hey everyone, can anyone translate the lyrics for kazem al saher's song "hal naseet al 3ahd?" im usually really good at translating myself but there is alot of words that are difficult to translate in this particular song. thanks![]()
hey everyone, can anyone translate the lyrics for kazem al saher's song "hal naseet al 3ahd?" im usually really good at translating myself but there is alot of words that are difficult to translate in this particular song. thanks![]()
هل نسيت العهد
Did you forget the convenant ?
هل نسيت العهد..أم حجبت سحب عينيك عن نظري
Did you forget the convenant ? or did you cover your eyes from my sight?
أم رأيت الوجد مشتعلا..فخشيت السير في الخطر
Or you saw the consciousness alight? so you were afraid to walk in danger zone?
وتركت القلب توجعه..لوعة الأشواق والسهر
and you let the heart suffering yearning's heartbreak
أنا لن أنساك..لو أني دفعت الباقي من عمري
I won't forget you , even if it cost the rest of my life
هل نسيت العهد..أم حجبت سحب عينيك عن نظري
Did you forget the convenant ? or did you cover your eyes from my sight?
أم رأيت الوجد مشتعلا..فخشيت السير في الخطر
Or you saw the consciousness alight? so you were afraid to walk in danger zone?
حرام..حرام أن تفرقنا دنيا الأحقاد يا عمري
That's unfair ,O my life , So unfair to be separated by this world of antagonism
ويضيع العمر منتظرا لتجود السحب بالمطر
and to waste the lifetime waiting that the clouds will yield rain
هل نسيت العهد..أم حجبت سحب عينيك عن نظري
Did you forget the convenant ? or did you cover your eyes from my sight?
أم رأيت الوجد مشتعلا..فخشيت السير في الخطر
Or you saw the consciousness alight? so you were afraid to walk in danger zone?
Omg Thank U So Much!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
You are welcome![]()
Can someone translate this song in this way: Hal naseet al 3ahd instead of this way: ?? ???? ?????