PM   #1412 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City / Munich
Thanks: 214
Thanked 488 Times in 300 Posts

Hi Amro!

I could find the lyrics, but no translation into English... I don't know whether that's of any use to you, but just in case here you are:

N o g o m i . c o m

N o g o m i . c o m
citlalli is offline  

Old 09-24-2007, 01:06 PM   #1413 (permalink)
Junior Member
 
Amro_rocks's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by citlalli View Post
Hi Amro!

I could find the lyrics, but no translation into English... I don't know whether that's of any use to you, but just in case here you are:

N o g o m i . c o m

N o g o m i . c o m
thanks .. will help abit
still I hope someone has the translations as well Amr has really great song
Amro_rocks is offline  

Old 09-24-2007, 07:14 PM   #1414 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank u thank u thank u sooooooooo much Citalli for ur quick response. I really appreciate it. For the beirut song ( if u don't mind can u just translate it urself from what u can hear and understand ) so that at least i'll have some understanding of the words.
Thank u again in advance. God bless you.
pisso68 is offline  

Old 09-24-2007, 07:18 PM   #1415 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Rami Translation

Thank u thank u thank u sooooooooo much Citalli for ur quick response. I really appreciate it. For the beirut song ( if u don't mind can u just translate it urself from what u can hear and understand ) so that at least i'll have some understanding of the words.
Thank u again in advance. God bless you.
pisso68 is offline  

Old 09-24-2007, 08:14 PM   #1416 (permalink)
Junior Member
 
Sweet Blonde's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Canada
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hi Citlalli !!!
Thank you so much for the translation of Amr Mostafa's ~ Lamastak but could u translate it with english transliteration ex: حبي ~ habibi ~ sweetheart
Thanks again
شوشو
Sweet Blonde is offline  

Old 09-25-2007, 04:12 AM   #1417 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City / Munich
Thanks: 214
Thanked 488 Times in 300 Posts

Quote:
Originally Posted by Sweet Blonde View Post
Hi Citlalli !!!
Thank you so much for the translation of Amr Mostafa's ~ Lamastak but could u translate it with english transliteration ex: حبي ~ habibi ~ sweetheart
Thanks again
شوشو
Hi Sweet Blonde!

Well, I can't do it word by word because I don't speak Arabic. All I could do was finding the 3 versions (Arabic, transliteration and translation) and paste them in a single post. I hope it still helps you somehow...

Lamestak - (Arabic Fonts)

لمستك نسيت الحياه
وانت اللى بحلم اعيش يوم معاه
والليله هى البدايه وخليك معايا
دة عمرى الليله دى ابتدا
x2

ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
x2

سرحت بعيونك لفين
ايوة انت جمبى وهعشلك سنين
وحياتى قرب علييا يا عمرى وعنييا
نعيش الحياه لو يومين
x2

ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
x4


Lamestak

Lamastak niseet il haya
Winta lli bahlam aeesh youm maah
W eleela hay al bidaaya w khaleek maaya
Da amri eleela di btada
x2

Wilaazim naeesh yalaa arab kamaan
Taala habeebi li'abaad makaan
Ninsa lli daa min ideena naeesh bas leena
Khalaas illi guwana baan
x2

Sirhti bayounak lifeen
Eiwa inta gambi w haashlak sineen
W hayaati arab aleiya ya amri w anaiya
Naeesh el haya low youmein
x2

Wilaazim naeesh yalaa arab kamaan
Taala habeebi li'abaad makaanNinsa lli daa min ideena naeesh bas leena
Khalaas illi guwana baan
x4


I Touched You

I touched you and forgot life
And you are the one I dream to live with one day
And tonight is the beginning
May you be with me
Tonight this lifetime of mine began
2x


We gotta live
C'mon get closer
Let's go to the most remote place darling
We'll forget that which is out of our hands
We'll live for the moment
What is inside us has manifested
2x

Where did you go with your eyes
Yeah, you are beside me and I'll live my years for you
My life, come closer to me, oh my life and eyes
We'll live life if but for two days
2x

We gotta live
C'mon get closer
Let's go to the most remote place darling
We'll forget that which is out of our hands
We'll live for the moment
What is inside us has manifested
4x
citlalli is offline  

Old 09-25-2007, 04:21 AM   #1418 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City / Munich
Thanks: 214
Thanked 488 Times in 300 Posts

Quote:
Originally Posted by pisso68 View Post
For the beirut song ( if u don't mind can u just translate it urself from what u can hear and understand ) so that at least i'll have some understanding of the words.
Hello!

I would gladly do it if I could, but I don't speak any Arabic either. I just love Arab music and language.

