All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 09-15-2008, 05:54 AM   #1 (permalink)
Senior Member
 
MaresLejanos's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Melting in this big oven called city :S
Thanks: 397
Thanked 206 Times in 129 Posts

Default Idir - A vava i nouva

Hey All !

Does someone know the english translation of these theme? I hear it and seems so sweet for me, but I really don't know what it's saying.

There is the song.
Idir - A vava inouva

Idir is from Algeria, so i think the language could be Arabic or Berber,i found many tranlation to french od this son, and for my case it's the same. And i don't want to translate from french to english, cos the original song is arabic, it'll be translation of translation... not nice. So if some one could to translate directly from its original language to englis is better for me, or if some one know the links of a translation where it's enough good translation, i will be really happy.

Thank you all !

Last edited by MaresLejanos : 07-22-2009 at 09:50 PM.
MaresLejanos is offline   Reply With Quote

Old 09-17-2008, 03:24 PM   #2 (permalink)
Member
 
soulef's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: i live in france
Thanks: 0
Thanked 7 Times in 5 Posts

idir is algerian but he's berberian ,i mean the song is not arabic unfortunatly but it's soooooo nice
soulef is offline   Reply With Quote

Old 09-19-2008, 05:51 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
MaresLejanos's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Melting in this big oven called city :S
Thanks: 397
Thanked 206 Times in 129 Posts

Quote:
Originally Posted by soulef View Post
idir is algerian but he's berberian ,i mean the song is not arabic unfortunatly but it's soooooo nice
Yes

It's a lovely song !
MaresLejanos is offline   Reply With Quote

Old 11-24-2008, 03:59 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2008
Thanks: 0
Thanked 3 Times in 1 Post

I speak the same language as Idir. I grew up near his small town, and I can make a translation for it if you still want to.
kabyyl is offline   Reply With Quote

Old 11-25-2008, 11:34 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Loca-por-Ba!le's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Saudi Arabia.
Thanks: 63
Thanked 15 Times in 10 Posts

Hey MaresLejanos ... ¿¿Dondé estaaaaaaas ?? .. Hay una oferta para tiiiii

Hey MaresLejanos .... Where r u ?? There is an offer 4 u !!
Loca-por-Ba!le is offline   Reply With Quote

Old 07-18-2009, 03:26 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
MaresLejanos's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Melting in this big oven called city :S
Thanks: 397
Thanked 206 Times in 129 Posts

Quote:
Originally Posted by kabyyl View Post
I speak the same language as Idir. I grew up near his small town, and I can make a translation for it if you still want to.
Oh!!! I'm sorry, I haven't seen it , it was so long time since you posted it here , so sorry, I'm late.
MaresLejanos is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2009, 12:23 PM   #7 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2008
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 3 Posts

Hola:

He encontrado esta traducción al castellano en youtube
http://www.youtube.com/watch?v=6OjbMMcFbUY


يا أبي إينوفا

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه

هو :
الشيّخ متلفّع في بُرْنُسِهِ
منعزلاً .. يتدفّأ
وابنه المهموم بلقمة العيش
يعيد في ذاكرته صباحات الأمس
والعجوز ناسجة خلف مندالها
دون توقّف .. تحيك الخيطان
والأطفال حولها
يتلقنون ذكريات أيام زمان

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه

هو :
الثلج رابض خلف الباب
و " الإيحلولين " يسخن في القِدْرِ
والأعيان تحلم منذ الآن بالربيع المقبل
و القمر .. و النجوم .. مازالوا مختفون
و حَطَبة البلّوط تحلّ محلّ حصيرة الصفصاف
العائلة مجتمعة
تستمع بشغف لحكايا زمان

هي : أرجوك يا أبي "إينوفا" .. إفتح لي الباب
هو : آه يا إبنتي "غريبا" .. دعي أساورك ترجّ
هي : أخشى من وحش الغابة يا أبي إينوفا
هو : آهٍ يا إبنتي " غريبا " .. وأنا أيضاً أخشاه


a Vava Inouva
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Te ruego padre Inouva ábreme la puerta

Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Oh, mi hija Ghriba haz zumbar tus pulseras

Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Tengo miedo del monstruo del bosque, padre Inouva,

Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
Yo tengo miedo también, oh, mi hija Ghriba

