All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 02-21-2007, 05:21 PM   #241 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran(Persia)
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
I know, it's a very famous poetic figure of speech to compare a girl's grace to the deer's.

And wow, all of you are coming to Cairo now?!
Sure Cairo is safe and secure, just dress up a little conservative since you're gonna be alone, we are an eastern community after all

And yes Fadwa, it'd be nice to have some help around, since the requests are increasing.

Btw, I just noticed that I'm the only guy around here (maybe Sergious too), wonder why more girls like Arabic music.
cuz arabic songs are soooo romance with alots of soft words
and girls are sooooo softer than boys! is'nt it?
persian_yasna is offline  

Old 02-21-2007, 05:27 PM   #242 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran(Persia)
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

1 question! "ah wa nos"! what's that mean? i understand whole the lyric but cant understand this word. "Ah wa Nos" :-?
persian_yasna is offline  

Old 02-21-2007, 06:46 PM   #243 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Angelus

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
I know, it's a very famous poetic figure of speech to compare a girl's grace to the deer's.
that did cross my mind to be honest, thats why i said "think" ... in that case would gazelle be the exact animal referred to? im not tryin to be a smart *** btw, im only tryin to learn the word correctly
oh and as for the female to male ratio here i think i can give you a reason for that...men are less likely to spend the time and make the effort to translate lyrics, especially the arabic ones, since its a lot more difficult to explain and send the message correctly...its not like translating from english to spanish im normally in an arab crowd or at least have a couple present in the crowd ....none of them wanna do lyrics, they would just teach an occasional word or expression or just answer my endless questions but trust me, they all sing along with me when an arabic song is mentioned hehe
Angelus is offline  

Old 02-22-2007, 12:36 AM   #244 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 6 Posts

Quote:
Originally Posted by persian_yasna View Post
1 question! "ah wa nos"! what's that mean? i understand whole the lyric but cant understand this word. "Ah wa Nos" :-?
lol, that is meaningless on its own, but it's a playing on a famous expression "Ra2asny 3ala wa7da w noss" it means "make me dance" mostly said by the belly dancer to the drummer.

Now Nancy's 1st song was called "Akhasmak Ah" which means "Yes I'd Be Mad At You", now she wanted to incst the success of her 1st song into her second one, so she made it "Ah W Noss" which means "Yes and a half".
RoCk-StAr is offline  

Old 02-22-2007, 03:44 AM   #245 (permalink)
Member
 
Join Date: Nov 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Najwa Karam Song

Rock Star, thank you so much for the translation of the Najwa Karam Song 3ashegah Lasmaraany. I really love this song!
Pervane is offline  

Old 02-22-2007, 06:25 AM   #246 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hi Vanda
Thanks for your recommendations..I do have satellite but unfortunately I don't get the hotbird
You can still tell me names of songs or artists and I can look them up on the web
Thanks again

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr
that is meaningless on its own, but it's a playing on a famous expression "Ra2asny 3ala wa7da w noss" it means "make me dance" mostly said by the belly dancer to the drummer.
Doesn't that term "3ala wa7da w noss" have an actual musical meaning?! like describing a definite way of playing the instrument, or chords
I don't know alot about music but this is what I've always thought
Didos is offline  

Old 02-22-2007, 07:18 AM   #247 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 6 Posts

Quote:
Originally Posted by Didos View Post
Doesn't that term "3ala wa7da w noss" have an actual musical meaning?! like describing a definite way of playing the instrument, or chords
I don't know alot about music but this is what I've always thought
Yes it does, but it's about the beat of the "Tabla", the tabla has 2 notes, a "Dom" and a "Tak", I don't study music so I don't really know exactly what the "Wa7da w noss" exactly is but I believe it's the fast beat "Dom tak tak dom taK" like in the begining of "W 7yat alby w afra7o", not sure though.

Pervane, you're wecome, it sure is one of Najwa's best songs.
RoCk-StAr is offline  

Old 02-22-2007, 07:20 AM   #248 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Well..Thanks for the info RockStar
Didos is offline  

Old 02-22-2007, 09:25 AM   #249 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 6 Posts

Default ♪ Sherine - 3ala Baly ♪

3ala Baaly
On My Mind

7abeeto beiny w bein nafsy / I loved him in secret
w ma2olteloosh 3ally fe nefsy / and nevr told him what I desired
ma3rafshy eih beye7saly lama bashouf 3eneeh / I dunno what happens to me when I see his eyes
maba2etsh 3arfa a2olo eih / I dunno what to tell him anymore
ma3rafshy leih khabeet 3aleih / I dunno why I hid it from him
bad3af awy wana ganbo w basallem 3aleih / I get so weak when I'm next to him and shake hands with him

kol 7ob ed-donia deyya fe alby leek / all the love of the world is in my heart for you
danta aghla en-nas 3alaya ro7y feek /you're the most precious person for me, my soul's in you
(2x)
danta law oddam 3enaya ashta2 eleek / even if you were right in front of my eyes, I miss you

