hi

about your question libanese and palestinian accents are a little different;palestinian dialect is like the jordanian and the libanese is like the syrian of course there's still many changes
yaba means oh my father it's an expression we use to express sorrow
here is the translation dear
--------------------------------------------------------------------------------
من يوم ال شفتك شو أتمنيتك تـا تكوني
since the day i saw you i wished you to be
رفيقة حياتي بخبيكِ جوا عيوني
my life company ,i can hide you in my eyes
تبقي بقربي تدفي قلبي يا حنونة
you stay near me to warm my heart oh tender
شو عملتي في يابا يابا
what did you do to me oh father*
يا هالصبية يابا يابا
what a disaster oh father
قلبي وعينيي والله يوبا دابوا بجمالك
i swear my heart and eyes melted in your beauty
غمزات عيونك ذبحوني ما بنام الليل جن جنوني
the twinks of your eyes killed me ,i can't sleep at night ,i got crazy
شو بعمل حتى لاقيكي حدي على طول
what do i do to find you near me for the lifetime
بهديكي عمري وقلبي سوا خليكي حدي يا عمري دوا
i'd give you both my life and life ,stay beside me as a cure oh my life
تشفيلي قلبي وتبنيلي حبي وتكوني حدي ونبقى سوا
to heal my heart and to built my love and to be near so we stay together
****
عم يقلب ليلي والله ليلي لنهاري
i swear my light is turning into day
عم تشرد مني والله مني أفكاري
i swear my thoughts are getting away from me
حبك بقلبي نسى عقلي وعنواني
your love in my heart forgot about my brain and my adress(strange!!

)
enjoy it