hi, l'm looking for translation of the song " ba qalbak asrary" from fadhel shaker
anybody can can help me out plssssss
thanks a lot
Tags:
None
-
Fadel Shaker - Be qalbak asrary
-
Here are the lyrics for someone, who is willing to translate
Fadl Shaker
B'albak Asrary
Kent mfaker ya 7abebi
Nsetak min zaman
Min nazra shafok 3youni
W tzakaret el kan
La ma t2eli enak raje3
W tkhalene nam
7obbak 3andi ya 7abibi
A2wa min el nesyan
Yalli b2albak asrari
Beshta2lak layli w nhari
B7ebak aktar in 7ali
W 3layk sho bghar
Nazra menak 7anoneh
Tsha3elni w bejen jnoni
Sakantak jowa 3youni
L2akher el mishwar
x2
Kil el eyam eli fatet ana 3am faker fek
Layleyyi 3am be7ke 7ali w 3am jarreb nadek
Eza raje3 jareb ma etawel blahfe mestanek
B2albi w ro7i ya 7abebi W be3youni bkhabek
Yalli b2albak asrari
Beshta2lak layli w nhari
B7ebak aktar in 7ali
W 3layk sho bghar
Nazra menak 7anoneh
Tsha3elni w bejen jnoni
Sakantak jowa 3youni
L2akher el mishwar
x2
-------------------------------------
or, if it is better to translate from Arabic font, then I paste those too
B'albak Asrary - (Arabic Fonts)
كنت مفكر يا حبيبي
نسيتك من زمان
من نظرة شافوك عيوني
واتذكرت اللي كان
لا ما تقولي إنك راجع
وتخليني نام
حبك عندي يا حبيبي
اقوى من النسيان
ياللي بقلبك اسراري
مشتاقلك ليلي ونهاري
بحبك اكثر من حالي
وعليك شو بغار
نظرة منك حنونة
تشعلني وبجن جنوني
سكنتك جوا عيوني
لأخر المشوار
x2
كل الإيام اللي فاتت انا عم بفكر فيك
لياليا عم بحكى حالي وعم جرب ناديك
إذا راجع جرب ما تطول بلهفة مستنيك
بقلبي وروحي يا حبيبي وبعيوني بخبيك
ياللي بقلبك اسراري
مشتاقلك ليلي ونهاري
حبك اكثر من حالي
وعليك شو بغار
نظرة منك حنونة
تشعلني وبجن جنوني
سكنتك جوا عيوني
لأخر المشوار
x2 -
hey " born2btough " here is the translation
thanks lollipop for the lyrics
Kent mfaker ya 7abebi
my love , i thought
Nsetak min zaman
that i forgot u long time ago
Min nazra shafok 3youni
then from the first time my eyes saw u
W tzakaret el kan
i remembered what was between us
La ma t2eli enak raje3
No! don't say u r coming back
W tkhalene nam
don't let me sleep
7obbak 3andi ya 7abibi
ur love , my dear
A2wa min el nesyan
is stronger than forgetting
Yalli b2albak asrari
u , the one who has all my secrets
Beshta2lak layli w nhari
i'm missing u day and night
B7ebak aktar in 7ali
i love u more than i love myself
W 3layk sho bghar
and i feel so jealous
Nazra menak 7anoneh
one sympathetic look from u
Tsha3elni w bejen jnoni
sets me on fire and i go crazy
Sakantak jowa 3youni
i put u up in my eyes
L2akher el mishwar
till the end of the journy
x2
Kil el eyam eli fatet ana 3am faker fek
all the days that passed , i've been thinking of u
Layleyyi 3am be7ke 7ali w 3am jarreb nadek
alot of nights , i was talking to myself and trying to call u
Eza raje3 jareb ma etawel blahfe mestanek
if u r coming , come quickly , don't extend ur separation
B2albi w ro7i ya 7abebi W be3youni bkhabek
i love u in my heart and eyes and soul
Ciğerin yansın, beni de yaktın
Sen de yanasın, Öldürdün
Kalbinden attın sen beni yar
Yüreğim yanıyor, nerdesin..... -
he he eh i forgot the title
B'albak Asrary = my secrets in ur heart
Ciğerin yansın, beni de yaktın
Sen de yanasın, Öldürdün
Kalbinden attın sen beni yar
Yüreğim yanıyor, nerdesin..... -
whose heart holds my secrets.
dear born2btough , here is the translation in Arabic, it's not literal one though, I tried to hit the closest meaning
..enjoy!
--------------------------------------------
Kent mfaker ya 7abebi
Nsetak min zaman
Min nazra shafok 3youni
W tzakaret el kan
I thought I had come over you long time ago.
One look at you, & everything was recalled.
La ma t2eli enak raje3
W tkhalene nam
7obbak 3andi ya 7abibi
A2wa min el nesyan
don't tell me you will be back..
Don't say so just to let me sleep
Your love inside of me my love is hard to forget.
Yalli b2albak asrari
Beshta2lak layli w nhari
B7ebak aktar in 7ali
W 3layk sho bghar
Nazra menak 7anoneh
Tsha3elni w bejen jnoni
Sakantak jowa 3youni
L2akher el mishwar
x2
you, the one whose heart holds my secrets
I miss you day & night.
I love you more than myself.
& I'm so jealous for you.
one sight of tenderness you give ..
lights me up & I go crazy.
in my eyes , I resided you
Forever more.
Kil el eyam eli fatet ana 3am faker fek
Layleyyi 3am be7ke 7ali w 3am jarreb nadek
I have been thinking of you all the past days..
Talking to myself at nights , trying to call on your name..
