All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-11-2009, 12:34 AM   #1 (permalink)
Senior Member
 
NNA for life's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Away whit my heart in Lebnan
Thanks: 1
Thanked 2 Times in 1 Post

Question Myriam Fares - Nadini

Lyrics and translation of Myriam Fares-Nadini men fadlik,
http://www.youtube.com/watch?v=hH3-w8bGpj8
__________________
نانسي نبيل عجدم -------------- NNA
NNA for life is offline   Reply With Quote

Old 04-11-2009, 04:49 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Oriee's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 115
Thanked 308 Times in 185 Posts

You may find it Here.

I'd prefer you say min fadlikom
__________________
ساظل فوق الصخر.. تحت الصخر صامد
I will remain over the rocks... under the ruins Resisting

قالوا: أو من قلة نحن يومئذ يا رسول الله؟
Oriee is offline   Reply With Quote

Old 04-11-2009, 11:46 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
NNA for life's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Away whit my heart in Lebnan
Thanks: 1
Thanked 2 Times in 1 Post

Quote:
Originally Posted by Oriee View Post
You may find it Here.

I'd prefer you say min fadlikom
Soukran.
"min fadlikom because you are a boy?
__________________
نانسي نبيل عجدم -------------- NNA
NNA for life is offline   Reply With Quote

Old 04-12-2009, 06:45 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Oriee's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 115
Thanked 308 Times in 185 Posts

No, not because I'm a boy...
But because, you don't know to whom you're talking to (who's going to read or translate, male or female ), it's more formal...
and maybe more than one is going to read your post

Honestly, that's the way I prefer to talk, but not other people, at the end it's your choice.
(Respectfully, and sorry for offending if exists)
__________________
ساظل فوق الصخر.. تحت الصخر صامد
I will remain over the rocks... under the ruins Resisting

قالوا: أو من قلة نحن يومئذ يا رسول الله؟
Oriee is offline   Reply With Quote

Old 04-12-2009, 10:46 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
NNA for life's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Away whit my heart in Lebnan
Thanks: 1
Thanked 2 Times in 1 Post

Quote:
Originally Posted by Oriee View Post
No, not because I'm a boy...
But because, you don't know to whom you're talking to (who's going to read or translate, male or female ), it's more formal...
and maybe more than one is going to read your post

Honestly, that's the way I prefer to talk, but not other people, at the end it's your choice.
(Respectfully, and sorry for offending if exists)

"la la la"no you don't offend me,i am happy because you correct me.
__________________
نانسي نبيل عجدم -------------- NNA
NNA for life is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Myriam Faris - Ana Wel Shoq & Nadini & Ha2le2 Rahtak [*] mailyn Arabic lyrics translation 9 06-08-2009 05:12 AM
- Myriam Fares fayoori Lyrics request 7 01-03-2009 02:43 PM
Myriam Fares - 3enadeya [*] imparatel Arabic lyrics translation 3 12-09-2008 06:17 AM
Myriam Fares - Ayam el Shiti [*] moro mou 77 Arabic lyrics translation 3 07-20-2008 05:29 PM
Myriam fares mashi w bra7tak najla Arabic lyrics translation 3 05-06-2008 07:29 PM



All times are GMT -6. The time now is 10:35 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1