Would you mind help me with the translation (arabic phonic and english translation) of this beautiful song, please?!
I uploaded the song here:
http://www.zshare.net/audio/537317279a28ea70/
Would you mind help me with the translation (arabic phonic and english translation) of this beautiful song, please?!
I uploaded the song here:
http://www.zshare.net/audio/537317279a28ea70/
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Insa, insani, ma t2olshi, nirja3 tani (X2)
Forget, forget me, dont say, lets come back again
O balash, balash.
No need, no need
Titraja fiya, tibki 3alaya, mosh momkin yom 7a2dar asami7
You're begging me, crying for me, it's not possible for me to forgive you one day
TIraja fiya, tibki 3alaya, mosh 7ansa yom inn inta gari7,
You're begging me, crying for me, I'll never forget that you are a hurting person
O izai, izai albak yeseebak, ti2sa 3ala alb 7abebak
And how, how does your heart let you be tough on your lover's heart
o tzawid naro nar izai
and add fire to it's fire
el bo3d ana t7amilto, sibtini fi taree3 kamilto
I beard the distance, but you left me in road I only continued.
kan sa3b o kollo marar
It was hard and soar
o jai delwati t2oli 5alas
and you are coming now to tell me enough.
ma 5alas albi injara7, ma khalas albi ingara7, 5alaas
That's it, my heart is hurt, that's it, my heart is hurt, enough....
bi3t, bi3t leh, khont, khont leh
You sold, why did you? You betrayed, why did you?
jai ba3d eh bit7is fiya
Are you coming after all this to feel me?
7ob, 7ob meen
Love, whose love?
7ilm, howa fane
Dream, where is it?
sho2, sho2 limeen, ma t2olsh liya!!!
Nostalgia, to whom? Don't say for me!
ohh I knew this one is a beautiful song.... shoukran kteer ya 3asal!!![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!