I've just become the member of this forum and I'm very happy because there are so many really nice and correct translations for arabic songs( for which I'm a big fan).
Can I ask you to translate the " Ensa" by Kazim Alsaher please?
I've just become the member of this forum and I'm very happy because there are so many really nice and correct translations for arabic songs( for which I'm a big fan).
Can I ask you to translate the " Ensa" by Kazim Alsaher please?
lyrics from me:
واقول احن لو اقدر رغم طول النوى انسى
تقول اقسى
واقول اللى شرب من عينك الاحساس ما يأسى
احبك يا بعد هالقلب احبك
احبك
احبك
ابا اتأسف وانا ما اخطيت لانى بالفعل حبيت
انا سمعتنى الايام ياليتك تسمعى يــــاليت
صعب اصبر على الحرمان صعب انسى ولو لحظه لانى عاشق وانسان
صعب اصبر على الحرمان صعب انسى ولو لحظه لانى عاشق وانسان
كفايه قسوة العالم تعالى
انا محتاجلك دايــم قبالـى
تعالى من ورا حزنى
تعالى من خيــــالى
وتقوووووووووووووووووووووووووول انسى
انــــــــــا لفــيت حتــــى تــعبت الدنـــيا من اسفـــارى
ولا لقيت فى عز الشتاء مثلك دفى واخلاااااص يا نارى
نهارى والسهر انتى
واحــلام العمر انـتى
ولو بان لى صوـــــــتك
عرفت السر فى سكوتك
انا عشقك وا نا موـــتك
وانا دارى
تقووووووووووووووووووووووووول انسى
احبك
احبك
احبك
انااااااا
اااااااااااااااااااااااااااااااااه
hope somebody can translate it...I'm not sure, but I think "Ensa" means "forget" (correct me if I'm wrong)
Greetings
Jihan
Thank you GeorgePaul for your warm welcome.(I sent this message once before but I don't know what happened to it.Ahh,I still have problems with how to send a comment .Shame on me!)
Thank you Jihan for the lyrics.yeah,I hope someone has the translation of this soft and beautiful song.
Note: I translated this song to make sense, I didn't translate every word.
If I have you would think the song is pointless![]()
Tegoul ensa
She says forget
w Agoul Ahen lo agdar raghem toul el nawa ansa
And I say I wish I could forget
Tegoul Egsa
She says be tough
w agoul elle sherab men 3enek el e7sas ma ansa
And I say what I have felt from you can't be forgotten
a7ibek ya ba3ed hal galb
I love you ...(ya ba3ed hal galb)
a7ibek a7ibek a7ibek
I love you, I love you, I love you
abat2assaf w ana ma akhtait
I apologise even tho I haven't done anything wrong
le2anni bel fe3l 7abbait
Because I really have fallen in love
ana sem3etny el ayyam
The days have listened to me
ya leetek tesma3ee ya leeet
I wish you would listen to me
sa3ob asber 3ala el 7erman
I can't bare being deprived
sa3ob ansa walaw la7tha
I can't forget, not even for a second
le2anni 3asheg w ensan
Because I am a person thats in love
kefaya qaswat el 3alam ta3ale
Enough with the harshness of the world, come
ana me7tajlek dayem gbali
I need you always by me
ta3ale men wara 7ozne
Come after my saddness
ta3ale men khayale
Come from my imagination
w tegoul ensa
And she says forget
ana laffait 7atta te3bet el denya men asfari
I travelled untill the world became tired of my travels
wala lagait fe 3ezz el sheta methlek deffa w ekhlas
I didn't find anyone as warm as you
ya nari
My fire
nahari w el sahar ente
Your my day and my night
w a7lam el 3omor ente
And the dreams of my life
walaw ban lee sootek
3arraft el serr beskootek
I knew that you loved me from your silence
ana 3eshgek
I loved
w ana mootek
And I died
wala dari....
I didnt know
a7ibek a7ibek a7ibek
I love you, I love you, I love you
![]()
Ya reit albi yekoon 2assi 3shan ye2dar yefoot 7obak, o a3eesh zayak sa3eed nassi o la es2alshi 3ala albak.
What a translation dear.Well done and thanks.
Thanks so much for the translation from me as well...you are so great!
Welcome guys![]()
Ya reit albi yekoon 2assi 3shan ye2dar yefoot 7obak, o a3eesh zayak sa3eed nassi o la es2alshi 3ala albak.