hiii , plz ams or anyone else ,, i need translation of these 3 songs
thanks in advance
hiii , plz ams or anyone else ,, i need translation of these 3 songs
thanks in advance
ok valia don't worry i will do these![]()
here is the first :
هيثم يوسف - احسدك
Haytham yousif - Ahisdak
احسدك عل برود الي بيك احسدك
A7isdak 3al brod el bik a7isdak
I envy you for the coldness that you have
ثلج الدنيا كله يجي بعدك
Thalj el dnya kola yji ba3dak
The ice of the whole world will come after you (in coldness)
ما يحترق دمك
Ma y7trg damak
Your blood never get boiled
اي شي ما يهمك
Ai shi ma yhammak
Nothing is important for you
والايام كلها سوه عندك
Wil ayam kolha soa 3ndak
And all the days are the same for you
احسدك ما عرفت الاه فد يوم
A7sdak ma 3raft al ah fad yom
I envy you ,you never knew pain in any day
مرتاح وصديق عيونك النوم
Mrta7 w sadiq 3eounak el nom
You are comfortable and your eye’s friend is sleeping
حتى من اجي بعيني دمعتي
7ata mn aji b3eni dam3ty
Even when I come to you and my eyes full of tears
تسمعها بقلب بارد شكوتي
Tsma3ha b galb bard shakoti
You will listen to my complaint by a cold heart
ما يحترق دمك
Ma y7trg damak
Your blood never get boiled
اي شي ما يهمك
Ai shi ma yhammak
Nothing is important to you
والايام كلها سوه عندك
Wil ayam kolha soa 3ndak
And all the days are the same for you
عايش على اعصابي وياك محتار
3aish 3al a3sabi wayak m7tar
Im living with nervesness ,im confused with you
اكولك شوف قلبي مشتعل نار
Agolak shof galbi mshta3l nar
See my heart how its burning with fire
تسمعني ولا تهتم بية
Tsma3ni wala tihtam biya
You are listening to me but not pay attention to me
وبقلبك اظن تضحك علية
W b galbak athn tith7ak 3alaiya
And I think that you are laughing at me in your heart
ما يحترق دمك
Ma y7trg damak
Your blood never get boiled
اي شي ما يهمك
Ai shi ma yhammak
Nothing is important to you
والايام كلها سوه عندك
Wil ayam kolha soa 3ndak
And all the days are the same for you
and here is the second :
هيثم يوسف – تتهربين
Haytham yousif – Titharobin
كان ضني في مكانه
Kan thanni fi makana
My suspicion was in its right place
كنت احس تتهربين
Knt a7ss titharrobin
I was feeling that you are escaping
كل كلامج كل وعودج
Kol kalamj kol w3odj
All your words ,all your promises
لعبة بيها تلعبين
L3ba beha til3abin
It’s a game and you are playing with it
كان كلتيلي من البداية
Kan gltele min el bidaia
You should tell me from the beginning
غير تمثيل و رواية
Gher tamthil w riwaya
Another acting and story
قلبي مو مسرح عليه تمثلين
Galbi mo masra7 3aleh tmathlin
My heart is not a theatre that you can act on it
كنت احس تتهربين
Knt a7ss tit-harrobin
I was feeling that you are escaping
اعترف الذنب ذنبي
A3trf el thanb thanbi
I exclaim that the guilt is mine
هذا كل الي اكوله
Hatha kol ele agola
And this is all that I can say
كنت واهم في محبتي
Knt wahm fi ma7abti
I was mistaken in my love
وسلمت قلبي بسهولة
W salamt galbi b sihola
And I gave up my heart easily
و انتي زيدتي بجدارة حسرتي
W inti zaeadti b jadara 7asriti
And you increased my pain brilliantly
واستغليتي ببطولة طيبتي
W istaghaleti b btoula tebti
And exploited my goodness bravely
انتي فعلا خدعتيني
Inti f3lan khda3teni
You are actually deceived me
خدع بكل اصوله
Khda3 b kol ousolo
cheating by all its types
and this is the last one
هيثم يوسف – تزاعلني
Haytham yousif - Tza3lni
تزاعلني متزاعلني
Tza3lni matza3lni
If you make me angry or not
كلك صرت متهمني
Kolak srt mathimni
You became completely unimportant to me
كلما اريد احجي وياك
Kolma arid a7chi wiyak
Whenever I wanted to speak with you
تكلي ازعل و انساك
Tgoli az3al wansak
You say to me that you will be angry and you will forget me
متزعل متزعل و شنو يعني
Ma tz3al ma tz3al w shno ya3ni
Be angry ,and so what!!
.................
تعبني زعلك و الرضا
Ta3abni za3lak wil ritha
Your anger and complacence make me tired
والعمر بالفراك انكضة
Wil 3omr bilforag ingtha
And the life have been passed by farness
صدكني ميعود المضى
Sadgni may3od el mtha
Believe me ,what passed wouldn’t return back
كلما اريد احجي وياك
Kolma arid a7chi wiyak
Whenever I wanted to speak with you
تكلي ازعل و انساك
Tgoli az3al wansak
You say to me that you will be angry and you will forget me
متزعل متزعل و شنو يعني
Ma tz3al ma tz3al w shno ya3ni
Be angry ,and so what!!
................
مادام انتة تكبرت
Madam inta tkabart
Because you became arrogant
انساك لو روحي صرت
Ansak lo rou7i srt
I must forget you even if you are my soul
كل راحة منك ماشفت
Kol ra7a minak ma shft
I didn’t see any comfort from you
كلما اريد احجي وياك
Kolma arid a7chi wiyak
Whenever I wanted to speak with you
تكلي ازعل و انساك
Tgoli az3al wansak
You say to me that you will be angry and you will forget me
متزعل متزعل و شنو يعني
Ma tz3al ma tz3al w shno ya3ni
Be angry ,and so what!!
wow , i'm so happy , thanks too much ams298 , you are really good translator..
i'm sorry if i'm disturbing you too much , but maybe i'll ask for some other song translations of the same singer (Haytham Yousif) .. because i adore his songs
you are welcome anytime .. and i love his songs too .... he is an amazing singer , so ,don't hesitate by posting any song for translation ,i'm ready dear ...