Hi there..
I'm searching for the lyrics of Ana Haweit both in Arabic and English.. If that's possible could someone tell me how can I found it? or Could someone write it please? I'd be very gratefull..
Thank you..
Hi there..
I'm searching for the lyrics of Ana Haweit both in Arabic and English.. If that's possible could someone tell me how can I found it? or Could someone write it please? I'd be very gratefull..
Thank you..
by the way i just could learn that "Ana Haweit" means "I was in love"..
thats all I know about the song besides how beatiful it is..
it's a beautiful very very very old song
it's even not a song it was called role "dor"
i've translated it 4 u and i hope u would like the translation
أنا هويته وانتهيت
i loved him, and i've finished
وليه بقى لوم العزول
so why the blame of the censurer?
يحب إني أقول ياريت
who likes that i say i wish
الحب دا عني يزول
this love disappears
مادمت أنا بهجره ارتضيت
as i'm satisfied with his leaving
خلي بقى اللي يقول يقول
so let who want to talk talking
by the way i wanna clarify that it's Sayed Darwesh's song not Mohamed Abdel Wahab's
that's all![]()
I thank you so much.. thats really very kind of you.. I thought that it would be a much longer translation because of the duration of it - about 20 minutes-.. but now i see that the sentences are short but the meaning is very deep..
and thank you for informing about Sayed Darwesh.. the one I got is sung by Mohamed Abdel Wahab.. that's why I thouht it is his..
shukran again.. and fee amanellah![]()
ps. the translation is also very clear and understandable.. I wish I also could speak arabic and translate texts, songs etc..
i'm so sorry , it was not the whole lyric
when i read that the song u have is about 2o minutes i've found that mine is tooooo short in compare
so i've downloaded another one, but it's by Sayed Darweesh too
"i promise i'll search 4 that by Mohamed Abd Elwahab and if it has any difference i'll write it 4 u"
here's the rest of the lyric
أنا وحبيبى فى الغـرام
The love of me and my sweetheart
مافيش كده ولا فى المنام
There is nothing alike even in the dream
أحبه حتى فى الخصام
I love him even in our quarrel
وبعـده عنى يا ناس حرام
And his leaving is unfair
ما دمت انا بهجره ارتضيت
As I'm satisfied with his leaving
منى على الدنيــا الســـــــلام
it's an idiom that means "i would give up everything in the world"
sorry again and fe amanellah![]()
Last edited by Dr_Maro; 02-22-2009 at 05:14 AM.
oh thank you so much![]()
well a few years ago, one of my friends sent me the begining of the song, just the beginning part which has been played with oud and besides that just a couple of words.. I like the music too much and wanted to get the whole song.. but it was really hard to find it.. but at the end I found an album called "Arabian Masters Vol. II" which contains Ana Haweit sung by Abdel Wahab.. that is one I have..
but for the rest of the lyric I really thank you so muchThats very kind..
fe amanellah![]()