All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-01-2007, 03:49 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
rai`'s Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 12
Default "Tzazae" by cheb mami vive l'Algerie

Tzazae khatri noss il leel
Oo riht shwar illi beeya
Aa sadi ki fashet min
Sahret akli oo ayniya
(2x)
Ki wsalt ilha simaat liqdam
Oo hannet il baab aaliya
(2x)
Oo hannet il baab aaliya

Oo nebqet iddab li oo galat il am
Noss il leel wash jaabak liya
Adri jaabni loghram
Oo aand heen itbismet liya
(2x)

Goltliha sooq bqat tekhmem
Oo galet ya hbibi zeed shwiya
S'eeda b'eeda wil kedb hram
Maghir wiliiya il waldiya
Maghir wiliiya il waldiya

Bayit sahran majani mnem
Hatta ban il haal aliya
Maaysabbarni aleek slem
Nebghik azzeet tkooni hnaya
(2x)
Yaak nibgheek wil kedb hram
Oo feek sbeb oo ghir intiya
(2x)
Oo feek sbeb oo ghir intiya
rai` is offline   Reply With Quote

Old 06-02-2007, 09:00 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Christeen's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 15
.. sorrryyy but I can understand this accent ... I can only understand few words.. which are similar to my arabic..

noss il leel : the middle of the night
ayniya : my eyes
galet ya hbibi zeed shwiya : she said: my love add me a lil more..
wash jaabak liya : what bringing you to me
Bayit sahran: staied awake all night
wil kedb hram :.. its a sham for u to lie


thats all sorry hhh lol
Christeen is offline   Reply With Quote

Old 06-17-2007, 07:24 AM   #3 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Location: Istanbul, Turkey
Reputation: 10
Send a message via MSN to ivybag
yeah i have been trying to figure out this song for so long it's so beautiful. ill supply what i know (or what I think I know) and hopefully someone can add to it. I'm not very good with Algerian dialect and mami's voice is particularly hard to understand. It would really help to get a good transliteration of the lyrics or one in arabic cuz this is the only one on the internet and it's very sloppy.

Tzazae khatri noss il leel
(Trembling, my thoughts in the middle of the night)
Oo riht shwar illi beeya
(?And I went on a journey that I had to?)
Aa sadi ki fashet min
????
Sahret akli oo ayniya
(My mind and eyes were sleepless)
(2x)
Ki wsalt ilha simaat liqdam
(?I just arrived to her and heard in front of me?)
Oo hannet il baab aaliya
????
(2x)
Oo hannet il baab aaliya

Oo nebqet iddab li oo galat il am
????
Noss il leel wash jaabak liya
(In the middle of the night what brought you to me)
Adri jaabni loghram
(I think passion brought me)
Oo aand heen itbismet liya
(And then she smiled at me)
(2x)

Goltliha sooq bqat tekhmem
?????
Oo galet ya hbibi zeed shwiya
(And she said my love add a little more)
S'eeda b'eeda wil kedb hram
(?Happy, far away, it's a a shame to lie)
Maghir wiliiya il waldiya
????

Bayit sahran majani mnem
(I spent the night restless and sleep did not come to me)
Hatta ban il haal aliya
(Until the crescent moon appeared)
Maaysabbarni aleek slem
(Peace does not help me be patient for you)
Nebghik azzeet tkooni hnaya
(?I want you to be here?)
(2x)
Yaak nibgheek wil kedb hram
(I love you and it's a shame to lie)
Oo feek sbeb oo ghir intiya
(You're the reason and only you)
(2x)
Oo feek sbeb oo ghir intiya
(You're the reason and only you)
ivybag is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2007, 06:59 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 14
Ima try this... not sure if i can do it. Here i go...

Tzazae khatri noss il leel = I'm shaken haf the night
Oo riht shwar illi beeya = And i went on my jounrey
Aa sadi ki fashet min = [not sure with this one] Oh my, who did i stop talking too [ this is roughly, because in french fache means to stop talking to someone, so i think that's what it means here too]
Sahret akli oo ayniya = My mind and eyes are sleepless
(2x)
Ki wsalt ilha simaat liqdam = When i approached it i heard the sound of feet
Oo hannet il baab aaliya = [hannet literally means softening of heart] And the door has softened its heart on me
(2x)
Oo hannet il baab aaliya

Oo nebqet iddab li oo galat il am =
Noss il leel wash jaabak liya = Half the night, what brought you to me
Adri jaabni loghram = I know that passion brought me
Oo aand heen itbismet liya = And she smiled at me
(2x)

Goltliha sooq bqat tekhmem = I told her "sooq" she remained thinking
Oo galet ya hbibi zeed shwiya = Ans she said, oh my love, more
S'eeda b'eeda wil kedb hram = Happy, far, and lying is haram
Maghir wiliiya il waldiya ="Maghir" [i'm guessing it's name] return to my parents
Maghir wiliiya il waldiya

Bayit sahran majani mnem = I stayed awake i didn't get any sleep/dream
Hatta ban il haal aliya = Until the circumstances showed upon me
Maaysabbarni aleek slem = Pease doesn'tkeep me patient
Nebghik azzeet tkooni hnaya = I want you, i hoped you'd be here
(2x)
Yaak nibgheek wil kedb hram = Isn't it right that i want you, and lying is haram [yaak in algerian dialect is used to agree with...for example: yaak you wanna come? and the other person would agree with you. That's how it's used]
Oo feek sbeb oo ghir intiya = And you have reasons, only you
(2x)
Oo feek sbeb oo ghir intiya
Nanu is offline   Reply With Quote

Old 08-09-2007, 08:21 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
vlado2006's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: syrie
Reputation: 10
Send a message via ICQ to vlado2006 Send a message via MSN to vlado2006
listened to the song and think that the line starting with MAGHIR in fact is:

baghi nwelli l-waldiya - and that means i want to come back to my parents

also: Sahret akli oo ayniya
is in fact sa7ret 3qli w 3iniya - she enchanted my mind and my eyes
__________________
tellement n'bghik nmout aliik
tellement n'bghik nsaqssi aliik
tellement n'bghiha nmout aliiha
ayyy ay ay ay

Last edited by vlado2006 : 08-09-2007 at 08:36 PM.
vlado2006 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 07:29 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1