يسعد صباحك يا حبيبي حالي طيب
ys3ed saba7ak ya 7abiby 7ali 6aib
good morning my baby my situation is good
كل شي مثل الي كان
kol shi methel elly kan
everything is the same way it was
المدامع والمواجع والأمان الي اختفى لحظة
el madam3 w elmoaje3 w el aman elly e5tafa la7tha
the crying and the pains, and the security that disappeared the moment
غيابك
ghyabak
you left
يسعد صباحك
ys3ed saba7akgood morning
كل شي مثل الي كان
kol shi methel elly kan
everything is the same way it was
والليالي الي مضت مثل الليالي الي مضت
w el laialu elly madat methl el laialy elly madat
and the nights that passed are the same nights that passed
الهم عازف والدمع نازف والعمر في غيبتك
el ham 3ajef w el dame3 nazef w el3omor fi ghaibtak
worry is playing and the tear is bleeding and life in your absence
حاير وخايف
7air w khaif
confused and afraid
حته جراحك وسط قلبي مثل ماهي
7ata jera7ak wasat galbi methel ma hee
even your wound in the middle of my heart is the same way it was
وفي شفاهي في شفاهي
w fi shfahi fi shefahi
and in my lips in my lips
باقيٍ نفس الكلام الي بقى اخر لقاك مثل منته
bagy nafs el kalam elly baga akher logak methel manta
left the same words that were left in the last meeting like you
يا حبيب الروح شايف كل شي مثل الي كان
ya 7abeeb el rou7 shaif kol shi methel elly kan
oh my soul's lover, you see that everything is the same way it was
حالي طيب
7ali 6aib
my situation is good
يسعد صباحك يا حبيبي
ys3ed saba7ak ya 7abiby
good morning my baby
هذه انت كل ما ضاقت بيه الدنيه تغيب
hatha enta kol ma dagat bie el denya tgheeb
this is you, everytime life gets hard on me, you leave
وكل ما ضاقت بك الدنيه تجيني
w kol ma dagat bek el denya tejeeni
and everytime life gets hard on you, you come to me
هذه انت ان كساك الهم صرت آوفى حبيب
hatha enta an kesak el ham, sert awfa 7abib
this is you, when worry (or sadness) covers you, you become the most faithful lover
وان نساك الهم تتباهه بأنيني
w en nesak el ham tetbaha baneety
and if sadness forgot you, you brag with my moaning
مثل منت
methel mant
like the way you are (meaning you haven't changed)
دايم تجي بوقتك حبيبي بعد ما وقتك يروح
daym tjy bwagtak 7abiby ba3d ma wagtak yroo7
always you come in your time , my baby, after your time has left (like you come in the wrong times)
يا اخر دموعي وشجوني واول احساسي
ya akher domo3y w shjoony w awal e7sasy
oh my last tears and my anxiety and my first feeling
جروح
jroo7
wounds
ما بقى لي من عذابي يا حبيبي ألا انت
ma baga li mn 3athabi ya 7abiby ela ent
there's nothing left of my torture, my baby, but you
يا حبيب الروح شايف كل شي مثل الي كان
ya 7abeeb el rou7 shaif kol shi methel elly kan
oh my soul's lover, you see that everything is the same way it was
حالي طيب
7ali 6aib
my situation is good
هذه ضي الصبح او هو بعض نورك
hatha day el sobo7 aw ho ba3d noorak
this is the light of the morning or is it some of your light
هذه همس الورد او دافي شعورك
hatha hams el ward aw dafy sh3orak
this is the whisper of the rose or is it the warm of your feeling
منو مثلك منو مثلك منو مثلك في غرورك
meno methlak meno methlak meno methlak fi ghrorak
who's like you who's like you who's like you in your arrogance
جيت متأكد بسامح راسم الطيبه ملامح
jeet mtaked bsame7 rasem el 6eeba malam7
you came confident that I'll forgive, drawing features for goodness (like faking it)
ماهو بدري انته تدري ما قتلني غيابك اكثر من حضورك
ma ho bdry enta tadry ma gtalni ghiabak akthar men 7othorak
it's not early and you know, your absence didn't kill me more than your presence
آيه كان العمر داكن
aih kan el 3omor daken
what, life was dark
آيه كان الهم ساكن وقتي بعدك
aih kan el ham saken wagty ba3dak
what, sadness was living in my time after you
بس انا يا ضي عمري كنت عودت الأماكن تألف ابعادك وصمتك
bs ana ya day 3omry kent 3awadt el amaken telaf ab3adak w samtak
but I , my life's light, was getting the places used to your leaving and your silence
يلي ما يرضيني ضعفك مدري انثر فوق كتفك
yelly ma yrdeeni de3fak mdry anthr fog ktfak
what doesn't satisfy me is your weakness, I don't know, to throw upon your shoulder
اغله دمعي او اردك
aghla dam3y aw ardek
my most precious tear or to reject you
مثل منته يا حبيب الروح شايف
methl manta ya 7abeeb el rou7 shaif
like the way you are, oh the soul's lover, you see
ما بقى غير الي كان
ma boga ghair elly kan
ther's nothing left but the same (things)
قلبي طيب قلبي طيب
galbi 6aib galbi 6aib
my heart is good, my heart is good
يسعد صباحك
ys3ed saba7ak
good morning
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.