http://es.youtube.com/watch?v=5uNfP9yKMHE
مرحبا
من فضلك يمكنكم أن تترجمو هذه أغغنية و تكتبنوها بالعربية و بالإنجليزية
شكرا لكم
http://es.youtube.com/watch?v=5uNfP9yKMHE
مرحبا
من فضلك يمكنكم أن تترجمو هذه أغغنية و تكتبنوها بالعربية و بالإنجليزية
شكرا لكم
Last edited by zaytuna; 01-15-2009 at 12:23 AM.
Here's it is
يا ليل ما ما أطولك
Ya leil ma atwalak
Oh night, how long you are
مشيتني حافيي
Mashetni 7afyie
You made me walk barefooted
ميزان ما أتقلك
Meizan ma at2alak
A balance, how heavy you are
هديتلي كتافي
Hadeetli ktafi
You tired my shoulders (I can't bear anymore)
دابت حشيشة قلبي لاجلكوم دابت
Dabit 7asheeshit galbi lajilkoum dabeit
My heart is tired for you
والشعرتين السود يا يما بروسنا شابوا
We sha3ertein essoud ya youmma brousna shabo
Oh mam, and the black hair which was left, turned grey
والشعرتين الشقر يا يما بروسنا دابوا
We sha3ertein eshogor ya youmma brousna dabo
Oh mam, and the blonde hair which was left are gone
لا تحسبوا ان طالت الغربة يا يما ونسيناكو
La te7sibo intalit el3'orbi ya youmma wenseinako
Oh mam, don't think if the estrangement extended that we would forgot you
وكلي ما طالت الغربة يا يما تزكرناكو
W koulli ma talat el3'orbi ya youmma tzakkarnako
Oh mam, how long the estrangement extended, we'll remember you more
جمال يا جمال
Jammal ya jammal
Camel driver, oh camel driver
جمال يا ابن عمي
Jammal ya ibin 3ammi
Camel driver, oh my cousin
خدلي هالسلام لبويي وامي
5odli hassalam la boyee wemmi
Take this salam (salute) to my father and mother
سلام من خاطري كلام من تمي
Salam min 5atiri klam min timmi
Salam from my mind, talk from my mouth
سلام لأختي الحنونة البعيدي عني
Salam la o5ti el 7anoni elb3eidi 3nni
Salam to my tender sister, who far away from me she is
Last edited by Oriee; 01-14-2009 at 04:38 PM.
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
Enjoy ...
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
Muchas gracias Oriee.
Estos son dias tristes para Palestina
هذه أجام الحزن لفلسطين
de nada
Yes they are.... (أيام ) and not (أجام)
I just wanted to add that in Arabic literature night sometimes means occuapation and injustice and other times means romance.
And for sure here means the first meaning which is occupation, injustice, war... etc.
Last edited by Oriee; 01-16-2009 at 06:22 PM.
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
Thanks I donīt know that meaning about night and day in arabic.
اتمنى أن تصل اليوم بسرعة لفلسطين
Last edited by zaytuna; 01-17-2009 at 02:02 AM.
You'd better say
أتمنى أن يطلع الفجر قريبا if you wanted to say that you wish the night (as in the song) goes very soon.
فجر Fajr is dawn
I remember a sentence in Julia Botros song that says وطالع فجرك يا هالليل (Oh night, the dawn is coming, which means that this war, suffering injustice, etc. will end soon)
I don't remember any verse of poetry unfortunately
If you don't mind I want to correct your question
من فضلك يمكنكم أن تترجمو هذه أغغنية و تكتبنوها بالعربية و بالإنجليزية
first you forgot to add the question word which is هل
second min fadlik is singular and you said after that yomkinokom, so either you make singular or plural
so you're sentence should be
either (in singular)
من فضلك هل يمكنك أن تترجم هذه الاغنية وتكتبها بالعربية والانجليزية
or plurize it
من فضلكم هل يمكنكم أن تترجموا هذه الأغنية وتكتبوها بالعربية والانجليزية
any way you really did a great job in your try and I could understand what you wanted to say![]()
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God