
Originally Posted by
psetto727
Najwa karam- aaraft akhtar (i knew how to choose)....if someone can translate..there are some words in this this song i dont understand.. shokran in advance!
Aaraft akhtar wekhtartak
i knew how to choose & i choose u
Ya kel el hawa w ishoug
u r all hole love & longing
Shof nafsak shof hesnak
look at urself look at ur beauty
W taaraf aandi zoug
& u`ll know that i have the good sense
x2
Ekhtartak ma bain iloof
i choose u from thousands
Lianak ya habeebi ghair
coz u r different my love
Ya kharej aan el maaloof
u r espacial
Ya ablagh men el taabeer
u r eloquence than to describtion
x2
Aaraft akhtar wekhtartak
i knew how to choose & i choose u
Ya kel el hawa w ishoug
u r all hole love & longing
Shof nafsak shof hesnak
look at urself look at ur beauty
W taaraf aandi zoug
& u`ll know that i have the good sense
Fey oyounak shee nadani
something in ur eyes calls me
Tala teshfi el majrooh
it heals the wound
Jamalek enta robani
u have a prettiness from god
W el ahla jamalek rooh
and the thing which is much beauty is ur soul
x2
Aaraft akhtar wekhtartak
i knew how to choose & i choose u
Ya kel el hawa w ishoug
u r all hole love & longing
Shof nafsak shof hesnak
look at urself look at ur beauty
W taaraf aandi zoug
& u`ll know that i have the good sense
x2