Amghar yedel deg wbernus
Di tesga la yezzizin
El abuelo se arrebuja en su albornoz
En la distancia se calienta

Mmis yethebbir i lqut
ussan deg wqarru-s tezzin
Sus hijos preocupados por ganarse el pan (vida material)
(Mientras que) los días van y vienen en su cabeza

Tislit zdeffir uzetta
Tessallay tijebbadin
La nuera (sentada) detrás del telar
remonta los tensores metálicos

Arrac ezzin d i tamghart
A sen teghar tiqdimin
Los niños rodean a la abuela
quien les instruye en las cosas de antaño

Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Te ruego padre Inouva ábreme la puerta

Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Oh, mi hija Ghriba haz zumbar tus pulseras

Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Tengo miedo del monstruo del bosque, padre Inouva,

Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
Yo tengo miedo también, oh, mi hija Ghriba
zaytuna is offline   Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to zaytuna For This Useful Post:
ELEEF (07-22-2009), MaresLejanos (07-22-2009)

Old 07-22-2009, 04:42 PM   #8 (permalink)
Junior Member
 
Dead JaSMiNe's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: EnTre Ls éToiles
Thanks: 4
Thanked 2 Times in 1 Post

Thank u 4ur translation of this great song

he is amazigh Singer
__________________
I Here A CrY !!

* * * * *

vive les amazighs....

Last edited by Dead JaSMiNe : 10-15-2009 at 07:05 AM.
Dead JaSMiNe is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2009, 05:59 PM   #9 (permalink)
Senior Member
 
MaresLejanos's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Melting in this big oven called city :S
Thanks: 397
Thanked 206 Times in 129 Posts

Thank you so much!!!! I'm really glad!!!
MaresLejanos is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2009, 06:41 PM   #10 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 207
Thanked 352 Times in 279 Posts

oohh ohh what a beautiful song.. thanxs for share it Mares!
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2009, 07:32 PM   #11 (permalink)
Senior Member
 
ELEEF's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Algeria .. Country of 1.5 millions martyrs
Thanks: 50
Thanked 233 Times in 129 Posts

I'm really glad you guys like this song .. Actually it is my favourite from Amazigh songs , its music is so touching
I'd love to thank Zeytuna for her translation too .. Muchas gracias amiga! ^^'




Buen Trabajo! Besos para ti
__________________
.oO0 1 (One) .. 2 (Two) .. 3 (Three) ... Viva L'alGeRie & MaghreB UniTed 0Oo.
ELEEF is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2009, 08:31 PM   #12 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2008
Thanks: 0
Thanked 3 Times in 1 Post

Default Avava inouva lyrics

Here are the lyrics in english for Avava inouva:

1- "I ask you father inouva, open the door
O daughter ghriba, shake your bracelets
I fear the monster of the forest father Inouva
O daughter ghriba, I fear him too

2- The old one is rolled up in his "burnous" (traditional trenchcoat)
in the distance, to warm himself
His son is scared to earn bread
Looking at the days to come
The grand-dauhter-in-law sews
Without stopping putting the cloth
The children around the grandmother
learn the teachings from the old days

3- The snow pushes up against the door
the stew in the large cooking pot
the elders begin dreaming of springtime
the moon and the stars being the canopy
the oak tree replaces the view
the family gathers together
ready to listen to the story"
kabyyl is offline   Reply With Quote
The Following 3 Users Say Thank You to kabyyl For This Useful Post:
Dead JaSMiNe (11-05-2009), ELEEF (07-22-2009), MaresLejanos (07-22-2009)

Old 07-22-2009, 09:11 PM   #13 (permalink)
Senior Member
 
ELEEF's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Algeria .. Country of 1.5 millions martyrs
Thanks: 50
Thanked 233 Times in 129 Posts

Merci Beaucoup Kabyyl ! Allah ykhalik khouya / wela khti Je sais vraiment pas
__________________
.oO0 1 (One) .. 2 (Two) .. 3 (Three) ... Viva L'alGeRie & MaghreB UniTed 0Oo.
ELEEF is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2009, 09:14 PM   #14 (permalink)
Senior Member
 
MaresLejanos's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Melting in this big oven called city :S
Thanks: 397
Thanked 206 Times in 129 Posts

Thank you sooo much Kabyyl!!! I'm very glad with you as well
MaresLejanos is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2009, 09:49 PM   #15 (permalink)
Senior Member
 