Sorry but you'll have to ask someone else to give you a hand with that...
citlalli is offline  

Old 09-25-2007, 04:40 AM   #1419 (permalink)
Junior Member
 
Amro_rocks's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

lolz... ya we all have the same problem
where are all the people who know arabi??
Amro_rocks is offline  

Old 09-25-2007, 07:25 AM   #1420 (permalink)
Junior Member
 
Sweet Blonde's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Canada
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hiiiiii Citlalli

Thank you so so much!!! Yes it does help a lot cuz I don't speak arabic either lolz I only speak a little (ana at kalam shwyia arabi). I love the language and music too and this is one way I learn to speak arabic using the words of the transliteration.
The music sites I use have just arabic and sometimes the arabic translation, but not the transliteration and this has been the best site I have found so far!!! But Amro _rocks is right, where is everyone? Where is RoCk StAr???? He was so good, but you have done a "great job" Citalli wooooooooow!!! keep it up

Thanks again and again ღღღღღღღღღღღღ
Sweet Blonde is offline  

Old 09-25-2007, 03:45 PM   #1421 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Post Rami Ayach Pleeease

To all the helpful people on this site.
I thought u might be able to help me with finding the english font and (translation) of the Rami Ayach song about (Beirut).

It seems his lyrics are very hard to find and the same is true of requests for his lyrics , nobody on this site really asks for his songs and so i'm not able to find it anywhere .

I'm not arab and don't know the language at all but i really want to understand the words in that song he sang about Beirut. If u could help me in any way i would be extremely greatful.

"Citalli" thanx again for the other 2 i'm really enjoying knowing the words and meaning of the songs.

Thanx in advance and God bless.

Last edited by pisso68 : 09-25-2007 at 03:49 PM.
pisso68 is offline  

Old 09-25-2007, 10:50 PM   #1422 (permalink)
Junior Member
 
Sweet Blonde's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Canada
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hi Pisso!!!

Just wanted to let you know there is a video by Rami Ayach called Lebanon. I'm not sure if this is the song your looking but you can find it here at Welcome to Nogomi (names are listed by first initial and it's under the title "collection" on the upper left side of the page) But you have to sign up if you want to view or download anything. Also 90% of all lyrics for his songs are there in english font (transliteration) and/or in arabic .

Hope this was helpful as this is one of the best sites
Sweet Blonde is offline  

Old 09-26-2007, 04:08 AM   #1423 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City / Munich
Thanks: 214
Thanked 488 Times in 300 Posts

Quote:
Originally Posted by pisso68 View Post
To all the helpful people on this site.
I thought u might be able to help me with finding the english font and (translation) of the Rami Ayach song about (Beirut).

It seems his lyrics are very hard to find and the same is true of requests for his lyrics , nobody on this site really asks for his songs and so i'm not able to find it anywhere .

I'm not arab and don't know the language at all but i really want to understand the words in that song he sang about Beirut. If u could help me in any way i would be extremely greatful.

"Citalli" thanx again for the other 2 i'm really enjoying knowing the words and meaning of the songs.

Thanx in advance and God bless.
Hi!

I know exactly what you mean cos I also quite like some of Ramy's songs and it's extremely difficult to find translations or even lyrics of them.
I found Dana wana and Albi mal on his website .: welcome to ramyayach.com.com :. ramy ayach's official website you go to links, then to fan club forums and there you can find the lyrics to the most recent songs as well as translations done by the fans themselves (some translations are not that good, but at least they give an idea on the contents). The main problem there is that there are no lyrics to older songs of his!

For other singers lyrics I use:

The Best Arabic Lyrics Site - Golden Arabic Lyrics

Arabic Song Lyrics and Translation

Welcome to Nogomi

Musique & Chanteurs commençants par "A" - GreatSong.net

isma3.com | Listen to Arabic Music, Streaming Music, Ringtones, Lyrics ...
citlalli is offline  

Old 09-26-2007, 04:17 AM   #1424 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City / Munich
Thanks: 214
Thanked 488 Times in 300 Posts

Quote:
Originally Posted by Sweet Blonde View Post
Thank you so so much!!! Yes it does help a lot cuz I don't speak arabic either lolz I only speak a little (ana at kalam shwyia arabi). I love the language and music too and this is one way I learn to speak arabic using the words of the transliteration.
The music sites I use have just arabic and sometimes the arabic translation, but not the transliteration and this has been the best site I have found so far!!! But Amro _rocks is right, where is everyone? Where is RoCk StAr???? He was so good, but you have done a "great job" Citalli wooooooooow!!! keep it up

Thanks again and again ღღღღღღღღღღღღ
Hi Sweet Blonde!

Well, I discovered this site long after Rockstar was gone, but I've read many of his posts and translations and he was really good. Shame he disappearead!

Now Larosa is the person who does most of the Arabic translations and I think she's also quite good. She's just very busy with school now... maybe we'll be lucky on the coming weekends and get to hear something from her

If you like Ramy's Beirut song you can also watch it on youtube...

I also use Arab music to try and learn more Arabic... it's good fun!

