|
Junior Member
|
hey guys, found the translations for the album:
مشتقالك Moshta'alak (I Long For You)
Accent: Egyptian
أنا ليه مشتقالك أنا إيه غيرلي حالي
Why do I long for you? What has changed me?
أنا إيه منك جرالي أنا مالي بيك
What have you done to me? Why I am so into you?
من شوقي و من حنيني أنا ليه ما نامتش عيني
From my excitement and compassion Why haven't my eyes slept?
أنا ليه حبك ماليني أنا روحي فيك
Why has your love filled me? My spirit is in you
ياه ده الشوق اللي أنا حاساه و غرامي اللي أنا عايشاه
The excitement that I feel and the love that I am living
خلاني أذوب في هواه بإحساسي
Has allowed me to submerge in his love with my feelings
ليه قلبك شغلني و غاب وعذابك ده أحلى عذاب
Why has your heart preoccupied me and left And your torture is the best torture
أنا قلبي في غرامك ذاب و بيقاسي
My heart in your love has been enraptured and is suffering
خدتني من العالم و الدنيا رحت في ثانية حبيبي معاك
You have taken me from everyone and the world I went in a second, my love, with you
نفسي أغمض عيني و أفتح ألاقيك جنبي و أعيش وياك
I wish to close my eyes and open them and find you near me and live with you
---------
قلبي إسألو Albi Es'alou (Ask My Heart)
Accent: Lebanese
قلبي إسألو منك إلو إلا غرامك ما إلو
My heart, ask him, from me to you, Your love is all he has
معليش تزعل هالدني و عنيك أوعى يزعلو
It is alright if the world is sad, but don't your eyes dare be sad
تعبان قلبي مطرحك زعلان يدي فرحك
If you're weak, my heart will be in your place, If you are sad, I want to make you happy
و اللي بيفكر يجرحك برتاح منو و بقتلو
And whoever even thinks of hurting you, I will get rid of them, I will kill them
بتمرق سنة و بعدا سنة كل العمر حدك حلو
Year after year passes, all my life beside you is beautiful
قديش حبيتك أنا بعدو غرامي بأولو
How much have I loved you? My love is still in the beginning
تعبان قلبي مطرحك زعلان يدي فرحك
If you're weak, my heart will be in your place, If you are sad, I want to make you happy
و اللي بيفكر يجرحك برتاح منو و بقتلو
And whoever even thinks of hurting you, I will get rid of them, I will kill them
---------
خلاص سامحت Khalas Sameht (I now forgive you)
Accent: Egyptian
النهار ده خلاص سامحت النهار ده خلاص نسيت
Today I now forgive you, today I have forgotten
كل ليلة فيك سرحت قلبي كان بيقول يا ريت
Each night I am day dreaming of you My heart was wishing
لو تيجيني تاني تيجي بين أحضاني
If you come to me again, Come into my arms
هـ أنسى بيك أحزاني و أنسى إنى قاسيت
I will forget my sadness and forget I suffered
ياما عدو ليالي صعب جدا حالي
I awaited nights, I am going through a tough time
و أما جيتني يا غالي جيت في حضني بكيت
And when you came to me again, precious, you came into my arms and cried
مش مهم إن إنت رحت مش مهم إن إنت رحت
It doesn't matter that you left, It doesn't matter that you left
المهم إن إنت جيت
All that matters is that you returned
شوق و حيرة و نار بجد كان ده فيا و ما إشتكيت
Excitement, despair and fire, honestly All of that was in me, and I never complained
كنت بحلم بيك رجعت و أصحى أقول أنا ليه صحيت
I was dreaming that you returned to me, And when I awoke, I asked myself why I awoke
لو تيجيني تاني تيجي بين أحضاني
If you come to me again, Come into my arms
هـ أنسى بيك أحزاني و أنسى إنى قاسيت
I will forget my sadness and forget I suffered
ياما عدو ليالي صعب جدا حالي
I awaited nights, I am going through a tough time
و أما جيتني يا غالي جيت في حضني بكيت
And when you came to me again, precious, you came into my arms and cried
مش مهم إن إنت رحت مش مهم إن إنت رحت
It doesn't matter that you left, It doesn't matter that you left
المهم إن إنت جيت
All that matters is that you returned
---------
الهوى و عمايله El Hawa w Amaylo (Love and its works)
Accent: Egyptian
مـ الهوى و عمايله و اللي سنين بحايله
From love and what it does, and all of these years who I have been trying to persuade him
ده اللي أنا قلبي شايله و ده قلبه و لا حن فـ يوم
This is what my heart has been holding, and his heart has never had any compassion
ياما يا ليل جرالي و لا داري إنشغالي
What has happened to me, and he is not even aware of it
بينام بالليالي و عيوني و لا شافت نوم
He sleeps for nights, and my eyes have not seen any sleep
حنن قلبه يا هوى كنا سوا و يسيبني ليه
Soften his heart oh love, we were together, why has he left me?
