George Wassouf - Assab Foura'a [*]

Thread: George Wassouf - Assab Foura'a [*]

Tags: None
  1. Yeveeq said:

    Smile George Wassouf - Assab Foura'a [*]

    Please, someone help me! I don't chek the translation of this song in english...
    thanks
     
  2. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    أصعب فراق فراق الحبايب
    أصعب عذاب الشوق اللي غايب
    أنا قلبي استنى ياما ترجعلي بالسلامة

    طمني مرة الفرقة مرة
    إنتا اللي عالم بحالي
    حتجيني إمتى يا واحشني انت
    دا الليل في بعدك ليالي

    آه يا ويلي من الليالي والبعد وقسوتو
    لو تعرف إيه اللي جرالي شوف قلبي ولهفتو
    يا حبيب القلب قللي مين يرضى بغربتو آه

    انت ناوى تبقى قاسي ولا الهوى غيرك
    لوكنت في مرة ناسي دا البعد يفكرك
    يبقى انت إزاي ناسيني ليه بعدي يصبرك
    ?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
     
  3. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    will someone translate it for him/her cause this song is one of those that put the tears on my cheeks.
    ?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
     
  4. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Hello! I have tried to translate it!

    أصعب فراق فراق الحبايب
    The hardest separation is the lover's separation
    أصعب عذاب الشوق اللي غايب
    The hardest torture is the longing of the absent ones
    أنا قلبي استنى ياما ترجعلي بالسلامة
    My heart has been waiting for you for a long time to come back in peace

    طمني مرة الفرقة مرة
    Assure me once, the separation is bitter
    إنتا اللي عالم بحالي
    You are the one who knows my situation
    حتجيني إمتى يا واحشني انت
    When will you come to me? I miss you
    دا الليل في بعدك ليالي
    A night in your distance is many nights

    آه يا ويلي من الليالي والبعد وقسوتو
    Ah, my pain from my nights and the distance and its cruelness
    لو تعرف إيه اللي جرالي شوف قلبي ولهفتو
    If you know what happened to me, look at my heart with its eagerness
    يا حبيب القلب قللي مين يرضى بغربتو آه
    Oh the lover of my heart, tell me who accepts its strangeness

    انت ناوى تبقى قاسي ولا الهوى غيرك
    Are you intending to remain cruel or the love changed you?
    لوكنت في مرة ناسي دا البعد يفكرك
    If you forgot me once, this distance will remind you
    يبقى انت إزاي ناسيني ليه بعدي يصبرك
    So, how you forgot me, why does my distance comfort you?

    I hope i did at least something right. Most of the times, i understand pretty well all of the words, but i have difficulties when i have to put them in sentences...

    Please somebody correct my translation!
    Last edited by Layla; 12-22-2008 at 12:18 PM. Reason: corrected the lyrics ;)
     
  5. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    my dearest Layla , here is the corrections :

    أصعب فراق فراق الحبايب = the hardest separation is the lover's separation
    أصعب عذاب الشوق اللي غايب = the hardest torture is the longing of the absent ones
    أنا قلبي استنى ياما = my heart had been waited for along time
    إنتا اللي عالم بحالي = you are the one who knows my situation
    حتجيني إمتى يا واحشني انت = when you will come to me? i miss you
    انت ناوى تبقى قاسي ولا الهوى غيرك = are you intending to remain cruel or the love changed you ?
    البعد يفكرك = the distance will remind you
    يبقى انت إزاي ناسيني = so ,how you forgot me
     
  6. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Thank you so much! I added the corrections!
     
  7. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    you are welcome all the time
     
  8. Yeveeq said:

    Smile

    Thanks everyone!!!!!!!!!!!!!!!!!