Results 1 to 3 of 3

Thread: Maya Nasri - Al Asmarani [*]

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    54
    Thanked 6 Times in 6 Posts

    Post Maya Nasri - Al Asmarani [*]

    I love this song. Please can someone translate?
    plz

  2. #2
    Senior Member sohuda's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Thanks
    441
    Thanked 841 Times in 483 Posts

    الاسمراني مر يا يماه وقالي هاي
    el asmarani ma ya yoma w gali hi
    the dark man came, oh mom, and said hi to me
    من كلمته ياماه ما ادري شو حصل جواي
    men klemta ya yoma ma adry sh7asal jway
    from his word, oh mom, I don't know what happened inside of me
    قالي يا قمرة يا حلوة يا روح الروح
    gali ya gomra ya 7elwa ya rou7 al rou7
    he said to me : oh moon, oh beautiful, you're the soul of the soul
    علتي انت يا زينة وسبب بلوايا
    3elety enti ya zaina w sebab balway
    you're my problem, and you're the reason of my suffering
    احرجني
    a7rajni
    he embarrassed me

    شوقي ما يفارقني ياماه ليل ونهار
    shogy ma yfargni ya yoma lail w nehar
    my longing doesn't leave me,oh mom, not a night nor a day
    حس بية احرقني لكن ما شوفو نهار
    7as beya a7ragny laken ma shofo nhar
    he felt me he burned me but i didn't see him fall apart

    يا ترى يكون يا يماه يكون الحب
    ya tara ykon ya yoma ykon el 7ob
    oh is it, oh mom, is it love?
    ملك قليبي وروحي بالا انظار
    malak glaiby w rou7i belantha
    he got my heart and my soul with his looks
    احرجني
    a7rajni
    he embarrassed me

    قلبي يندهلك حبيبي ويستناك
    galbi yndahlak 7abiby w ystanak
    my heart is calling you my love and it's waiting for you
    قسمتي حظي ونصيبي اكون وياك
    gesmety 7athy w naseeby akon wayak
    my destiny and my luck are to be with you

    ابتدى عمري يا عمري ابتده من اليوم
    ebtada 3omry ya 3omry ebtada el youm
    my life has started, oh my life, has started today
    حتى اخر يوم من عمري انا بهواك
    7ata a5er youm men 3omry ana ahwak
    til the last day of my life I'll love you
    احرجني
    a7rajni
    he embarrassed me

    *Hope this is clear enough for you
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.

  3. The Following 3 Users Say Thank You to sohuda For This Useful Post:
    ciyo37 (12-10-2009), Layla (10-02-2009), songlover26 (11-14-2010)

  4. #3
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    54
    Thanked 6 Times in 6 Posts

    Thank you sohuda! shukran

Similar Threads

  1. Maya Nasri - 7abet 7ob [*]
    By Malaysian in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 10-02-2010, 01:33 PM
  2. Maya Nasri – It3adibt ya albi [*]
    By ams298 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-16-2008, 11:30 AM
  3. Maya Nasri - Rouh
    By arabicchick92 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 06-17-2008, 04:44 PM
  4. Maya Nasri - Law Kan Lak Alb
    By fara in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 06-02-2008, 10:55 AM

Posting Permissions