Well... see you around! have a nice time
citlalli is offline  

Old 09-26-2007, 08:13 AM   #1425 (permalink)
Junior Member
 
Amro_rocks's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Well I have asked for Beirut translation other places.. if I get it I'll put it here
Amro_rocks is offline  

Old 09-26-2007, 08:59 AM   #1426 (permalink)
Member
 
Roohe's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hi guys! Can anyone help me to transliterate & translate this song by Tamer Hosny?
Thanks Thanks Thanks


اسماء الله الحسنى

نسالك يا من هو الله الذي لا اله الا هو الرحمن الرحيم الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار
المتكبر الخالق البارئ المصور الغفار القهار الوهاب الرزاق الفتاح العليم
القابض الباسط الخافض الرافع المعز المزل السميع البصير الحكم العدل
اللطيف الخبير الحليم العظيم الغفور الشكور العلي الكبير الحفيظ المقيت
الحسيب الجليل الكريم الرقيب المجيب الواسع الحكيم الودود المجيد الباعث الشهيد
الحق الوكيل القوي المتين الولي الحميد المحصي المبدئ المعيد المحي المميت الحي القيوم
الواجد الماجد الواحد الصمد القادر المقتدر المقدم الماخر الاول الاخر
الظاهر الباطن الوالي المتعال البر التواب المنتقم العفو الرؤوف مالك الملك ذو الجلال والاكرام
المقسط الجامع الغني المغني المانغ الضار النافع النور الهادي البديع الباقي
الوارث الرشيد الصبور الذي ليس كمثله شئ وهو السميع البصير

اللهم صلي افضل صلاه على اسعد مخلوقاتك سيدنا محمد وعلى اله وصبحه وسلم عدد معلوماتك
ومداد كلماتك كلما ذكر الذاكرون وغفل عن ذكرك الغافلون
Roohe is offline  

Old 09-28-2007, 02:28 AM   #1427 (permalink)
Senior Member
 
Beso's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 24
Thanked 5 Times in 5 Posts

Quote:
Originally Posted by Roohe View Post
Hi guys! Can anyone help me to transliterate & translate this song by Tamer Hosny?
Thanks Thanks Thanks


اسماء الله الحسنى

نسالك يا من هو الله الذي لا اله الا هو الرحمن الرحيم الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار
المتكبر الخالق البارئ المصور الغفار القهار الوهاب الرزاق الفتاح العليم
القابض الباسط الخافض الرافع المعز المزل السميع البصير الحكم العدل
اللطيف الخبير الحليم العظيم الغفور الشكور العلي الكبير الحفيظ المقيت
الحسيب الجليل الكريم الرقيب المجيب الواسع الحكيم الودود المجيد الباعث الشهيد
الحق الوكيل القوي المتين الولي الحميد المحصي المبدئ المعيد المحي المميت الحي القيوم
الواجد الماجد الواحد الصمد القادر المقتدر المقدم الماخر الاول الاخر
الظاهر الباطن الوالي المتعال البر التواب المنتقم العفو الرؤوف مالك الملك ذو الجلال والاكرام
المقسط الجامع الغني المغني المانغ الضار النافع النور الهادي البديع الباقي
الوارث الرشيد الصبور الذي ليس كمثله شئ وهو السميع البصير