3ala baly, wala enta dary belly garaly / you're on my mind, and you have no idea what happened to me
wel-layaly, seneen taweela sebtehaly / and the nights, long yours you've left for me to spend alone
ya ensheghaly, be kol kelma oltahaly / oh I'm thinking about every word you said to me
(2x)

7abeeto beiny w bein nafsy / I loved him in secret
w ma2olteloosh 3ally fe nefsy / and nevr told him what I desired
ma3rafshy eih beye7saly lama bashouf 3eneeh / I dunno what happens to me when I see his eyes
maba2etsh 3arfa a2olo eih / I dunno what to tell him anymore
ma3rafshy leih khabeet 3aleih / I dunno why I hid it from him
bad3af awy wana ganbo w basallem 3aleih / I get so weak when I'm next to him and shake hands with him

el-kalam law kan ye3abbar 3al-7anan / if the words would describe the feelings
kont olt enny ba7ebak men zaman / I would've said that I love you long ago
(2x)
kol youm esh-shooa beyekbar 3alaya baan / everyday the longing grows and it's showing on me

3ala baly, wala enta dary belly garaly / you're on my mind, and you have no idea what happened to me
wel-layaly, seneen taweela sebtehaly / and the nights, long yours you've left for me to spend alone
ya ensheghaly, be kol kelma oltahaly / oh I'm thinking about every word you said to me
(2x)

Last edited by RoCk-StAr : 02-22-2007 at 09:29 AM.
RoCk-StAr is offline  
The Following User Says Thank You to RoCk-StAr For This Useful Post:
kaka (10-30-2009)

Old 02-22-2007, 10:44 AM   #250 (permalink)
Junior Member
 
olindagt's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Lima - Peru
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to olindagt

Default question =)

hi ¡ well, my dream is go to visit Egypt someday.. is my beautiful wish !! I know that it is beautifull ! .. and one question... all the women dress conservative ? because in tv I see that some women dont show the face for example ...or depend the religion catholic or muslim or if the woman is married or single?? ...

Greetings =)

Olinda
olindagt is offline  

Old 02-22-2007, 11:58 AM   #251 (permalink)
Member
 
Patycan's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Montréal, Québec,Canada
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Patycan

Hi every one!

If for exemple I like ''Youm Wara Youm'' from Samira Said how could I get translation?

If I find it in english I will translate it to french but if you already have it in french...c'est l'fun ça!

Thank's!!!

Patricia
__________________
No hay mal que por bien no venga...
Patycan is offline  

Old 02-22-2007, 12:40 PM   #252 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 6 Posts

Quote:
Originally Posted by olindagt View Post
hi ¡ well, my dream is go to visit Egypt someday.. is my beautiful wish !! I know that it is beautifull ! .. and one question... all the women dress conservative ? because in tv I see that some women dont show the face for example ...or depend the religion catholic or muslim or if the woman is married or single?? ...

Greetings =)

Olinda
By conservative I meant clothes that show less, no stomachs, no low waste unless you have a long body shirt, no much breast showing, no extremely tight jeans, stuff like that, we're not Saudi Arabia or Taliban.
The women that cover up are strict orthodox muslims, mostly extremists, the ones that wear scarves on their head are muslims, but not all muslims wear scarves.

Quote:
Originally Posted by Patycan View Post
Hi every one!

If for exemple I like ''Youm Wara Youm'' from Samira Said how could I get translation?

If I find it in english I will translate it to french but if you already have it in french...c'est l'fun ça!

Thank's!!!

Patricia
I'm pretty sure I translated "Youm Wara Youm" in French before!!

EDIT: Well, I'm positive I DID translated it to French before, but it's gone now, I'll check either if Angelus has it or not, if not I'll retranslate it in both English and French.

