i got help with this translation before, here is it
aleek oyoun - there are eyes on (he means what a beautiful eyes you have)
sehraha ghallab//their magic is strong
wel alb ahou dab...//and the heart is melted
matdari 3inik//why don't you hide yor eyes
alik oyoun / you've eyes
betakhodny awam // they take me immediatley
we dasmu kalam ..// is that called words (is it possible)
allah yegazik // may god punish you (of course in a good way)
wana konti mali../ this is not my fault
awel ma inik gat fi ini /when my eyes first met yours
eih eli garali..//what's going to me
ya nas da kan li fein..// oh people where was this for me?
ya salam ya salam/ woow, woow
mosh la9i kalam../ i can't find the word/i don't know what to say
yahki elli ana fih= what i am in
wana konti mali..//this is not my fault
awel ma inik gat fi ini//when my eyes first met yours