اللهم صلي افضل صلاه على اسعد مخلوقاتك سيدنا محمد وعلى اله وصبحه وسلم عدد معلوماتك
ومداد كلماتك كلما ذكر الذاكرون وغفل عن ذكرك الغافلون
this song isn't just a song it's the names that Allah (muslims GOD) chose (Allah's Most Beautiful Names)
here is the translation
ALLAH (الله)
Al Rahman (الرحمن) The All Beneficent
Al Rahim (الرحيم) The Most Merciful
Al Malik (الملك) The King, The Sovereign
Al Quddus (القدوس) The Most Holy
Al Salam (السلام) Peace and Blessing
Al Mu'min (المؤمن) The Guarantor
Al Muhaymin (المهيمن) The Guardian, the Preserver
Al 'Aziz (العزيز) The Almighty, the Self Sufficient
Al Jabbar (الجبار) The Powerful, the Irresistible
Al Mutakabbir (المتكبر) The Tremendous
Al Khaliq (الخالق) The Creator
Al Bari' (البارئ) The Maker
Al Musawwir (المصور) The Fashioner of Forms
Al Ghaffar (الغفار) The Ever Forgiving
Al Qahhar (القهار) The All Compelling Subduer
Al Wahhab (الوهاب) The Bestower
Al Razzaq (الرزاق) The Ever Providing
Al Fattah (الفتاح) The Opener, the Victory Giver
Al Alim (العليم) The All Knowing, the Omniscient
Al Qabid (القابض) The Restrainer, the Straitener
Al Basit (الباسط) The Expander, the Munificent
Al Khafid (الخافض) The Abaser
Al Rafi' (الرافع) The Exalter
Al Mu'izz (المعز) The Giver of Honor
Al Mudhill (المذل) The Giver of Dishonor
Al Sami' (السميع) The All Hearing
Al Basir (البصير) The All Seeing
Al Hakam (الحكم) The Judge, the Arbitrator
Al 'Adl (العدل) The Utterly Just
Al Latif (اللطيف) The Subtly Kind
Al Khabir (الخبير) The All Aware
Al Halim (الحليم) The Forbearing, the Indulgent
Al 'Azim (العظيم) The Magnificent, the Infinite
Al Ghafur (الغفور) The All Forgiving
Al Shakur (الشكور) The Grateful
Al 'Ali (العلي) The Sublimely Exalted
Al Kabir (الكبير) The Great
Al Hafiz (الحفيظ) The Preserver
Al Muqit (المقيت) The Nourisher
Al Hasib (الحسيب) The Reckoner
Al Jalil (الجليل) The Majestic
Al Karim (الكريم) The Bountiful, the Generous
Al Raqib (الرقيب) The Watchful
Al Mujib (المجيب) The Responsive, the Answerer
Al Wasi' (الواسع) The Vast, the All Encompassing
Al Hakim (الحكيم) The Wise
Al Wadud (الودود) The Loving, the Kind One
Al Majid (المجيد) The All Glorious
Al Ba'ith (الباعث) The Raiser of the Dead
Al Shahid (الشهيد) The Witness
Al Haqq (الحق) The Truth, the Real
Al Wakil الوكيل The Trustee, the Dependable
Al Qawiyy (القوى) The Strong
Al Matin (المتين) The Firm, the Steadfast
Al Wali (الولى) The Protecting Friend, Patron, and Helper
Al Hamid (الحميد) The All Praiseworthy
Al Muhsi (المحصى) The Accounter, the Numberer of All
Al Mubdi' (المبدئ) The Producer, Originator, and Initiator of all
Al Mu'id (المعيد) The Reinstater Who Brings Back All
Al Muhyi (المحيى) The Giver of Life
Al Mumit (المميت) The Bringer of Death, the Destroyer
Al Hayy (الحي) The Ever Living
Al Qayyum (القيوم) The Self Subsisting Sustainer of All
Al Wajid (الواجد) The Perceiver, the Finder, the Unfailing
Al Majid (الماجد) The Illustrious, the Magnificent
Al Wahid (الواحد) The One, the All Inclusive, the Indivisible
Al Samad (الصمد) The Self Sufficient,the Impregnable,the
Eternally Besought of All, the Everlasting
Al Qadir (القادر) The All Able
Al Muqtadir (المقتدر) The All Determiner, the Dominant
Al Muqaddim (المقدم) The Expediter, He who brings forward
Al Mu'akhkhir (المؤخر) The Delayer, He who puts far away
Al Awwal (الأول) The First
Al Akhir (الأخر) The Last
Al Zahir (الظاهر) The Manifest; the All Victorious
Al Batin (الباطن) The Hidden; the All Encompassing
Al Wali (الوالي) The Patron
Al Muta'al (المتعالي) The Self Exalted
Al Barr (البر) The Most Kind and Righteous
Al Tawwab (التواب) The Ever Returning, Ever Relenting
Al Muntaqim (المنتقم) The Avenger
Al 'Afuww (العفو) The Pardoner
Al Ra'uf (الرؤوف) The Compassionate, the All Pitying
Malik al Mulk (مالك الملك) The Owner of All Sovereignty
Dhu al Jalal wa al Ikram (ذو الجلال و الإكرام) The Lord of Majesty and Generosity
Al Muqsit (المقسط) The Equitable, the Requiter
Al Jami' (الجامع) The Gatherer, the Unifier
Al Ghani (الغني)The All Rich, the Independent
Al Mughni (المغني) The Enricher, the Emancipator
Al Mani'(المانع) The Withholder, the Shielder, the Defender
Al Darr (الضار) The Distresser, the Harmer
Al Nafi' (النافع) The Propitious, the Benefactor
Al Nur (النور) The Light
Al Hadi (الهادئ) The Guide
Al Badi (البديع) Incomparable, the Originator
Al Baqi (الباقي) The Ever Enduring and Immutable
Al Warith (الوارث) The Heir, the Inheritor of All
Al Rashid (الرشيد) The Guide, Infallible Teacher, and Knower
Al Sabur (الصبور) The Patient, the Timeless
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
Beso is offline  

Old 09-28-2007, 06:06 AM   #1428 (permalink)
Member
 
aShOoRi's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Sydney, Australia
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
Send a message via MSN to aShOoRi

salam, can anyone translate aghla el 7abayeb by nawal al zoughbi for me? its difficult for me to understand
__________________
beganokh la azt shoqtle /
go kharebota khadoota letlee /
mdree mamteelan al orkhat maten /
baabe em yeeme am khoone o khatee ...