Last edited by RoCk-StAr : 02-22-2007 at 12:46 PM.
RoCk-StAr is offline  

Old 02-22-2007, 01:18 PM   #253 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

qaidatun hashaabiatun yest3amiluhalfaanan litathbiti rasmatighi (haw to simply easel)
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
Sergios is offline  

Old 02-22-2007, 01:31 PM   #254 (permalink)
Member
 
Patycan's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Montréal, Québec,Canada
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Patycan

HAAAAAAAAAA! por fin , I am getting better with this system! eheheeheh

Thank's Rock Star... If you find it in french I promise not to sing it to anyone but may kids and cat... They already love it in arabic but I wish to understand more then ''Jousr après jours'' and ''habibi''... ))

Thank's for your time!
__________________
No hay mal que por bien no venga...
Patycan is offline  

Old 02-22-2007, 03:09 PM   #255 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 6 Posts

Quote:
Originally Posted by Sergios View Post
qaidatun hashaabiatun yest3amiluhalfaanan litathbiti rasmatighi (haw to simply easel)
I'm not sure what you want me to do with this sentence?!
It translates as "A wooden base used by the artist to fix his painting"
RoCk-StAr is offline  

Old 02-22-2007, 04:51 PM   #256 (permalink)
Junior Member
 
amar's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: venezuela
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via Yahoo to amar

Talking Elsood eiono Mustafa Amar

"Elsood eiono" somebody have it? plzzzzzz

hey about conservative dressing! I have to buy new jeans then! lol

rock star u are only that fulfill request?
amar is offline  

Old 02-22-2007, 04:58 PM   #257 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran(Persia)
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

i recommending this site Bia2.com - Iranian Music & Entertainment or Bia2Music.Com.:. and personally i prefer new artists.
in part "E" you can watch Ebi's videos. ebi is famous in the name -the voice master of persia!- i recommendin' "harighe sabz" "hanna khanoom" (i recomend his new album. check it on Sarzamin.Org - The Best & First Iranian Music Portal in "E" part. his album name is "hasrate parvaz")
in part "I" watch idin's videos such as "guess" "cheshmat" "yadam to ra
faramosh" and etc
in part "C" watch camron's clips such as "Henna with khaled" "baroon" and etc
in part "A" watch arash's clips such as "temptation" "boro boro" "tike tike kardi" "chouri chouri with aneela' and etc
in part "S" watch sasha's new clip in the name "man o kabootar" certainly have alook.
in part "M" certainly take a look at moein's new song "toloue man" it's fantastic.
in part "K" watch kamran and hooman's clips such as "man toro mikham" "on ba man" "fadaye saret" "20" and etc
in part "X" watch x-elementz 's new song in name "bia berim" (it's really amazing)
if you want any song or video for download or if you want any lyric i'm at your
service my dear fadwa. just ask me habibti(you are famale so you are habibti.
is'nt it?)
if you like any artist search for his/her album on this site Sarzamin.Org - The Best & First Iranian Music Portal
i think it's enough by now
always be happy sweetie :X
persian_yasna is offline  

Old 02-22-2007, 05:38 PM   #258 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

well. i changed my user. i think my real name is better. is'nt it? :d
Vanda is offline  

Old 02-22-2007, 05:47 PM   #259 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Angelus

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post

EDIT: Well, I'm positive I DID translated it to French before, but it's gone now, I'll check either if Angelus has it or not, if not I'll retranslate it in both English and French.
yes do check with angelus :P yalla,ill look for it now... but i was wonderin about the gazella question, you didnt answer me... any particular reason why you forget about me at times?...i know you i drive you nuts with requests but you can just say something :P
Angelus is offline  

Old 02-22-2007, 05:57 PM   #260 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 6 Posts

lol, I get lost in all of those posts
I'm not sure what's the difference between the Deer and Gazella is so I won't be of much help, all I cen tell you is that the "Ghazal" lives in the desert.

Vanda, definitely your name is much better.

amar, yes I have it and I'll work on it, and lol, many Egyptian girls wear tight jeans though, it's not uncommon, but they aren't left alone either, they are usually hassled by guys, especially when they don't have the "body" for it.
RoCk-StAr is offline  

Old 02-22-2007, 06:04 PM   #261 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Angelus

look what i have

*Youm Wara Youm*
Un Jour Après Un Jour

*ana rag3a ya aghla 7abib / je revinedrai mon amour plus précieux
ba2olak la2 keda kefaya / je te dis, c'est assez
7abiby mahma kont bagheeb / n'importe pas pour quel temps tu es parti
be2albak kont wayaya / tu étais avec moi avec ton coeur
(2x)

youm wara youm, 7abiby ana kont ba7lam / un jour après un jour, mon amour je rêvais
beek, be 3neek, w yama estanna alby / de toi, de tes yeux, et mon coeur a attendé beaucoup
(2x)
youm wara youm 7abiby ma gaany nowm 7abiby / un jour après un jour mon amour je ne peux pas dormir
adeeny geet 7abiby wadeeny geet / voilà je suis venu mon amour, je suis venu
(2x)

