Kazem As-Saher - Ghorfat il-mekiaj

Thread: Kazem As-Saher - Ghorfat il-mekiaj

Tags: None
  1. Jihan said:

    Default Kazem As-Saher - Ghorfat il-mekiaj

    hello, I thought I had requested this song before and it had been translated already, but unfortunately I can't find it anymore...

    Anyhow...and maybe somebody can tell me who has written the lyrics and if it is sung in Iraqi dilect?

    Thanks in advance

    Jihan
     
  2. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    دعتني لغرفة المكياج اتمتع بزينتها
    d3tny l'3orfat el mkyaj atmata3 bzeenat,ha
    she invited me to the make-up room to enjoy her make up
    انت مرايتي كَالت وبدت تلعب بريشتها
    enta mraytee galat e bedat tel3ab breeshat,ha
    you're my mirror said she, and she started to play with her brush
    تتفنن بهالالوان وعيوني مرايتها
    tetfanan bhalalwan w 3youni mrayat,ha
    she's an artist with those colours and my eyes are her mirror
    وسألتني تعال هنا ! شلون بشفتي الأحمر؟
    w se2latny t3al hna! shlon bshefty el a7mar?
    and she asked me to "come here! how's red on my lips?"
    كَلت ياعم شفايف هي لو ياقوت لو سُكر
    gelm ya 3am shfayf hya law yaqoot lw sokar
    I said oh are those lips or corundum or suger
    وسألتني عن الكحلة شلونها برمشي الأسود؟
    w se2latny 3n el ko7la shlonha bremshy el aswad
    and she asked me about the kohl how is it in my black lash
    كَلت هي حواجب هاي لو سيفين لو مبرد
    glt hya 7wajeb hay le sefeen lw mbrad
    I said those are eye brows or swords or a sharpening-tool

    رحميني يابنت الناس انا صبري انتهى لهالحد
    r7meeny ya bent el nas ana sabry ent,ha lehal7ad

    انا والله رجل فلاح والتفاح فوكَ الخد
    ana wla rajol fala7 w el to7a7 fog el khad
    I sweat I'm a farmer-man and the apple on the cheeks
    صعب اتحول مرايه وانا مجنون أب عن جد
    sa3ob at7wal mraya w ana mjnoon ab 3n jad
    it's hard for me to turn into a mirror and I'm crazy seriously
    لترك غرفة المكياج فوراً لأن صارت جد
    ltrok '3orfat el mikyaj foran le2an sarat jad
    I'll leave the make-up room immediately because it's gotten serious
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  3. dozy's Avatar

    dozy said:

    Default

    The song is written by Karim Al-Iraqi..

    the Song in Iraqi Dilect (specially Baghdad Dilect)