"Ashur Bet Sargis - Sara D'Matan"
aShOoRi is offline  

Old 09-28-2007, 10:29 AM   #1429 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Mexico City / Munich
Thanks: 214
Thanked 488 Times in 300 Posts

Hi Ashoori!

Here's a link to the lyrics and translation into English:

Aghla El Habayb Lyrics - Golden Arabic Lyrics

Have a nice weekend
citlalli is offline  

Old 09-28-2007, 01:59 PM   #1430 (permalink)
Member
 
Roohe's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Shukran Beso!!!!!!!!!!!!!!! Really interesting!!!!!!!!!!!!!

Could you pls also translate this song? It's from the same album )

ونجحنا السنادي

ونجحنا السنادي وعقبال كل السنين في نجاح على طول مش عادي فرحانينن ومتجمعين
الف ميت مليون مبروك على كل واحد ناجح فينا كل دول كده بيحبوك وبيهنوك فرحت عنينا
بعد تعب وسهر وليالي والله فرحنا كدا بالغالي واللي مفرحش السنادي هيعوضها ان شاء الله
قول ان شاء الله
ان شاء الله
قول ان شاء الله
وسيبها على الله
Roohe is offline  

Old 09-28-2007, 02:00 PM   #1431 (permalink)
Moderator
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Thanks: 105
Thanked 260 Times in 179 Posts
Send a message via MSN to larosa

Quote:
Originally Posted by Beso View Post
this song isn't just a song it's the names that Allah (muslims GOD) chose (Allah's Most Beautiful Names)
here is the translation
ALLAH (الله)
Al Rahman (الرحمن) The All Beneficent
Al Rahim (الرحيم) The Most Merciful
Al Malik (الملك) The King, The Sovereign
Al Quddus (القدوس) The Most Holy
Al Salam (السلام) Peace and Blessing
Al Mu'min (المؤمن) The Guarantor
Al Muhaymin (المهيمن) The Guardian, the Preserver
Al 'Aziz (العزيز) The Almighty, the Self Sufficient
Al Jabbar (الجبار) The Powerful, the Irresistible
Al Mutakabbir (المتكبر) The Tremendous
Al Khaliq (الخالق) The Creator
Al Bari' (البارئ) The Maker
Al Musawwir (المصور) The Fashioner of Forms
Al Ghaffar (الغفار) The Ever Forgiving
Al Qahhar (القهار) The All Compelling Subduer
Al Wahhab (الوهاب) The Bestower
Al Razzaq (الرزاق) The Ever Providing
Al Fattah (الفتاح) The Opener, the Victory Giver
Al Alim (العليم) The All Knowing, the Omniscient
Al Qabid (القابض) The Restrainer, the Straitener
Al Basit (الباسط) The Expander, the Munificent
Al Khafid (الخافض) The Abaser
Al Rafi' (الرافع) The Exalter
Al Mu'izz (المعز) The Giver of Honor
Al Mudhill (المذل) The Giver of Dishonor
Al Sami' (السميع) The All Hearing
Al Basir (البصير) The All Seeing
Al Hakam (الحكم) The Judge, the Arbitrator
Al 'Adl (العدل) The Utterly Just
Al Latif (اللطيف) The Subtly Kind
Al Khabir (الخبير) The All Aware
Al Halim (الحليم) The Forbearing, the Indulgent
Al 'Azim (العظيم) The Magnificent, the Infinite
Al Ghafur (الغفور) The All Forgiving
Al Shakur (الشكور) The Grateful
Al 'Ali (العلي) The Sublimely Exalted
Al Kabir (الكبير) The Great
Al Hafiz (الحفيظ) The Preserver
Al Muqit (المقيت) The Nourisher
Al Hasib (الحسيب) The Reckoner
Al Jalil (الجليل) The Majestic
Al Karim (الكريم) The Bountiful, the Generous
Al Raqib (الرقيب) The Watchful
Al Mujib (المجيب) The Responsive, the Answerer
Al Wasi' (الواسع) The Vast, the All Encompassing
Al Hakim (الحكيم) The Wise
Al Wadud (الودود) The Loving, the Kind One
Al Majid (المجيد) The All Glorious
Al Ba'ith (الباعث) The Raiser of the Dead
Al Shahid (الشهيد) The Witness
Al Haqq (الحق) The Truth, the Real
Al Wakil الوكيل The Trustee, the Dependable
Al Qawiyy (القوى) The Strong
Al Matin (المتين) The Firm, the Steadfast
Al Wali (الولى) The Protecting Friend, Patron, and Helper
Al Hamid (الحميد) The All Praiseworthy
Al Muhsi (المحصى) The Accounter, the Numberer of All
Al Mubdi' (المبدئ) The Producer, Originator, and Initiator of all
Al Mu'id (المعيد) The Reinstater Who Brings Back All
Al Muhyi (المحيى) The Giver of Life
Al Mumit (المميت) The Bringer of Death, the Destroyer
Al Hayy (الحي) The Ever Living
Al Qayyum (القيوم) The Self Subsisting Sustainer of All
Al Wajid (الواجد) The Perceiver, the Finder, the Unfailing
Al Majid (الماجد) The Illustrious, the Magnificent
Al Wahid (الواحد) The One, the All Inclusive, the Indivisible
Al Samad (الصمد) The Self Sufficient,the Impregnable,the
Eternally Besought of All, the Everlasting
Al Qadir (القادر) The All Able
Al Muqtadir (المقتدر) The All Determiner, the Dominant
Al Muqaddim (المقدم) The Expediter, He who brings forward
Al Mu'akhkhir (المؤخر) The Delayer, He who puts far away
Al Awwal (الأول) The First
Al Akhir (الأخر) The Last
Al Zahir (الظاهر) The Manifest; the All Victorious
Al Batin (الباطن) The Hidden; the All Encompassing
Al Wali (الوالي) The Patron
Al Muta'al (المتعالي) The Self Exalted
Al Barr (البر) The Most Kind and Righteous
Al Tawwab (التواب) The Ever Returning, Ever Relenting
Al Muntaqim (المنتقم) The Avenger
Al 'Afuww (العفو) The Pardoner
Al Ra'uf (الرؤوف) The Compassionate, the All Pitying
Malik al Mulk (مالك الملك) The Owner of All Sovereignty
Dhu al Jalal wa al Ikram (ذو الجلال و الإكرام) The Lord of Majesty and Generosity
Al Muqsit (المقسط) The Equitable, the Requiter
Al Jami' (الجامع) The Gatherer, the Unifier
Al Ghani (الغني)The All Rich, the Independent
Al Mughni (المغني) The Enricher, the Emancipator
Al Mani'(المانع) The Withholder, the Shielder, the Defender
Al Darr (الضار) The Distresser, the Harmer
Al Nafi' (النافع) The Propitious, the Benefactor
Al Nur (النور) The Light
Al Hadi (الهادئ) The Guide
Al Badi (البديع) Incomparable, the Originator
Al Baqi (الباقي) The Ever Enduring and Immutable
Al Warith (الوارث) The Heir, the Inheritor of All
Al Rashid (الرشيد) The Guide, Infallible Teacher, and Knower
Al Sabur (الصبور) The Patient, the Timeless