يوم في بعاده بمية سنة مشتاقة أنا وحشاني عنيه
A day away from him is 100 years. I long for him, I miss his eyes
روح و قوله يا هوى إن حبيبه مستنيه
Go tell him, oh love, that his lover is awaiting him
روحله يا شوق و قوله ع اللي جرالي كله
Excitement, go and tell him all that has happened to me
اللي أنا فيه وصله و إلا أنا مش ع البال
Has all that has happened to me reached him? Or am I no longer on his mind?
أشواقي اللي فيا صعب تهون عليا
The excitement that is in me, is not easy for me to ignore
ده حبيبي و عينيا مهما بعاده عليا أنا طال
He is my lover and my eyes, no matter how long he is away from me
حنن قلبه يا هوى كنا سوا و يسيبني ليه
Soften his heart oh love, we were together, why has he left me?
يوم في بعاده بمية سنة مشتاقة أنا وحشاني عنيه
A day away from him is 100 years. I long for him, I miss his eyes
روح و قوله يا هوى إن حبيبه مستنيه
Go tell him, oh love, that his lover is awaiting him
---------
لو كان Law Kan (If it was)
Accent: Egyptian
لو كان قلبك عليا حاس بيا حبيبي ساكت ليه
If your heart cared for me, feel for me, my dear, why are you silent?
زعلان لومني و عاتبني ليه سايبني قول هـ تكسب إيه
If you are upset, accuse me, why are you leaving me? Tell me what will it gain for you?
معقول من غلطة تنسى حبنا و لياليه
Is it possible from one mistake, that you forget our love and nights?
دي سنين حلوة فـ حياتي و ذكرياتي كلها وياك
These are beautiful years in my life and memories, are all with you
لو كان بعدك نصيبي يا حبيبي مستحيل أنساك
If your absence from me is what is meant for me, my love, I can neverforget you
في عنيك أحلام خدتني علمتني معنى إني أعيش
In your eyes, dreams took me away and taught me the meaning of how to live
و إزاي دي الوقت تنسى طيب إنسى و ما تبيعنيش
How is it now you forget? Fine then be harsh
و خلاص أنا خدت بالي بس ما تسيبنيش
But don't leave me and I have realized it, but don't leave me
دي سنين حلوة فـ حياتي و ذكرياتي كلها وياك
These are beautiful years in my life and memories, are all with you
لو كان بعدك نصيبي يا حبيبي مستحيل أنساك
If your absence from me is what is meant for me, my love, I can never forget you
---------
تيجي منك Teegi Menak (It comes from you)
Accent: Egyptian
هـ أقولك إيه و أنا ليه هـ أقولك ما دام وصلك بالدمة مين اللي يقولها
What should I tell you? And why should I tell you, if it already reached you, who should be saying it then?
