Majed El Mohandis - Kon yamak [*]

Thread: Majed El Mohandis - Kon yamak [*]

Tags: None
  1. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Red face Majed El Mohandis - Kon yamak [*]

    It's me again

    I hope someone can translate me the song Kon yamak from Majed El Mohandes (like always-arabic font and if possible arabic latin letters with the translation )

    here is a link :
    http://www.youtube.com/watch?v=v_0Tw...eature=related

    thanks in advance
     
  2. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    كون يمك الف هنياله اليوم النام يمك
    kon yamak alf henyala el youm el nam yamak
    I wish I was with you, a thousands congrats (or like mabrook) who slept near you today
    انا احبك واحب كل حرف باسمك
    ana a7bak w a7b kol 7arf besmak
    I love you and I love every letter of your name
    انا احس يجرن سوى دمي ويا دمك
    ana a7s yjran swa damy wya damak
    I feel that my blood flows with yours
    كون يمك كون ابوسك كون احضنك
    kon yamak kon abosak kon a7odnak
    I wish I was with you I wish I'd kiss you I wish I'd hold you
    كون اشمك كون اضمك
    kon ashmak kon adomak
    I wish I'd smell you I wish I'd hold you
    كون احط راسي على صدرك بلكي خدي يزيل همك
    kon a7o6 rasy 3la sadrak blki yzeel hamak
    I wish when I put my head over your chest, that my cheek would wash away your sadness
    ناري ماتطفى ولانارك طفت
    nary ma t6fa wla narak 6ofat
    my fire doesn't go out neither does yours
    وعيني قبلك تبكي اذا عينك بكت
    w 3aini 8ablak tebki etha 3ainak bekat
    and my eyes cry before your cry (meaning I know when you want to cry that's why I cry before you)
    ياعزيز الما بعد عن بالي لحظة
    ya 3aziz elma be3ad 3n baly la7tha
    oh dear, who wasn't on my mind not one moment
    مااقول انته بعدت وشلون اظلمك
    ma agol enta be3adt w shlon atholmak
    I won't say that you went away and how can I be unjust to you
    وآه لو يذكرونك قبالي
    w ah law ythkrok gebaly
    and oh if they mentioned you in front of me
    يبين بوجهي القلق لو جابوا اسمك
    ybeen bwajhy el 8ala8 law jabaw esmak
    stress (or tension) would be obvious on my face if they mentioned your name
    انته نقطة ضعفي انته ولو احب ثاني احبك
    enta no86at da3fy enta w law a7b thany a7ebak
    you're my weakness point and if I'd love someone else I'd love you (meaning I'd still choose you)
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  3. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default

    ashkorek 1000 mara ya sohuda your translations are written very beautiful and I am glad that u always make an effort to make me understand the songs coz my iraqi doesn't go always far mara okhra shokran jazeelan w etha ako fad shy ely momken asawylek bas goly
     
  4. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    inshallah ra7 agolch etha fi shi momken tsawiliya, 3afoan again
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.