Can someone please translate this song for me and tell me which dialect it is?![]()
Can someone please translate this song for me and tell me which dialect it is?![]()
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
sorry i really can't understand what is she saying .. sorryi will be happy to translate .
صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
lol I am moroccan and I understand a few words only so :s Thank you anyway![]()
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
Up!!!!!
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
girls! ..eheh. .if you only know what she says ...ehhehe..this song is hilarious.
i promise to translate it so soon
btw , Khashouqah = spoon ..in the Lebanese accent of certain villages. lol
lol thank you...well I understand a part that she says the girl doenst even know how to bake eggs and that she isnt good at school orsomething but didnt understand the rest. Thank you!!![]()
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
manar, let me correct
it's the accent of the north east Syria...aren't you Syrian? lol
so guys ,after some researches it turned out that this is a Syrian slang! ..can't believe it , didn't know that lol.
now here is the lyrics translated , & plz forgive me dropping some words , coz they are soooo local ones that have no similar meanings ..anyway i'll try to make it clear
-------------------
يا هلا بالعريس يا هلا و ياهلا بالعروس و يا احلى العرسان
Welcome our bride, welcome our groom, and welcome our prettiest couple
اي ويها صبر ئلبي و ما ئصر
my heart did his best being patient
اي ويها أديش صرلي عهالعرس عم اتحسر
I've been longing for this wedding long time ago..
اي ويها عروستنا ست الستات و عريسنا اوعا لا تئصر
Our bride is the queen of ladies, & our groom is ( something big too)
بنص العرس رميت الدبلة بهالسوقا
In the middle of the wedding I threw the engagement ring off my finger
قلتلو بس ,هالجازة مي حرزاني
I told him "this is it, this wedding isn't worth it"
شوعندك غير هالصحن وهالخاشوقة
"you have nothing but this dish & that spoon"
وغرفة يادوب فيها تاخت وخزاني
" & a room that has only one bed & one cabinet ( or closet )"
طل من غروب الشمس حتى شروقا
From the sunset till the sunrise, he ( the undesired groom ) has been talking
وان ما عقلتي روحي لبيتك حرداني
"If u don't stop this nonsense , u must go back to your parents home "
آخر همي و باصلتي مو محروقا
"your matter is the last thing I care about , & I'm not in a hurry at all"
وان ما رجعتي ايه مانا ماعي فرقاني
"& if u don't come back to me at all , it's the same ( I don't care)"
بيي قللي راضيه و لا تجرصينا
My father asked me "accept him & don't make a scandal"
قرد فضيحة والسهرة الساعة تماني
The meeting will take place at 8 o'clock
امي قالت المسهر رح يبلينا
Mom said " the host ( their daughter ) will bring shame to us "
دشر هالبنت بهالزلمة مي رضياني
"let her go, she doesn't accept this man"
-Mom talking to dad -
قالا لامي بنتك و بتاعرفيها
" it's ur daughter , u know her"
-Dad talking to mom-
مانا ست بيت و حبيتا عالعمياني
" she's not a housewife , & love her simply coz love is blind"
-I guess the groom is talking now-
ازا البيضا أبتعرف كيف تقليها
"she doesn't even know how to fry an egg "
وبمدرستا ما قطعت صف التاني
" she couldn't pass the second grade in school"
باعد يومين عالساطح شفتو قبالي
After two days , I saw him ( my lover ) on the roof
بكيت و حنيت وقاللي تروحي خطيفي
I cried, I craved , he asked me if he could kidnap me
قلتلو بروح يومين و انت ببالي
I replied " I'll come with you, you're the one in my mind"
انا بادي ياك و بعرف بادك ياني
" i want you & I know you want me "
---------------------------------
Thank you sooooooooooooooooo much!!!Its funny lol thnx again!! So sweet of you!xXx
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
you're welcome mevrouwtheelepel![]()
can someone write in english aphabet so that i can read khashuqa
Be noss el 3eres rmit el debla bhal joka
Keltelo bass hal jaze mi 7erzane
sho 3andak gheir hal sa7n w hal khashouka ?
W gherfa ya don fiha ta5et w khzane
Tal men gheroub el shams 7ata shroka
w en ma3kelti ro7i le beitak 7erdanek
Akher hamme w be salti mo ma7roka
W en ma reja3te eih mana ma3i ferkane
Baye kale radi w la2 tejarsina
kerd fdi7a w el sahar sa3a tmane
Emy kalet el mshahar ra7 yeblina
Dashr hal bent bhal zalme mi radyane
Kal le emy bentek w bta3erfiha (I think its the lover who speaks to the mother..)
Menna sette w 7abeyta 3al 3emyane
Eza el bayda abta3raf kif tekliha
W be madresta ma kat3at sef el tane
Ba3d youmein 3al sata7 shefto kbale
Bkit w haneit w kally ro7i ekhtifak
Keltelo bro7 youmin w enta be bali
Ana baddi yak w ba3raf badak yani