Eza raje3 jareb ma etawel blahfe mestanek
B2albi w ro7i ya 7abebi W be3youni bkhabek
if you decided to come please do it soon , impatiently waiting for you..
I will keep you save in my heart, in my soul and in my eyes..
------------------------------------- -
-
thanks a lot Marve, and to you to Manar, guys really thanks a lot
and to Lollipop, gosh many thanks -
u're welcome
Ciğerin yansın, beni de yaktın
Sen de yanasın, Öldürdün
Kalbinden attın sen beni yar
Yüreğim yanıyor, nerdesin..... -
Hello
Hello can someone translate this song Marwan Khoury - El bent El lebnaneyye for me please
-
not at all!
anytime born2btough
-
Please translate the song named Marvan Khoury - El Bent El Lebnaneyye
I really want the translation of this song, Please
-
selam LaaSema
hoş geldin tatlim
Sevgili kardeşim, istemiş olduğun çeviri bu
umarım faydalı olur
البنت اللبنانية
Lebanese Girl
هي هي
she is the one , she is the one
هي هي قدرت علي بالحب وبالحنين
she's the one who made me love her and yearn for her
ملكت قلبي وعنيي
she owned my heart and my eyes
حلوة وماشاله ومين متلها مين؟
she's beautiful and Oh God!
there is no one like her!
البنت اللبنانية
lebanese girl
هي أحلها من الحلى ومعها الهوى بيحلى الهوى
she's more beautiful than the beauty itself and with her love becomes sweeter
هي عنوان الوفى وجوى القلب هي الدفى
she's the title of faithfulness and she's the warmth inside heart
هي هي
she's the one , she's the one
حلوة وقوية حبيتها وصرلي سنين
she's beautiful and strong and i've been in love with her for years
ابعد عنها مافيي
i can't get away of her
حلوة وماشاالله مين متلها مين هالبنت اللبنانية؟
she's beautiful and Oh God!
there is no one like her!
والله من قلبي بحبها
i swear i love her from the bottom of my heart
بحبها من قلبي وروحي
i love her from my heart and soul
وعنها لو ببعد عنها لحظة بتزيد جراحي
and if i stayed away from her for a little while , my wounds increase
هي هي الها عينيي
she's the one who she can have my eyes
حبها واحلفلها يمين ما اعشق غيرها هي
i love her and i swear that i will never love any other girl but her
وردها بالعطر مندى
her flowers r wet by essence
خدها عالقمر العالي
her cheek on the high moon
بعشق هالروح لعندها وفيها انا شايف حالي
i love my soul when it goes to her
and i feel proud coz i have her
Ciğerin yansın, beni de yaktın
Sen de yanasın, Öldürdün
Kalbinden attın sen beni yar
Yüreğim yanıyor, nerdesin..... -
Thanks
Selam Merve-suriyeli-kizi
Hsb. Cok saol ceviri icin
gercekten buyuk bir yardimdi benim icin :* -
it's nothing LaaSemaa
baş üstüneCiğerin yansın, beni de yaktın
Sen de yanasın, Öldürdün
Kalbinden attın sen beni yar
Yüreğim yanıyor, nerdesin..... -
Merve-suriyeli-kizi can you translate this song to turkish for me? Amr Diab - Ri7et El-7abayeb.
Last edited by LaaSemaa; 12-13-2007 at 08:44 AM.
-
Just if you can
-
can someone translate this song Tamer Hosni - Ya3ni Eih and soutek
-
hey LaaSemaa
here is what u want in English and Turkish
enjoy it , Kiss
أي حاجه تيجي من ريحت الحبايب
anything that comes from the smell of my love
Aşkımın kokusundan gelen herşey
بتطمن قلبي اللي مشغول عاللي غايب
reassures my heart which is worried about the absent
Yok olmaktan korkan kalbimi tekrar güven verir
كلمتين يتقالو منه ولا عنه
only two words r said by her and not about her
Onun tarafından sadece iki kelime söylenir fakat onun hakkında değil
يطمن قلبي اللي مشغول عاللي غايب
reassure my heart which is worried about the absent
Yok olmaktan korkan kalbimi tekrar güven verir
لسه سامع كل كلمه قالها ليه
i'm still hearing every little word she said it to me
Onun bana dediği her küçük kelimeyi hala duyuyorum
لسه شايفه زي ما يكون بين اديه
i still c her as if she was in my arms
Onu hala kollarımdaymış gibi görüyorum
آه يا شوق
Oh my craving!
Ah benim arzum!
خليك بقى حنين عليه
stay sympathetic on me
Bana sempatik kal
عايشه أشواقنا الوفيه فيه وفي
our faithful cravings r living in me and in her
Bizim sadık arzularımız onda ve bende yaşıyor.
اسأل من بعيد لبيعد يسأل عليه
ask about her from long distance
Çok uzaklık hakkında ona sor
دلي زيه مش كتير فالدنيا ديه
who's like her is not a big thing in this life
Onun gibi olan birisi bu hayatta büyük bir şey değil
دنا قلبي والله مشتاق لأغلى الحبايب
my heart is really yearning for her
Kalbim onun için gerçekten yanıp tutuşuyorCiğerin yansın, beni de yaktın
Sen de yanasın, Öldürdün
Kalbinden attın sen beni yar
Yüreğim yanıyor, nerdesin..... -
Thanks a lot for the translation Merve-suriyeli-kizi.
I'm better to turkish so thanks for you also translatet to turkish -
tekrar baş üstüne
Ciğerin yansın, beni de yaktın
Sen de yanasın, Öldürdün
Kalbinden attın sen beni yar
Yüreğim yanıyor, nerdesin.....