ana 3omry ma kont bagheeb / je ne partais jamais
3oyoonak 3aysha gowaya / tes yeux vivent en moi
kefaya fel fora2 ta3zeeb / assez de torture de séparation
la2eena fe bo3dena nehaya / nous avons trouvé un fin entre notre séparation
(2x)

youm wara youm, 7abiby ana kont ba7lam / un jour après un jour, mon amour je rêvais
beek, be 3neek, w yama estanna alby / de toi, de tes yeux, et mon coeur a attendé beaucoup
(2x)
youm wara youm 7abiby ma gaany nowm 7abiby / un jour après un jour mon amour je ne peux pas dormir
adeeny geet 7abiby wadeeny geet / voilà je suis venu mon amour, je suis venu
(4x)

yalla nkoun sawa, 7abiby / soyons ensemble, mon amour
w tegma3na el 7ayah / et la vie nous nous recueille
ne3eesh w ndou2 agmal hawa / nous vivons et goûtons le meilleur amour
haye7sal eih / qu'est-ce que se produira?
(2x)

youm wara youm, 7abiby ana kont ba7lam / un jour après un jour, mon amour je rêvais
beek, be 3neek, w yama estanna alby / de toi, de tes yeux, et mon coeur a attendé beaucoup
(2x)
youm wara youm 7abiby ma gaany nowm 7abiby / un jour après un jour mon amour je ne peux pas dormir
adeeny geet 7abiby wadeeny geet / voilà je suis venu mon amour, je suis venu
(3x)*


now im gonna go look for the english translation lol
Angelus is offline  

Old 02-22-2007, 07:09 PM   #262 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Angelus

ok lol... i dont know if you actually did an english translation, so what i did is collect my broken french, thank god i understand more than i speak and based on ur french translation and the arab words i know, this is my masterpiece....hence since its mine , fawzy habibi, i think you should go over it

youm wara youm ana rag3a ya aghla 7abib / Day after day i am coming back, my dearest love
ba2olak la2 keda kefaya / I'm telling you this is enough
7abiby mahma kont bagheeb / No matter how long i have been away
be2albak kont wayaya / My heart was always with you
(2x)

youm wara youm, 7abiby ana kont ba7lam / Day after day, My love,i was dreaming
beek, be 3neek, w yama estanna alby / About you,about your eyes and my heart kept waiting
(2x)
youm wara youm 7abiby ma gaany nowm 7abiby / Day after day,my love, I couldn't sleep,my love
adeeny geet 7abiby wadeeny geet / I'm back for you,my love, i am back
(2x)

ana 3omry ma kont bagheeb / You were never far from me
3oyoonak 3aysha gowaya / I could always see your eyes in my heart
kefaya fel fora2 ta3zeeb / Enough of the torture of being apart
la2eena fe bo3dena nehaya / We found in our seperation despair

(2x)

youm wara youm, 7abiby ana kont ba7lam / Day after day,my love I kept dreaming of you
beek, be 3neek, w yama estanna alby / Dreaming of you, your eyes and my heart kept waiting
(2x)
youm wara youm 7abiby ma gaany nowm 7abiby / Day after day,my love I couldn't sleep, my love
adeeny geet 7abiby wadeeny geet / I'm back for you,my love, i am back
(4x)

yalla nkoun sawa, 7abiby / Let's be together, my love
w tegma3na el 7ayah / And join our lives
ne3eesh w ndou2 agmal hawa / Live together,enjoy life together
haye7sal eih / What's going to happen
(2x)

youm wara youm, 7abiby ana kont ba7lam / Day after day,my love I kept dreaming of you
beek, be 3neek, w yama estanna alby / Dreaming of you, your eyes and my heart kept waiting
(2x)
youm wara youm 7abiby ma gaany nowm 7abiby / Day after day,my love I couldn't sleep, my love
adeeny geet 7abiby wadeeny geet / I'm back for you,my love, i am back
(3x)*
Angelus is offline  

Old 02-22-2007, 07:10 PM   #263 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Angelus

7'alas, 8th song for tonight, time for angelus to take her case to smoke a cigarette and watch csi on the sofa see you lot in a bit
Angelus is offline  

Old 02-22-2007, 08:09 PM   #264 (permalink)
Junior Member
 
olindagt's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Lima - Peru
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to olindagt

in the Egyptian television (Arab TV) I see that the woman who interviews the artists uses clothes who show her body and jean tight and she does not teach much. The women who cover the head or they cover the face are Muslim and those that is not covered the head they are not Muslim?
olindagt is offline  

