hello everybody
i need your help with this, if anyone can translate it for me , i wold be very very thankful and glad.
"Tala'a al-Badru 'Alayna
Tala'al-Badru 'alayna,
min thaniyyatil-Wada'
wajaba al-shukru 'alayna,
ma da'a lillahi da'
Ayyuha al-mab'uthu fina
ji'ta bi-al-amri al-muta'
Ji'ta sharrafta al-Madinah
marhaban ya khayra da'
Tala'al-Badru 'alayna,
min thaniyyatil-Wada'
wajaba al-shukru 'alayna,
ma da'a lillahi da' "
thank u very much
hello everybody
i need your help with this, if anyone can translate it for me , i wold be very very thankful and glad.
"Tala'a al-Badru 'Alayna
Tala'al-Badru 'alayna,
min thaniyyatil-Wada'
wajaba al-shukru 'alayna,
ma da'a lillahi da'
Ayyuha al-mab'uthu fina
ji'ta bi-al-amri al-muta'
Ji'ta sharrafta al-Madinah
marhaban ya khayra da'
Tala'al-Badru 'alayna,
min thaniyyatil-Wada'
wajaba al-shukru 'alayna,
ma da'a lillahi da' "
thank u very much
Can anybody translate amr diab songs " Khaleek Fakerny" and " Osad 3ainy"??
Hi Amira85... here you go:
http://arabiclyrics.net/Amr-Diab/Osad-Einy.php
http://www.datiki.com/music/AmrDiab/amrdiab.htm (for this one you've got to click on "amarain" -on the left hand side of the screen- and then scroll down a bit)
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Thank you sooo much Citlalli... ;-)
hello larosa,
can you translate me this song called
Moahmed Fouad - Law Lya Ha2
thank you in advance :-)
can anyone translate me this song
Moahmed Fouad - Law Lya Ha2 please..
Dear La rosa!! can u please provide me the lyrics and translation of Yasser habib's Elama??
You r my last hope
Regards,
Waqas Yousaf
sorry guys for being late i'm so busy with the studies ,please don't think that i don't want to translate,it's totally the opposit
and wiqi i've just seen you PM and sorry for the late response but i swear i've been looking for the lyrics of this song since forever and i didn't find it , i don't even know the singer so if you can send me the song in mp3 format i'll do it for you gladly
hey
sorry for being late as well i should be punished!!!!
here you go
لو ليا حق
if i'm right
لو ليا حق انا حقي مابيتسابش
if i'm right then my right can be left untaken
وانا مش قليل الحيله
and i'm not a stupid person
ادي الايام مالينا وبكره نشوف
days are between us ,and we'll see tomorow
دانا اللي بيجي عليا مابيكسبش
whoever attaks never wins
هنروح انا وانت مع بعضنا فين
where you and me are going together?
هنشوف مين فينا هيضحك علي مين
we'll see who will laugh at whom
دنا خالف لاردلك جرحك جرحين
i'm afraid to pay your injurry(moral) twice
والبادئ كان اظئم والعين بالعين
the one that began is the crueler ,and eye to eye
طول عمري انا راسي رافعها لفوق
i've been holding my head high all my life
لسه ماحاش اللي بحبها لتحت
the one i love never gets it down(the head)
لو كان غرور النيا غرك فوق
if the arrogance of the life made you up high
وماتفتكرش انك بظلمي ارتحت
i don't think that my cruelity has been good to you
for my friend laasemaa
ya wad ya m3ady=it's meanless if i translate it word by word
but in the total it has the meaninig of "how nasty you are"
ya seedy ana=oh my own master!!
sorry for being late![]()
Hey Larosa can u please tell me what "a7rajtini" means?
Can i have "we naga7na el sanade" by tamer hosny translated?? =)
Shukran larosa , really i cant cant thank u enough , i really wanted to know the translation for this song . i knew it is a religious one .
thankkkkkksssss again sooooo much
Pleassssssse, min fadl'ak. Can anybody write & translate this one Yaba lah. link:
http://rapidshare.com/files/86713119...ba-lh.mp3.html
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
Thanks alot larosa : )
i do have another request if u dont mind my asking..
Joe ashkar - waynik
take your time..
once again thanks alot for the translation