| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
05-04-2008, 02:33 PM
|
#1 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2008
Location: Israel
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
pliz tell me what it means:
lih ya albi kol yom bit7ib wa7da...
w lisa mosh lay il aaizu bay wa7da..
its very importent to me  
|
|
|
05-04-2008, 03:52 PM
|
#2 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 31
Thanked 125 Times in 88 Posts
|
hey  they're lyrics from the Amr Diab song Tensa Wa7da.. (To Forget Her)
lih ya albi kol yom bit7ib wa7da...
Why, my heart, do you love a different woman everyday?
w lisa mosh lay il aaizu bay wa7da..
And you still have not found what it is you seek in any woman..
---

|
|
|
05-05-2008, 04:19 PM
|
#3 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
beso or any one can help me to say this in arabic...dont send me any more text mesages to my mobyle i already forget you find some one else to play please leave alone.. thank you....bye
|
|
|
05-05-2008, 06:18 PM
|
#4 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
here u r my dear ingrid
lawsama7t mateb3tsh msg tani 3alla el mobile ana khalas nesitak dawar 3ala 7ad tani tel3ab beeh
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
|
|
|
05-05-2008, 10:26 PM
|
#5 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
thank u bessooo sleep well bye
|
|
|
05-07-2008, 07:59 AM
|
#6 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: May 2008
Location: ROMANIA
Thanks: 22
Thanked 2 Times in 1 Post
|
I need these phrases in Levantine arabic please:
Angels are crying when you are far away from me.
I don't need nobody but you one and only.
Youre everything I ever imagined
Thanks
|
|
|
05-07-2008, 08:11 AM
|
#7 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Angels are crying when you are far away from me. //al mala2ika tabki 3ndama takoon ba3id 3ani
I don't need nobody but you one and only.//la a7tag l2ai a7ad fakat anta wa7dak
Youre everything I ever imagined//anta kol shay2 tmanytah
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
|
|
|
05-07-2008, 08:22 AM
|
#8 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: May 2008
Location: ROMANIA
Thanks: 22
Thanked 2 Times in 1 Post
|
shukran kteer beso!
|
|
|
05-07-2008, 12:31 PM
|
#9 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
beso what means this İlk evcil hayvanınızın adı how are u? take care my friend...hope ur fine.....bye
|
|
|
05-07-2008, 12:51 PM
|
#10 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
hi my dear i'm fine what bout u
oh my god turkish i adore turkish   let me try but i'm not sure bout it cause i still learning 
İlk evcil hayvanınızın adı = ur first domestic animal name
i think it's like that but not sure
u can try in turkish part
so bye for now
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
|
|
|
05-07-2008, 06:31 PM
|
#11 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
heyy beso thank u again u love turkish i think its dificult languague ? u learning in school nice !! im ok too take care my friend i going to do some sentences for u to help me .. hugs my friend byeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeegood night..
|
|
|
05-08-2008, 05:59 AM
|
#12 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
hi my dear i think turkish maybe difficult but as soon as u find out the grammer n such things u find it interesting i adore turkish 
n i'm not learning it in schoole i just try with myself with the guys from the forum help
so bye bye my dear
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
|
|
|
05-08-2008, 05:31 PM
|
#13 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
hi besoooo u smart mt friend to learrn by yourself good luck for u ur good ...hug take care bye
|
|
|
05-10-2008, 06:07 PM
|
#14 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
BESOOOOO HOW ARE U?HELP I LOOKING FOR UUU CAN U TRADUCE THE PARTS IN ENGLISH TO ARABIC ..LAYLA HELP ME WITH THIS IN ENGLISH CAN YOU DO IN ARABIC THANK U SO MUCH ...HUGS BYE
Dime Si Decir Te Quiero Es Sentirse Feliz, Si Decir Lo Que Siento, A Mi Me Hace Feliz, porque No Decirlo Siempre.
Tell me if saying “I love you” is feeling happy, if saying what I feel, makes me happy, why not saying it always.
Decir Lo Que Se Siente, Lo Que Sentimos Los Dos, Asi Nos Hara Mas Felices De Lo Que Ya Somos.
Telling what a person feels, what we both feel, in this way we will be happier, more than we already are.
Porque Amor Lo Es Todo, Amar Con Todas Las Fuerzas , Sentir Que El Corazon Va A Explotar Por Tan Lindo Sentimiento, buscamos El Desahogo En El Placer Del Amor De Tenernos, De Fundirnos Los Dos En Un Solo Ser.
Because love is everything, loving with all your strength, feeling that the heart will explode, for so beautiful feelings, we look for the relief in the pleasure of love, of having eachother, of melting both of us in one being.
Caminaremos Por Sendas Aun Sin Conocer,juntos Descubriremos La Dicha De Vivir Intensamente, Nuestro Amor , Nuestra Vida.
We will walk on the paths, even without knowing, together we’ll discover the joy of living profoundly, our love, our life.