Old 02-22-2007, 08:14 PM   #265 (permalink)
Junior Member
 
olindagt's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Lima - Peru
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to olindagt

excuse my questions hahaaha Im curious =P the Egyptian men have a wife or more (wifes) than two spouses? I do not talk about to the lovers hahaaa
olindagt is offline  

Old 02-23-2007, 05:07 AM   #266 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Thanks: 0
Thanked 6 Times in 6 Posts

hehehe, well, what's on show buiz is something, and what's in real life is something else, and no not all the uncovered girls aren't muslims, many muslim girls are uncovered/unscarfed, the scarfed ones are a bit more religious/conservative, you see, the community is a bit double standard, they accept to see that only on TV, but when it comes to real life it's outrageous, still some girls do dress like that in public, but it's not widely accepted.

And no, 99.9% of Egyptian men have only one spouse

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ana rag3a ya aghla 7abib / I am coming back, my most precious love (aghla is most precious)

be2albak kont wayaya / you were with me with your heart

youm wara youm, 7abiby ana kont ba7lam / Day after day, My love, I used to dream

beek, be 3neek, w yama estanna alby / About you, about your eyes and my heart waited for long

adeeny geet 7abiby wadeeny geet / here I'm back, my love, here I am back

ana 3omry ma kont bagheeb / I've never been absent

3oyoonak 3aysha gowaya / your eyes live inside me (my head)

la2eena fe bo3dena nehaya / We found and end in our separation

w tegma3na el 7ayah / and let life join us

ne3eesh w ndou2 agmal hawa / live and taste the most beautiful love



that's all, I'd like Paty to check the legitimacy of my French translation through the English one.
RoCk-StAr is offline  

Old 02-23-2007, 08:52 AM   #267 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
I'm not sure what you want me to do with this sentence?!
It translates as "A wooden base used by the artist to fix his painting"
I asked you how to say in simple way... See I have a program (old one) with 35 languages of the world. And THAT easel was in it with the discription I pointed. So I'm trying to understand MUST BE SIMPLE (we call it simply - mol'bert)
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
Sergios is offline  

Old 02-23-2007, 11:47 AM   #268 (permalink)
Junior Member
 
olindagt's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Lima - Peru
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to olindagt

thanks for the answers rockstar =)
Greetings
Olinda (´´,)
olindagt is offline  

Old 02-23-2007, 11:58 AM   #269 (permalink)
Member
 
Patycan's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Montréal, Québec,Canada
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Patycan

YOupppppppppppppppppppppiiiiiiiiiiiiiiii!!!

Shoukran ektir Angelus...eres un....Angel! )))

You made my day...I am soooooooooo happyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy!!!!

Patricia
__________________
No hay mal que por bien no venga...
Patycan is offline  

Old 02-23-2007, 02:20 PM   #270 (permalink)
Junior Member
 
amar's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: venezuela
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via Yahoo to amar

Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
lol, I get lost in all of those posts
I'm not sure what's the difference between the Deer and Gazella is so I won't be of much help, all I cen tell you is that the "Ghazal" lives in the desert.

Vanda, definitely your name is much better.

amar, yes I have it and I'll work on it, and lol, many Egyptian girls wear tight jeans though, it's not uncommon, but they aren't left alone either, they are usually hassled by guys, especially when they don't have the "body" for it.
well well... i definitely have the body for it...but i still will respect Egiptian custom...anddddd i dont want to be walking and ppl looking me like a strange! hehehehe. U are an angel, thanks for fulfilling all our resquest! God sent u for making our life happy :-p By the way, what is the question with ghazal? you know, in spanish Ghazal = Gacela (Deer)...! what a coincidence...our languages seems in diferent things. we use "el" "la" and many other words that seems to arabic language. WE are family..dont u think? hehehe
byezzz habibi...
amar is offline  
Closed Thread

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
I need some help with a Greek translation please!! emakaloulagani Greek lyrics translation 31 05-03-2009 06:08 PM
English Translation of Maná's La Sirena Carmen Rindfleisch Spanish lyrics translation 4 09-20-2008 02:33 AM
Arabic translation UrbanFlow Arabic lyrics translation 23 07-07-2008 11:47 AM
Natacha Atlas arabic lyrics and translation Hawkeyed Arabic lyrics translation 8 01-02-2008 02:21 PM
Translation of Mana's La Sirena Carmen Rindfleisch Spanish lyrics translation 1 05-25-2006 06:17 AM



All times are GMT -6. The time now is 06:00 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1