nice job sister!!
larosa is offline  

Old 09-28-2007, 03:44 PM   #1432 (permalink)
Junior Member
 
Sweet Blonde's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Canada
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hi Everyone!!! Can someone please translate/transliterate this Tamer Hosni song called El Jana Fe Beyoutna. I could only find the arabic font lyrics and they seem kinda short??
Shukran kteer

تيجى نود بعض تيجوا نسال على بعض ايدى فى ايدك يا ابويا
وهات امى وجدى واخويا نسال على عم محمد وكمان على خالى سعد
مش عاوزين نستنى الدنيا تخدنا بندور على الجنه والجنة فى بيوتنا
تيجو ندعى ونقول الله الله يجمعنا كلنا ولما حد يقول الاه اله توجعنا كبنا
ايدى فى ايدك يا ابويا وهات امى وجدى واخويا نسال
على عم محمد وكمان على خالى سعد
تجوا نود بعض
Sweet Blonde is offline  

Old 09-28-2007, 09:33 PM   #1433 (permalink)
Senior Member
 
Beso's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 24
Thanked 5 Times in 5 Posts

Quote:
Originally Posted by Sweet Blonde View Post
Hi Everyone!!! Can someone please translate/transliterate this Tamer Hosni song called El Jana Fe Beyoutna. I could only find the arabic font lyrics and they seem kinda short??
Shukran kteer

تيجى نود بعض تيجوا نسال على بعض ايدى فى ايدك يا ابويا
وهات امى وجدى واخويا نسال على عم محمد وكمان على خالى سعد
مش عاوزين نستنى الدنيا تخدنا بندور على الجنه والجنة فى بيوتنا
تيجو ندعى ونقول الله الله يجمعنا كلنا ولما حد يقول الاه اله توجعنا كبنا
ايدى فى ايدك يا ابويا وهات امى وجدى واخويا نسال
على عم محمد وكمان على خالى سعد
تجوا نود بعض
تيجي نود بعض تيجوا نسال على بعض ايدى فى ايدك يا ابويا
lets amity each other ask about each other.. my hand in your hand father
وهات امى وجدى واخويا نسال على عم محمد وكمان على خالى سعد
Bring mother,grandfather and brother with you we will ask about uncle Muhamed and my Uncle saad
مش عاوزين نستنى الدنيا تخدنا بندور على الجنه والجنة فى بيوتنا
we don't want to wait till life take us away.. we search for Paradise and Paradise's in our homes
تيجو ندعى ونقول الله الله يجمعنا كلنا ولما حد يقول الاه اله توجعنا كبنا
let's ask Allah(God) to unite all of us ..and when any body say ah we all feel pain
ايدى فى ايدك يا ابويا وهات امى وجدى واخويا نسال
my hand in your hand father Bring mother,grandfather and brother with you we will ask
على عم محمد وكمان على خالى سعد
about uncle Muhamed and my Uncle saad
تجوا نود بعض
let's amity each other
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
Beso is offline  

Old 09-28-2007, 09:49 PM   #1434 (permalink)
Senior Member
 
Beso's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 24
Thanked 5 Times in 5 Posts

Quote:
Originally Posted by Roohe View Post
Shukran Beso!!!!!!!!!!!!!!! Really interesting!!!!!!!!!!!!!

