All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 12-03-2007, 03:23 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Smile Marwan Khoury ft. Carol Samaha - Yarab

Hi!
Does anybody have the translation of this song:

Marwan Khoury ft. Carol Samaha - Yarab

Thanks!

If you don't have this song:

http://nogoomelarab.com/audio/3514/1/download.html
radu is offline   Reply With Quote

Old 12-07-2007, 09:52 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
cipriana's Avatar
 
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hi Radu or..let's talk in romanian ) because...we are romanians :P

deci...hai sa te sperii un pic intai )



Arabic Font


انت بعدك حلوة وصرتى أحلى
شو هالصدفة مافى أحلى
وقلبى بيشوفك يا ما استحلى قوليلى كيفك انت

انت بعدك وما بتتغير
محيرلى قلبى ومحير
وبعدو قلبك طفل صغير طمننى كيفك انت

ماشى نتذكر عا دروب
ويمرجحنا الغرام
ليش بعدنا وكيف قدرنا
ننسى هاك الأحلام
ياليل البعدو ناطرنا
عا مفارق هالايام

ياربى تدوم ايامنا سوى
ويبقى عا طول جامعنا الهوى
ياربى تدوم ياربى تدوم
يارب تعيد هالحب اللى كان
احلى بكتير من الماضى كمان
ياربى تعيد يا ربى تعيد


si acum traducerea in romana :P Ya Rab - Doamne

Tu(enty), inca frumoasa si devii si mai frumoasa
Ce intamplare...nu putea fi mai bine..de atat
Si inima mea te priveste
Spune-mi ce mai faci?

Tu (enta) Tu esti inca tu..si niciodata nu te vei schimba
Tu mi-ai facut inima din ce in ce mai confuza
Dar totusi inima ta este ca a unui copil
Ma linisteste.Spune-mi ce mai faci?

Mergand in timp ce-mi amintesc drumurile
Si dragostea ce se ne-nconjoara
Ce mai suntem noi? (Ce-am devenit?)
Si cum am putea sa uitam acele vise?
Noaptea ne asteapta, deci noi putem spune adio zilelor

bis

Doamne fa ca zilele noastre sa fie traite impreuna
Si astfel dragostea noastra sa ne uneasca pentru totdeauna
Doamne fa asta !

Doamne, daca ne-am putea intoarce in trecut
Ar fi mult mai bine
Doamne lasa-ne sa ne intoarcem in trecut

Te iubesc (bahebik)
Iti iubesc ochii atunci cand vorbesc
Si cand iti deseneaza pe chip un zambet
Lasa-ti capul pe umarul meu
Si noi vom cuceri lumea impreuna

Te iubesc (bahebak)
N-o sa uit asta nici azi, nici maine
Mi-ai lipsit si nici nu ai idee cat de mult
Si niciodata nu vei fi doar o amintire
Tu ai facut ca Lumea sa para mai pretioasa

refrenul....bis

cipriana is offline   Reply With Quote

Old 05-06-2008, 11:45 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2007
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 1 Post

Marwan Kfoury & Carole Samaha- Ya rab – Single [E] Translation

Marwan:
Enti... Ba3dik helwi w sorti a7la
You...still beautiful And you become even more...

Shou hal sodfi ma fi a7la
what an incident .. couldnt be better

W albi yshoufik yama esta7la
Oulili kifik enti?
And as my heart watching you...
tell me.. how are you ?

Carole:
Enta... Ba3dak enta w ma btetghayar
you..you still you .. u'll never change

M7ayarli albi w m7ayar
you made my heart go confused..and confused..

W ba3dou albak tefl zghayar
And ur heart..is still.. like a baby

Tammenni kifak enta?
pacify me.. how are you ?

Both:
Mashi netzakkar 3a droub... w ymarje7na el gharam
walking while remembring the roads... and love goes swinging

Leish b3edna w keef rdeena nensa hak el a7lam
why are we still ? and how could we forget those dreams...

Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam...
the night still waiting for us so we can say goodbye to the days


Marwan:
Ya rab tdoum iyamna sawa, w yeb2a 3a toul jame3na el hawa
Ya rab tdoum... Ya rab tdoum
Oh god makes our days lasts together... so as love can unite us forever..
God make it lasts..god make it lasts.

Both:
Ya rab n3eed hal madi elli kan, w a7la bi kteer mnel madi kaman
Ya rab n3eed... Ya rab n3eed
oh God..if we could just go back to the past so we can re-love it. live it so much better.. oh god make us go back...make us go back.

Marwan:
Bhebbik... Bheb 3younik lamma bte7ki
I love you.. I love your eyes when ur talking

W keef btersom hak el de7ki
and how it draws this smile..

