Hii was wondering if anyone could translate this song by dina hayek if possible, and if you could write it in english form and arabic as well if you'd like thanks againn!!
Hii was wondering if anyone could translate this song by dina hayek if possible, and if you could write it in english form and arabic as well if you'd like thanks againn!!
Life was pure
كان العمر كله صفا
kan al 3omer koolo safa
We were together in sleepless nights
كنا سوى ليل وسهر
kena sawa lelel shar
As the light walked barefoot
والنور عم يمشي حفا
wa al nour 3am yamshy hafa
And the tree branches parted
ويفارق غصون الشجر
wa yafr2 goson al shjar
You, me and a dry breeze
انت وانا ونسمة جفى
anta wa ana nasmet jafa
Swept up a broken dream
هبت على الحلم انكسر
habet 3aly halem ankasar
The lamp of this night went out
قنديل هالليل انطفى
gandel hal lelel antafa
Where is the moon?
وين القمر
wen al amar
There is no moon
مافي قمر
ma fe amar
oh desire, oh stealer of slumber
يا شوق ياحرامي الغفى
ya sho2 ya haramy al gafa
Oh reducer of the tears of human
يامرخص دموع البشر
yamor kas domo3 al bashar
Oh love that disappeared with a glance
يا حب لمحة واختفى
ya hob lam7a wa a5tafet
I no longer see a trace of it
معدت شفتله اثر
ma3adet shofet athar
Oh coldness erasing the warmth
يابرد عم يلغي الدفى
ya bared 3al ya3ly al dafa
Oh tears erasing the pictures
يادموع عم تمحي الصور
ya domo3 3am tam7y al sowar
The piece of wisdom we didn't know
حكمة وماكنا نعرفها
hakma wa ma kena na3rfha
'Fate is fate'
ان القدر هو القدر
ano al adar how al adar
How difficult is the path of love
شو صعب يادرب الهوى
sho sa3eb ya darb al howa
Oh planted the tirdnessin my heart
يازارع بقلبي التعب
ya sare3 be alby al ta3ab
It doesn't matter that we're no longer together
مش هم ما عدنا سوى
mosh hom 3andna sawa
Or that we're bored
ولاهم نبرم ع السبب
wala hom nabra3 al sabab
What is important after drowning
المهم من بعد الغرق
almohem ba3ed al fara2
Is that we forget the torment that came in a flash
ننسى العذاب اللي مرق
nansa al 3azab elly mara2
You're still, my darling, the one who burned
بعدك ياقلبي اللي احترق
ba3dak ya alby elly a7tara2
Passion burned you with flames
مغروم حرقك باللهب
magrom 7aret bel lahab
From the time the universe began
من وقت ما الكون ابتدا
men wa2et ma alkoon abtda
There were two in this world
كانوا اتنين بهالدنيا
kano atneen ba haldonya
And there was nobody but them
وماكان في غيرهن حدا
wa ma kan gerhom hada
And the happy love was not extinguished
ولاينطفي الحب الهني
wala yantafy hob al hana
Their hearts found their way to love
قلبهم علي الشوق اهتدى
alby 3ala sho2 ahtda
One year began to steal the next
صارت سنة تسرق سنة
saert sana tasre2 sana
And this expanse widened
وصار يوسع هالمدى
wa sar yawse3 hal mada
And the separation grew with the world
والبعد يكبر بالدنيا
wa al ba3ed yakber be donya
And today we found the right path
واليوم صرنا ع الهدى
wa al youm serna 3al hada
There is no longer dew on the rose
نحرق حياة مزيني
na7re2 haya mezeny
And the branch is found bent
مضل بالورد ندى
madal belwad nada
And I remained alone
وبقيت وحدي ماعدا
wa ba2et wady ma 3ada
The dreams of my life that birthed me
احلام عمري الولدني
ahlam omry alwadeny
No sound, not even an echo
لاصوت حتى ولا صدى
la sot wala hata sada
Calling and asking what's with me
ينده ويسأل شو بني
yandah wa yas2al sho bany
enjoy dear![]()
صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده