HI everybody! i'm new here and i just wanna post this to let you know that i'm lebanese- morroccan so if anyone need help for a leb or morroccan song just let me know it, i will do my best to help you!
HI everybody! i'm new here and i just wanna post this to let you know that i'm lebanese- morroccan so if anyone need help for a leb or morroccan song just let me know it, i will do my best to help you!
welcome Sarah ..
Im Moroccan too , I think we are the only Moroccans here .. lol anyway u'll like it in here .
first of all i want to say u " welcome "![]()
and if u can and have time , i have some questions for you:
can u translate me in english this songs, from Ragheb Alama : Eshtatelak ana
if i'm not wrong,means : i missed you ?
Those are the lyrics :
Law be eiyounak mosh shayef
Shou aamel fe
Rah aatek eiyouni
Wo jarab shouf be einaya
Shouf el hob ella atelny
Betaaraf shou fe
Men hekayat men nazrat wo lamset eday
Areb aktar areb menny
Ghomorny be henan
Hatta alby yalmes albak
Hatta rouhy yalmes rouhak
Habibi
Eshtatellak ana…
Areb aktar areb menny
Ghomorny be henan
Hatta alby yalmes albak
Hatta rouhy yalmes rouhak
Habibi
Eshtatellak ana…
Kol ma batalaa omr eih
Bashoufak edamy
Aarab men haly aahaly
Wo alby wo gharamy
Ma betfaare
Lahzet eiyouni
Hatta be ahlamy
Be el deaaye
Wa be el sawany
Meraafe ayami
Areb aktar areb menny
Ghomorny be henan
Hatta alby yalmes albak
Hatta rouhy yalmes rouhak
Habibi
Eshtatellak ana…
Areb aktar areb menny
Ghomorny be henan
Hatta alby yalmes albak
Hatta rouhy yalmes rouhak
Habibi
Shou bahebak ana…
2. and the other song is also from Ragheb Alama : Naseny el donya (make me forget the world ? )
naseny el donia naseny el alam
dawebny habiby w sebny aolak ahla kalam
law alef el donia law alef el alam
mosh momken zay gharamak enta alaey gharam
law aolak eny bahebak
el hob showaya aleek
law sanya ana babead anak
bargaa moshtaa leaneak
domny khaleek wayaya
dawebny we doob fi hawaya
taala neash agmal ayam
kan agmal yom fi hayaty
yom ma abltak ya hayaty
ma edertesh athamel min gheer ma afakar lahza
laeatny badoob fi hawak
khadtny min kol elnas easht fi agmal ehsas
we nseet ya habiby eldonia maak
ahhhhhh
law aolak eny bahebak
el hob showaya aleek
law sanya ana babead anak
bargaa moshtaa leaneak
domny khaleek wayaya
dawebny we doob fi hawaya
taala neash agmal ayam
law aolak
ana shaylak gowa enya wa el donia di shahda alaya
ana ganbak wa bahebak
mosh momken aadar ana ya habiby ansak
batmana el omr yetool wafdal ahebak ala tool
da ana yama helemt akon wayak
ahhhhhhh
law aolak eny bahebak
el hob showaya aleek
law sanya ana babead anak
bargaa moshtaa leaneak
domny khaleek wayaya
dawebny we doob fi hawaya
taala neash agmal ayam
shukran![]()
please can you translate me in arabic-lebanese this phrases :
1. god be with you and protect you
2. i miss you // shtaetelak ana ?
3. how was your day?
4. take care of you
5. you are my angel // angel is malek ? u are my angel is inta malek?
6. i'm fine
7. i'll never forget you
i want the translation when a girl says this to a man
shukran![]()
Last edited by cipriana; 06-08-2007 at 10:42 AM.
I got that
naseny el donia naseny el alam / Make me forget the world, make me forget the people
dawebny habiby w sebny aolak ahla kalam / Melt me my darling, and let me tell you sweet words
law alef el donia law alef el alam / If I go around the world, if I go around the people
mosh momken zay gharamak enta alaey gharam / There is no possiblity to find love like yours
(CHORUS) (2X)
law aolak eny bahebak / If I tell you that I love you
el hob showaya aleek / Love is just to less for you
law sanya ana babead anak / If I take a minute away from you
bargaa moshtaa leaneak / I return in the need to see your eyes
domny khaleek wayaya / hold me, stay with me
dawebny we doob fi hawaya / Melt me and melt in my love
taala neash agmal ayam / Come and we'll live the nicest days
kan agmal yom fi hayaty / It was the nicest day of my life
yom ma abltak ya hayaty / When I met you, my life
ma edertesh athamel min gheer ma afakar lahza / I couldn't take it, if I didn't think of you for one moment,
laeatny badoob fi hawak / I found myself in your love Hug me, be mine
khadtny min kol elnas easht fi agmal ehsas / You took me from all the people, to live the most beautiful feeling
we nseet ya habiby eldonia maak / And, my darling, make me forget the world with you
ahhhhhh
and i know i marked a site that had the translation for eshtatelak ana, which aiwa means i missed you in lebanese arabic, i had asked a friend a while ago.. now let me find that site and ill post it for you .. i have to say, i love both songs...
and here it is Arabic Song Lyrics and Translation: Ragheb Alama - I've Missed You<br>راغب علامة - اشتقتلك انا<br>Eshtatlak Ana
Last edited by Angelus; 06-09-2007 at 05:44 PM.
1. god be with you and protect you
alla ykon ma3ak wye7meek
2. i miss you // shtaetelak ana ?
shta2tellak (u can without the ana)
3. how was your day?
kef kan nharak / yomak ?
4. take care of you
u mean take care of urself .. der balak 3ala 7alak
5. you are my angel // angel is malek ? u are my angel is inta malek?
ente malaky (malaky - my angel . )
6. i'm fine
ana mne77a
7. i'll never forget you
wala mara ra7 ansaak
Thank you for all..you are the bestshukran for the translations
![]()
in "i'll never forget u" which word is mara??
I did not understand the question ^o) !
i think the question is: when you say i will never forget you in arabic, which of those words does mara stand for... or in simpler version to ask would be what does mara mean.. sa7?
or you could just break down wala mara ra7 ansaak and give the word by word translation of each of the words hereand btw, now i have a question.. could it be that wala mara means never?
hm and one more question lol, does oulli 7aga mean tell me something?
my answer for both questions is : YESu can say never as wala mara and yes it means tell me something (2olle 7aga)
lol okay so what does the exact word mara mean in arabic??
wow thanks soo much! its interesting i didn't know my name had so much meaning
u welcome
![]()
wohoo... i worked them out goodand dont ask about my logic behind it , it makes sense to me
![]()
![]()
[QUOTE=cipriana;282008]please can you translate me in arabic-lebanese this phrases :
1. god be with you and protect you===allah ykoon ma3ak w ye7meek
2. i miss you // shtaetelak ana ?==shtatelak/shtatelik(for a girl)
3. how was your day?==kif kan yawmek( you can also say shou fi ma fi lebanese way to say "what's up?" or the typical lebanese is "hi kifak/kifik ca va?"
4. take care of you==intebe 3ala 7alak
5. you are my angel // angel is malek ? u are my angel is inta malek?==it's actually inta malaki
6. i'm fine==ana mni7a
7. i'll never forget you==ma ra7 ansak/ma be2der ansak/ ma ra7 ansak abadan