Could you pls also translate this song? It's from the same album )

ونجحنا السنادي

ونجحنا السنادي وعقبال كل السنين في نجاح على طول مش عادي فرحانينن ومتجمعين
الف ميت مليون مبروك على كل واحد ناجح فينا كل دول كده بيحبوك وبيهنوك فرحت عنينا
بعد تعب وسهر وليالي والله فرحنا كدا بالغالي واللي مفرحش السنادي هيعوضها ان شاء الله
قول ان شاء الله
ان شاء الله
قول ان شاء الله
وسيبها على الله
ونجحنا السنادي
we succeeded this year
ونجحنا السنادي وعقبال كل السنين في نجاح على طول مش عادي فرحانينن
ومتجمعين
we succeeded this year and may every years be in great succeed we be happily all together
الف ميت مليون مبروك على كل واحد ناجح فينا كل دول كده بيحبوك وبيهنوك فرحت عنينا
A dead million Congratulations to each and every one .. all this people loves and congratulates you ..you pleased us
بعد تعب وسهر وليالي والله فرحنا كدا بالغالي واللي مفرحش السنادي هيعوضها ان شاء الله
After tiring and paused nights i swear we pleased for the precious one and to who didn't feel happy this year may next year do it (INSHALLAH) God willing
قول ان شاء الله
say inshallah
ان شاء الله
inshallah
قول ان شاء الله
say inshallah
وسيبها على الله
and turst in Allah
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
Beso is offline  

Old 09-29-2007, 05:53 AM   #1435 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Salam everyone... i need help translating a song by kathem al saher...
Kathem al Saher - ttbaghdad-3alina...can anyone translate this song for me in English...please....
shukron...thanks
sorry i couldn't find the lyrics for them...

Last edited by shadia786 : 09-29-2007 at 05:54 AM. Reason: had to add more
shadia786 is offline  

Old 09-29-2007, 06:00 AM   #1436 (permalink)
Member
 
sania's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Post merci

merci

--------------------------------------------------------------------------------

saha larosa

barcha saha

je vous donne celci

Yuri Marqadi - Bahebak Mout
Heba We Ashraf

ahlan ahlan abo sh2ee2
a7'barak eeh , wa7eshny
wenta kteer
eeh ely enta labso da
ah enta fahem ba2a 7etet 2amees 3ala 7etet bantaloon lozoom el sheyaka we alfeya el gedeeda
ah 3andak 7a2, mal loonak ma7'toof keda
mesh ma32oola ya sh2ee2 el moza el konbela ely wa2fa henak di
feen yabny
ahy wa2fa henak 3al shemal
ah di heba
heba , heba meen yasta
mate3rafhash wala eeh
di 3'areeba
bas bas 7'alas el kalam da 3andy , ta3alaly ba2a

heba , a3arafek be ashraf
ashraf , a3arafak be heba
asebko ba2a delwa2ty le wa7deeko

2x
atasm7een be la7za ya sayedaty
ana mortabekon ba3d al shay2
lama7toky 3end sadeek
we men yawmeha la anaaam
kararto 3ala el akeed
an tagam3na sawa el ayam

hahahaa ya a7'y tameny eeh ely 7asal
ya a7'y atamenak 7asal eeh , 7asal ely 7asal
eeh ely 7asal ya3ny
ana ya seedy wa2ef batkalem ma3aha
meshyet we sabetny
meshyet we sabetak
ah
enta et7ala2lak ba2a
el zaher
hee
ento beted7ako 3alaya
7'alas ya a7'y sebly el mawdoo3 da wana hatsaraf
ya lahwy di mashya tany
ya3ny youm ma hatemshy hatroo7 feen yabo el kabaten , enta el zaher ma betefhamsh ma 2oltelak seeb el mawdoo3 da 3alaya

heba , a3arafek be ashraf
ashraf ta3ala bas ya a7'y, a3arafak be heba
asebko taaany le wa7deeko

2x
atasm7een be la7za ya sayedaty
ana mortabekon ba3d al shay2

lama7toky 3end sadeek
we men yawmeha la anaaam
kararto 3ala el akeed
an tagam3na sawa el ayam