MaresLejanos's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Melting in this big oven called city :S
Thanks: 397
Thanked 206 Times in 129 Posts

I love this song so much!!!!! It's such a beautiful song, so sweet music!!!!
MaresLejanos is offline   Reply With Quote

Old 07-23-2009, 06:54 PM   #16 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2008
Thanks: 0
Thanked 3 Times in 1 Post

Ok Je suis khouya, un male ok?! et merci pour vous tous, en fait, je vous demande pardon je vous ai promis la traduction et puis j'ai completement oublie ce forum.
j'etai au concert de Idir a New York Samedi passe et c'etai vraiment un grand plaisir de le voir sur scene chanter "Avava Inouva", "Chfigh","Ssendou" et toutes ses belles chansons .
kabyyl is offline   Reply With Quote

Old 07-23-2009, 07:21 PM   #17 (permalink)
Senior Member
 
ELEEF's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Algeria .. Country of 1.5 millions martyrs
Thanks: 50
Thanked 233 Times in 129 Posts

Ok frero , merci encore une fois .. Et c'est pas grave du tout , l'essentiel c'est que vous l'avez traduit ! Vaut mieux tard que jamais ,n'est ce pas ?


Dis donc! T'as de la chance frero je vis en Algérie et je n'ai jamais été à l'un de ses cancerts .. Eh bin ! Espérant que je puisse un jour y etre et le voir sur scene .
Il est absolument un grand chanteur x)
__________________
.oO0 1 (One) .. 2 (Two) .. 3 (Three) ... Viva L'alGeRie & MaghreB UniTed 0Oo.
ELEEF is offline   Reply With Quote

Old 07-24-2009, 07:36 PM   #18 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2008
Thanks: 0
Thanked 3 Times in 1 Post

J'ai vecu en Algerie 27ans et je me demandai toujours pourquoi nos chanteurs comme Idir, Tacfarinas ne performaient pas en Algerie, ils sont des grands chanteurs et ils chantent partout sauf en Algerie, et j'ai compri apres que ce n'etai pas un milieu pour la cahnson engagee et la liberte d'expression.
kabyyl is offline   Reply With Quote

Old 07-25-2009, 10:18 AM   #19 (permalink)
Senior Member
 
ELEEF's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Algeria .. Country of 1.5 millions martyrs
Thanks: 50
Thanked 233 Times in 129 Posts

Vous avez complètement raison ! =) Et je suis d'accord avec vous en ce point .. Mais bon Allah ghaleb ! comme c'est bien le pays D'Allah ghaleb"
__________________
.oO0 1 (One) .. 2 (Two) .. 3 (Three) ... Viva L'alGeRie & MaghreB UniTed 0Oo.
ELEEF is offline   Reply With Quote

Old 11-05-2009, 05:48 PM   #20 (permalink)
Junior Member
 
Dead JaSMiNe's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: EnTre Ls éToiles
Thanks: 4
Thanked 2 Times in 1 Post



.



Can u translate this plz,I cant understand all the words
english or french or arabic, as u like



Ssendu, ssendu tefkeded udi d amellal
Ssendu, ssendu aken a neccar abuqal
Ndu ndu ay igi fked tawarect bbwudi
Akken i tt netmenni

Taxsayt i hazen ifassen d kem a yesâig d lbadna
Ula ma laz yetwazem l hif yezzuzmit ccna
Nusad gurem a nessendu taxsayt-iw tegra i lhu
Igi ad yendu yefru s lfedl-ik a baba iynu

Ssendu, ssendu tefkeded udi d amellal
Ssendu, ssendu aken a neccar abuqal
Ndu ndu ay igi fked tawarect bbwudi
Akken i tt netmenni

A taxsayt barka tura nettwali qrib d azal
Gurem i nerrig tutra bgigkem ad rred azal
Ssendug s ufus lqis udi yufrar yetherqis
Kseg d aâbar d nefs-is i temgaret d waraw-is

Ssendu, ssendu tefkeded udi d amellal
Ssendu, ssendu aken a neccar abuqal
Ndu ndu ay igi fked tawarect bbwudi
Akken itnetmenni


.
__________________
I Here A CrY !!

* * * * *

vive les amazighs....
Dead JaSMiNe is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 07:05 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1