Mientras Mi Mundo Sean Tus Ojos Estare Sujetando Tus Deseos, Mientras Tu Placer Sea Mi Alegria, Estare Debajo De Tus Suenos ,mientras Tu Amor Me Pertenezca, Estare Regalandote Mi Vida
While my world is your eyes, I will hold your wishes, while your pleasure is my joy, I will be under your dreams, while your love belongs to me, I will give you my life.
Para Poder Decir Lo Que Eres En Mi Vida, No Necesito Mil Palabras, Solo Una Me Basta.... Te Amo
For being able to say what you are in my life, I don’t need thousand words, only one it’s enough… I love you
shukran beso.
|
|
|
 |
05-10-2008, 06:37 PM
|
#15 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
hi my dear here it is i did my best in it cu n good night my dear
Quote:
Originally Posted by rialisha06
Dime Si Decir Te Quiero Es Sentirse Feliz, Si Decir Lo Que Siento, A Mi Me Hace Feliz, porque No Decirlo Siempre.
Tell me if saying “I love you” is feeling happy, if saying what I feel, makes me happy, why not saying it always.//kol li eza kan kawl "ba7ibak" howa el sho3or bels3ada, eza kolt ma ash3or beh, yag3alni sa3ida, lmaza la akoloha da2iman
قل اذا كان قول "بحبك" هو الشعور بالسعادة, اذا قلت ما اشعر به, يجعلني سعيدة, لماذا لا اقولها دائما.
Decir Lo Que Se Siente, Lo Que Sentimos Los Dos, Asi Nos Hara Mas Felices De Lo Que Ya Somos.
Telling what a person feels, what we both feel, in this way we will be happier, more than we already are.//kawl ma yash3or beh el mar2, ma yash3or beh kol mena, bhazihi al tarika snakon as3ad, akther mema no7no al2an
قول ما يشعر به المرء، ما يشعر به كل منا، بهذه الطريقة سنكون اسعد, اكثر مما نحن الان.
Porque Amor Lo Es Todo, Amar Con Todas Las Fuerzas , Sentir Que El Corazon Va A Explotar Por Tan Lindo Sentimiento, buscamos El Desahogo En El Placer Del Amor De Tenernos, De Fundirnos Los Dos En Un Solo Ser.
Because love is everything, loving with all your strength, feeling that the heart will explode, for so beautiful feelings, we look for the relief in the pleasure of love, of having eachother, of melting both of us in one being.//l2n al 7ob hwa kol shay2, al 7ob bkol kwatak, al sho3oor b2n al kalb saynfagir, lmthl hazihi al masha3ir al gamila, na7no natatala3 ll2iman belsa3da fil 7ob, bkwnena ma3an bezwabena na7no el ethnayin bi kayan wa7id
لان الحب هو كل شئ، الحب بكل قوتك،الشعور بأن القلب سينفجر، لمثل هذه المشاعر الجميلة، نحن نتطلع للايمان بالسعادة في الحب، بكوننا معا بذوابنا نحن الاثنين بكيان واحد.
Caminaremos Por Sendas Aun Sin Conocer,juntos Descubriremos La Dicha De Vivir Intensamente, Nuestro Amor , Nuestra Vida.
We will walk on the paths, even without knowing, together we’ll discover the joy of living profoundly, our love, our life.//snamshi fil trokat 7ata don an na3lam ma3an snaktashif s3adat al 7ayah bkol ma3anha, 7obnina, 7ayatina
سنمشي في طرقات، دون ان نعلم معا، سنكتشف سعادة الحياه بكل معناها ، حبنا، حياتنا
Mientras Mi Mundo Sean Tus Ojos Estare Sujetando Tus Deseos, Mientras Tu Placer Sea Mi Alegria, Estare Debajo De Tus Suenos ,mientras Tu Amor Me Pertenezca, Estare Regalandote Mi Vida
While my world is your eyes, I will hold your wishes, while your pleasure is my joy, I will be under your dreams, while your love belongs to me, I will give you my life.//bynama 3alami fi 3aynaik s2omsik amanik fi7in s3adatak fara7i , s2akon 7elmak talama 7obak melki, s2o3tik 7ayati
بينما عالمي في عيونك، سأمسك امانيك، في حين سعادتك فرحي، سأكون حلمك ، طالما حبك ملكي، سأعطيك حياتي
Para Poder Decir Lo Que Eres En Mi Vida, No Necesito Mil Palabras, Solo Una Me Basta.... Te Amo
For being able to say what you are in my life, I don’t need thousand words, only one it’s enough… I love you//mn agl kawl ma anta fi 7ayati , la a7tag l2alaf al kalimat , wa7ida fakat takfi.. o7ibak
من اجل قول ما انت في حياتي، لا احتاج لآلاف الكلمات، واحدة فقط تكفي...أحبك
.