أصول تقولهالي إنت الأول و قول و طوَل و براحتي بقى لو هـ أقبلها
You should be the one saying it say it and take your time and I will decide whether or not I accept it
تيجي منك و إزاي تيجي مني أنا دي الوحدة تستنى و بالسنة
It comes from you, how can it come from me? One waits for even a year
يتقالها لو كلمة حنينة من اللي بتحبو و عايزاه
to be a told even a word of passion that she loves and wants
أنا مش ممانعة الثقل صنعة بس إنت أوعى تفهمني غلط أنا ده أنا بهواك
I don't mind, me ignoring you is a wise thing just don't misunderstand me, I love you
أنا عايزة أحس إنك بتتعب و عليا تصعب ساعتها ح أطمن وياك
I want to feel that you are getting tired, and I feel sorry for you, than I will feel safe with you
تيجي منك و إزاي تيجي مني أنا دي الوحدة تستنى و بالسنة
It comes from you, how can it come from me? One waits for even a year
يتقالها لو كلمة حنينة من اللي بتحبو و عايزاه
to be a told even a word of passion that she loves and wants
---------
ما تسأل عليا Ma tes'al alaya (Why don't you ask about me?)
Accent: Egyptian
ما تسأل عليا ما تخلي فـ قلبك شوق
Why don't you ask about me? Why don't you keep excitement in your heart
ما تنزل شوية ما تبصش كده من فوق
Why don't you come down a little, don't look down from so high above
ياما بحايل فيك و إنت و لا يوم بتحس
I have tried to persuade you a lot, but you never felt anything
كل ما أقرب ليك إنت بتعاند بس
Everytime I come closer to you, you are just always stubborn
يللي محيرني معاك قولي أعمل إيه وياك
You are confusing me, what should I do with you?
إمتى ح تسأل عليا؟
When will you ask about me?
إعمل ما بدالك يا حبيبي إعمل ما بدالك
Do whatever you please
مش ح أفضل يا حبيبي أنا محتاجالك
I will not keep telling you that I need you
ده الوقت بينسي و البعد بيقسي
Time makes us forget, and our separation tortures us
خايفة عليك منك يا حبيبي خد بالك
I am afraid of you from yourself, take care, my love
يللي محيرني معاك قولي أعمل إيه وياك
You are confusing me, what should I do with you?
إمتى ح تسأل عليا؟
When will you ask about me?
خليك على راحتك يا حبيبي مش فارقة معايا
Do whatever you want, It makes no difference to me
ما أنا أصلي في حبك تحملت كفايا
Because in your love, I have handled enough
أيام و بتعدي بتجيب و بتودي
Days have gone by, going and coming
إحترت فيك و إنت إنت و لا فـ بالك
I am confused about you, and it's not even on your mind
يللي محيرني معاك قولي أعمل إيه وياك
You are confusing me, what should I do with you?
إمتى ح تسأل عليا؟
When will you ask about me?
---------
شو هالقلب Chou Hal Alb (What is this heart?)
Accent: Lebanese
رح أعمل حالي ما سمعتك و لو إسمع رحت و ودعتك
I am going to pretend that I never heard you And if I heard you I would have left you
لو فيك تبيع حرام يضيع هيك الهوى
If you could sell, sad it is for this love to be lost
بتعرف شو معنى اللي حكيتو و لو تعرف ما كنت حكيتو
Do you know the meaning of what you said? And if you knew, you wouldn't have said it
بتقلي نغيب يومين نغيب و نرجع سوا
You tell me we should separate, separate for a few days then return to each other
شو هالقلب اللي عندك و لو في عندك قلب يحس شوي
What is this heart that you have? And if you have a heart to feel a little
كنت بتعرفني إني بعدك عني بموت شوي شوي
You would of known that your absence from me kills me little by little
إطلع شي مرة بعيوني بتقشع خوفي و نار جنوني
Look into my eyes once You can see my fear, and the fire of my craziness
قلبي المشتاق مش حمل فراق ظلك معي
My longing heart can't handle our separation Stay with me
بيهون عليك تعذبني بدك يخلص عمري يعني
It is easy for you to torture to me. Do you want my life to end?
بصير بلا روح لما بتروح قلي إرجعي
And then I am left without a spirit when you leave you tell me to return
شو هالقلب اللي عندك و لو في عندك قلب يحس شوي
What is this heart that you have? And if you have a heart to feel a little
كنت بتعرفني إني بعدك عني بموت شوي شوي
You would of known that your absence from me kills me little by little
|