Hello all,
this days im listening all time Cheb Khaled and Cheb Mami and there songs are coming in my mind and heart.
Is it possible someone to translate me Ma Vie 2 Fois of Cheb Mami and to write me the lyrics... I will be really thankfull
Merci
Hello all,
this days im listening all time Cheb Khaled and Cheb Mami and there songs are coming in my mind and heart.
Is it possible someone to translate me Ma Vie 2 Fois of Cheb Mami and to write me the lyrics... I will be really thankfull
Merci
i hope some friends from Tunisia or Morocco will help u coz
the accent which cheb mami sing in ,is difficult for us dear
am sure you`ll got some help soon
just wait a bit
Thank u Maviii
I hope someone will do it for me anddddd also if possible to translate me Nos_Couleurs song also oh la la Im trying hardly to learn this moroccan cuz of other reason but im far away from translation songs
nobody knows
Hy, that's the lyrics I translate from "algerian" dialect, mami sing in algerian dialect, into english, but my english is not good lol, may be in french I can do a really nice translation , sorry, but it's for you:
inti dhorri winti dwa
yalli galbi aleek inkwa
loo kaan in3eesh ma vie 2 fois
jamais je n'aurrai marre de toi
weenik ya teer, ya teer, ya mesk il jenna
weenik ya ghzal, ya ghzal, li maak nethenna
blebik ya teer, ya teer, we hyati morra
we 3alik ingheer, ingheer, we 'nkhaaf min il ghadra
oo maak ya ghzali, tehlali, ma neshbaa'sh shil hadra
nehwak ya dellal, dellali, ya chebba ya adra
galbi sgheer,wee gheer, ala walou yetnaw
wana ki ndir, ki ndir, tekhmami rah akwa
translation in english
you are my illness and you are my cure
my heart is hurted by your love
even if I live my life 2 times
I would never have tired of you
where are you bird, oh bird who are the musk of paradise
where are you oh gazelle, gazelle with you I will find my happiness
without you my bird, my bird, my life is bitter
and for you I'm jealous, and I'm afraid of betrayal
and with you my gazelle, I find my pleasure, and I love love talking with you
and I adore you my baby, my beautiful, my virgin girl
my heart is young, is jealous, and for a few he gets angry
and what can I do, tell me what I do, my concern has become strong
Thank u so much Tariko I love this lyrics
Merci boucoup
de rien
et n'hésite pas, si tu as besoin de traduction pour les chansons en arabe oriental ou maghrébin je suis là
if you need any translation from arabic, I m here to help you
bye
je te remerci boucoup Tariko, Si tu peux me traduir encore une chanson maghrebian ou bien deux - Cheb Mami - Omri Omri ou Tigi, Tigi ou bien Sabran comme tu veux
oh la la mon francais n`est pas tres bien
ok samara, je vais chercher ses chansons et les traduire
tu préfère en français ou en anglais??
Cheb Mami - Omri Omri + Tigi, Tigi + Sabran
Merciiii
english will be better but francais aussi