|
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
|
|
|
 |
05-10-2008, 07:58 PM
|
#16 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
hi beso how are u? how was ur day? hope ur good....thank you beso for the translation im really happy now .....good night take care byeeeeeeeeeeeee
|
|
|
05-11-2008, 04:12 PM
|
#17 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
hi beso me again lol help me with this what is the meaning thanks beso take care
كنا صغار ونكتب علي ذاك الجدار الحب عذب وننسي الالف والمعني جدا مختلف
|
|
|
05-11-2008, 06:16 PM
|
#18 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
hi my dear ingrid how r u
we were kids n we used to write on that wall love is sweet n forget the letter "alif"* n meaning so diffrent
my dear i think i expalined this to u b4 here it's again
alif "ا"is the first letter in arabic he mean he forget to write that letter on the middel of the word"عذب" it was supposed to b "عذ اب"
did u noticed that letter "ا" in the middel of the arabic word
ok "عذب"mean sweet
n "عذاب"mean suffering
n that what say when they were kids they used to forget that letter so they thought that love is sweet but the reality n what they didn't noticeby forgetting this word that love is suffering n the meaning so different
u too take care my dear 
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
|
|
|
05-11-2008, 06:42 PM
|
#19 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
yes beso u tell me before and i forgat is a poem u traduce for me ...thank u beso...well i will put more attention now im in the sky lol.....take care byeeeeeeeeeee
|
|
|
05-11-2008, 06:45 PM
|
#20 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: new york
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 10 Posts
|
thank u for all the explanation u so nice my friend i m learning with u a lot....shukrannnnn
|
|
|
05-11-2008, 10:54 PM
|
#21 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Dec 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
hey i have a question about 2 lines of darine hadchitis kbar shway?? if that's against the rules tell me i only want 2 lines from the song
what's
kbarlak she sine she sine sine
khalisna waldane waldane waldane....
thanks!!
|
|
|
05-11-2008, 10:58 PM
|
#22 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Dec 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
oh and i have a question about a saying that I have heard at home and in an egyptian mosalsal
siteen dahya
steen dahya
my mom's english wasn't good enough to explain it
thanks!!!!!
|
|
|
05-12-2008, 04:21 AM
|
#23 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
bout darine song i didn't hear it n i can't recognize what is it
siteen dahya  it's like go to hell
ok i'll explain this siteen is the number 60
n dahya is some place i really don't know what is it but it's like place who went to never came back or the one got calamity
but the meaning amost like go to hell
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
|
|
|
05-12-2008, 09:12 AM
|
#24 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 31
Thanked 125 Times in 88 Posts
|
Quote:
Originally Posted by gitana
hey i have a question about 2 lines of darine hadchitis kbar shway?? if that's against the rules tell me i only want 2 lines from the song
what's
kbarlak she sine she sine sine
khalisna waldane waldane waldane....
thanks!!
|
I love that song
well kbarlek shi senni shi senni means literally "grow one year, one year" basically telling him to grow up
and khlosna waldaneh means "we're done being childish"
|
|
|
05-12-2008, 09:13 AM
|
#25 (permalink)
|
|
* ~ MoDeRaToR ~ *
Join Date: Jan 2008
Location: in the middle of the night
Thanks: 264
Thanked 35 Times in 24 Posts
|
Hahaha, interesting meaning!
One question: "mafi ella enta"! What does it mean? I only understand "ella enta" - "without you". But, i need "mafi", please! 
__________________
Ana 2albi mushta2 wa bo3dak jamr wa nar!
|
|
|
05-12-2008, 10:01 AM
|
#26 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Thanks: 31
Thanked 125 Times in 88 Posts
|
ma fi ela enta means "there is no one else but you"
|
|
|
05-12-2008, 10:54 PM
|
#27 (permalink)
|
|
* ~ MoDeRaToR ~ *
Join Date: Jan 2008
Location: in the middle of the night
Thanks: 264
Thanked 35 Times in 24 Posts
|
Ok!  Thank you! Darine sings it and she says "ma fi" so quickly that i thought it's a whole word!
__________________
Ana 2albi mushta2 wa bo3dak jamr wa nar!
|
|
|
05-13-2008, 05:00 PM
|
#28 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: May 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Hello,
I would like to request to see if this is correct:
"If you can't handle me at my worst, then you don't deserve me at my best"
اذا كنت لا تستطيع ان تتعامل لي في بلدي أسوأ ، فهذا يعني أنك لا يستحق لي في بلدي أفضل
Thank you so much please!
|
|
|
05-13-2008, 05:07 PM
|
#29 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Cairo,Egypt
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
no it's not like that
اذا كت لا تستطيع التعامل معي في اسواء حالاتي فانت لا تستحقني في افضل حالاتي
i think it would b like that as google translate my as بلديn this is wrong
__________________
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
|
|
|
05-13-2008, 06:07 PM
|
#30 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: May 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
^yes thank you very much for your assistance!!
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 07:00 PM. |
|
|
|