4x
atasm7een be la7za ya sayedaty
ana mortabekon ba3d al shay2

lama7toky 3end sadeek
we men yawmeha la anaaam
kararto 3ala el akeed
an tagam3na sawa el ayam

atasm7een be la7za ya sayedaty

haa
meshyet we ha tany eh ya 3am
aywa aywa ya 3am malaskh da3wa malaskh da3wa
hatetla3 khena2a ba2 awe
sania is offline  

Old 09-29-2007, 04:06 PM   #1437 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

hi.. i finally found the lyrics.... but can anyone please tranlate them into English.. thankyou

Tetbaghdad Alina

Tetbaghdad alina
w ahna mn baghdad
Ela'ab ghirha ya hadrat el osath
Ghazal el rafidain ysed maynsad
lamlem hal shibak w roh ya saiyad
wel hob Aatefa maho ghasob weaanad

Aya yaba alamen gaya

Etha aendak dwa lelaashg almahrom
hmom sadri mamethlaha hmom
rgaly habibi hata lo nos yuom
sektn hay el atba w kol dwa ma fad

Tetbaghdad alina
w ahna mn baghdad

mn nabrt kalmak aarfak mn wen
Karda, Adamiya, Alkasra, Abo saifeb
Shwaka, Alfadel, Zaiyouna, Batawen
wkelmd ydanden sarly aoad
tetbghdad alina w ahna mn baghdad

ya aamy besaraha raeden sh-hod
amot bel hal rashaka we hal aiyon el sod
hagezlk murage3 yala lahlak od
la baghdadi anta wla abn baghdadi
tetbghdad alina w ahna mn baghdad
shadia786 is offline  

Old 10-01-2007, 02:28 PM   #1438 (permalink)
Member
 
Roohe's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Shukran ketir Beso for your help!!!!!!!!

Now I'm searching for the lyric (not arabic font) & translation of "Bahoon A'leeky" by Tamer Hosny

1000 grazie!!!!

p.s. Masaa ala kheir Larosa, amel eh?

Boosa
Roohe is offline  

Old 10-02-2007, 02:28 AM   #1439 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Ya salam!
Who'll arrange this one with english translation?


Atkalim wala laa ya albi
Wala aaa'mel eih
Mosh waaef balo leh ya albi
W bi fakar leh
Dah a'ainaya w kol haga fiya
Betnadi a'alek

Law bass fi a'einy marra bas
ha yhes aawam bi shoai le
Law bass fi a'einy marra bas
ha yhes bi eni dayba fi
Law aali taa'ali albi daa
ana rohlo aawam ma aolshi laa



Ana hali howa bardo halo
a'ala eih mashghoul
W fi bali kol shi fi balo
Mosh lazem aaoul
Maylalo aywa moshtaaalo
hashtaa a'ala toul

Shukran in advance
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
Sergios is offline  

Old 10-02-2007, 08:06 AM   #1440 (permalink)
Senior Member
 
Maviii's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Coordinate 31°57′N 35°56′E / Scale ± 1:10000000
Thanks: 18
Thanked 93 Times in 56 Posts

Default ...

Atkalim wala laa ya albi
do i speek or not my heart

Wala aaa'mel eih
or what can i do

Mosh waaef balo leh ya albi
why he dont stop thinking my heart

W bi fakar leh
& why he think

Dah a'ainaya w kol haga fiya
my eyes & everything in me

Betnadi a'alek
calling you

Law bass fi a'einy marra bas
if he look into my eyes once

ha yhes aawam bi shoai le
he`ll feel quickly my love

Law bass fi a'einy marra bas
if he look into my eyes once

ha yhes bi eni dayba fi
he`ll feel my eyes are melting in him

Law aali taa'ali albi daa
if he said: come this is my heart

ana rohlo aawam ma aolshi laa
i`ll go quickly to him & never say no



Ana hali howa bardo halo
my situation is same like him

a'ala eih mashghoul
for what he is busy?

W fi bali kol shi fi balo
& everything in my mind same like him

Mosh lazem aaoul
i shouldnt say

Maylalo aywa moshtaaalo
am inclining to him yes i miss him

hashtaa a'ala toul
i`ll miss him always

---------
here u go enjoy
__________________
hakuna matata
Maviii is offline  
Closed Thread

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
I need some help with a Greek translation please!! emakaloulagani Greek lyrics translation 31 05-03-2009 06:08 PM
English Translation of Maná's La Sirena Carmen Rindfleisch Spanish lyrics translation 4 09-20-2008 02:33 AM
Arabic translation UrbanFlow Arabic lyrics translation 23 07-07-2008 11:47 AM
Natacha Atlas arabic lyrics and translation Hawkeyed Arabic lyrics translation 8 01-02-2008 02:21 PM
Translation of Mana's La Sirena Carmen Rindfleisch Spanish lyrics translation 1 05-25-2006 06:17 AM



All times are GMT -6. The time now is 12:33 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1