Khalli rassik faw2i yebki
let your eyes cry over me...

W nemlok hal denyi kella
And we'll own this world together...

Carole:
Bhebbak... Ma ra7 ensa lyawm w boukra
I love you... I'll never forget this day.. or tomorrow...

Shta2tellak ma 3endak fekra
I missed you and you have no idea.
.
W sa3b b3omri tsabbe7 zekra
you'll never be just a memory in my life..

Yalli mnel denyi aghla
you made this world precious (something like that hhh... didnt understand it wo well )



Both:
Mashi netzakkar 3a droub... w ymarje7na el gharam
Leish b3edna w keef rdeena nensa hak el a7lam
Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam...

Ya rab tdoum iyamna sawa, w yeb2a 3a toul jame3na el hawa
Ya rab tdoum... Ya rab tdoum

Ya rab n3eed hal madi elli kan, w a7la bi kteer mnel madi kaman
Ya rab n3eed... Ya rab n3eed
ezzouhour is offline   Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to ezzouhour For This Useful Post:
La_Despedida (08-17-2009), Milena (10-04-2009)

Old 05-07-2008, 05:02 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Daydream's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 99
Thanked 532 Times in 351 Posts

Quote:
Originally Posted by ezzouhour View Post
Yalli mnel denyi aghla
you made this world precious (something like that hhh... didnt understand it wo well )
hello.. the line says "You are more precious than the world"
Daydream is offline   Reply With Quote

Old 08-10-2009, 07:35 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 15
Thanked 0 Times in 0 Posts

I'm in love with arabic language!
This website is so helpful for who wants to learn through arabic music!

I love when Carole Samaha pronounces in the chorus:

"(...) keef rdeena (...)"
" (...) ba3dou naterna (...)"

What do words "rdeena" and "naterna" mean in the sentence, please?

Thanks!
Sylia is offline   Reply With Quote

Old 08-12-2009, 09:43 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
sohuda's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Thanks: 246
Thanked 528 Times in 321 Posts

keef rdeena means how did we approve (rdeena: we accept)
ba3dou naterna: it still awaits us (natena: waits for us)
__________________
♥~sen yokken hicran duşer bu şehre~♥
♥♥~~özlemek kolay, unutmak zorken seni~~♥♥
sohuda is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to sohuda For This Useful Post:
Sylia (08-12-2009)

Old 08-12-2009, 02:15 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 15
Thanked 0 Times in 0 Posts

Yep! Thank you Sohuda
Sylia is offline   Reply With Quote

Old 08-17-2009, 03:59 PM   #8 (permalink)
Member
 
La_Despedida's Avatar
 
Join Date: May 2009
Thanks: 19
Thanked 0 Times in 0 Posts

omg great :|
La_Despedida is offline   Reply With Quote

Old 11-04-2009, 07:36 AM   #9 (permalink)
ain
Junior Member
 
Join Date: Nov 2009
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

anyone know malay language? im from malaysia...and wanna ask translation in malay lang...ya rab song...please....
ain is offline   Reply With Quote

Old 11-05-2009, 02:42 PM   #10 (permalink)
Junior Member
 
Malaysian's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Malaysian...
Thanks: 3
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via Yahoo to Malaysian

salam...hahahah...iam malaysian tooo..xbleh baca b.i ker ain..
Malaysian is offline   Reply With Quote

Old 11-06-2009, 03:29 AM   #11 (permalink)
ain
Junior Member
 
Join Date: Nov 2009
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by Malaysian View Post
salam...hahahah...iam malaysian tooo..xbleh baca b.i ker ain..
bukan tak boleh..
tapi sy nak ayat yang puitis...
tolong la sy..
ain is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2009, 12:53 AM   #12 (permalink)
Junior Member
 
Malaysian's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Malaysian...
Thanks: 3
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via Yahoo to Malaysian

Quote:
Originally Posted by ain View Post
bukan tak boleh..
tapi sy nak ayat yang puitis...
tolong la sy..
hahaha...nk susun ayat puitis ssh gak tu..aku faham cam gitu jer aar..
Malaysian is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Marwan Khoury - Al Qarar Yat Arabic lyrics translation 5 08-15-2009 09:45 AM
Marwan Khoury - Naseeby Naseeby Yat Arabic lyrics translation 1 07-18-2009 12:30 AM
Marwan Khoury – Asr el-shaw2 [*] ams298 Arabic lyrics translation 2 10-11-2008 12:55 PM
Carol Samaha - Za3welny [*] stongwings Arabic lyrics translation 4 07-18-2008 01:20 PM
Carol Samaha & Fadl Shaker & Yara stongwings Arabic lyrics translation 4 03-15-2008 07:50 AM



All times are GMT -6. The time now is 07:07 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1