Kazem As-Saher - Ghazal

Thread: Kazem As-Saher - Ghazal

Tags: None
  1. Jihan said:

    Default Kazem As-Saher - Ghazal

    غزال وما يصيدونه .. ما لاحه سهم صياد
    يصيد بنظرة عيونه .. هيهات وحلم ينصاد
    شفته وصوبت سهمي .. بعيونه أنصبت آني
    بسهم مسحور صوبني .. من عنده شكيت آني
    رماني وصوب الدلاّل
    سحرني وسلمت بالحال
    غزال .. غزال .. غزال
    لا صايد ولا مصيود يسألني بعد وينه
    غزال ويرعى بالجنه وسهامه بطرف عينه
    عيونه من سواد الليل .. وكل نظرة بسهم جارح
    من خده الورود تغار.. وشعره بلا مشط سارح
    غزال .. غزال .. غزال
    فز من رميتي وهاجر أصيل وراح من أيدي
    أش قد حاولت ألقاه هلال وغاب من عيدي
    يا ريت الجرح ما يطيب وأظل آني على هالحال
    أبقى بحرقة صوابي حتى أتذكر القتال

    and another one...hopefully I don't bother you guys...I really like this page
     
  2. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Here it is dear Jihan... Enjoy

    غزال وما يصيدونه .. ما لاحه سهم صياد
    A dear and they don't capture... no hunter's arrow saw it
    يصيد بنظرة عيونه .. هيهات وحلم ينصاد
    it capture with its eye look... no way, it's a dream to be captured
    شفته وصوبت سهمي .. بعيونه أنصبت آني
    I saw it and aimed my arrow... I was injured by its eyes
    بسهم مسحور صوبني .. من عنده شكيت آني
    It hit me with bewitched arrow... I complained because of it
    رماني وصوب الدلاّل
    It hit me and aimed the fondness
    سحرني وسلمت بالحال
    It charmed me and I gave up at once
    غزال .. غزال .. غزال
    dear (gazelle)
    لا صايد ولا مصيود يسألني بعد وينه
    Not hunter nor hunted, asking me where it is
    غزال ويرعى بالجنه وسهامه بطرف عينه
    A gazelle eating from heaven and its arrows in its eye margin
    عيونه من سواد الليل .. وكل نظرة بسهم جارح
    its eyes' (darkness) are from night darkness... and each look made injurious arrow
    من خده الورود تغار.. وشعره بلا مشط سارح
    From its cheek, flowers are jealous... and its hair (fur) without comb is combed
    غزال .. غزال .. غزال
    Gazelle
    فز من رميتي وهاجر أصيل وراح من أيدي
    It startled because of my shot, a well bred migrated and I lost it
    أش قد حاولت ألقاه هلال وغاب من عيدي
    How I tried to find it, a moon that absented away from my festival
    يا ريت الجرح ما يطيب وأظل آني على هالحال
    I wish the wound won't heal, and I remain in this situation
    أبقى بحرقة صوابي حتى أتذكر القتال
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God