All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 07-04-2009, 05:33 AM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2008
Thanks: 70
Thanked 2 Times in 2 Posts

Default Kazem As-Saher - Sallami [*]

يا عين لا تنامين هالليلة
أسمع حبيبي هناك ناداني
قلبي علمني ولازم أمشي له
وما أخليه يسهر ليلة وحداني
بريء من قلبي ومن روحي
إن كان لحظة أتركه يعاني


سلامي على اللي حاضر معانا
سلامي على اللي خالي مكانه
سلامي إن شاء الله يوصل سلامي
أسامي ما أريد أذكر أسامي
سلامي على اللي صان المحبة
سلامي على اللي فرقته صعبه
بعيد وياكل ويشرب معانا
عزيزي وصاحبي وقلبي على قلبه
سلامي على اللي يستاهل دموعي
حزين وضحكته تعود برجوعي
رجاءاَ لا تذكرونه أمامي
أخاف يطير قلبي من ضلوعي

Thanks in advance
Jihan is offline   Reply With Quote

Old 07-04-2009, 10:50 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Oriee's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 106
Thanked 280 Times in 164 Posts

Here it is...

يا عين لا تنامين هالليلة
Oh eye, don't sleep this night
أسمع حبيبي هناك ناداني
I can hear my beloved calling me there
قلبي علمني ولازم أمشي له
My heart told me and I should respong to him
وما أخليه يسهر ليلة وحداني
I shouldn't let him stay awake alone at nights
بريء من قلبي ومن روحي
I'm repudiated from my heart and my soul
إن كان لحظة أتركه يعاني
If I let him suffer even for one moment


سلامي على اللي حاضر معانا
My salute to the one with us
سلامي على اللي خالي مكانه
My salute to the one whose his place is empty (my salutes to the one that has no one like him)
سلامي إن شاء الله يوصل سلامي
My salute, if God allows my salute to reach him (I wish my salute to reach him)
أسامي ما أريد أذكر أسامي
Names?! I don't want to mention names
سلامي على اللي صان المحبة
My salute to the one who conserved love
سلامي على اللي فرقته صعبه
My salute to the one whose separation is hard
بعيد وياكل ويشرب معانا
Away but eating and drinking with us
عزيزي وصاحبي وقلبي على قلبه
My dear, my friend and we're always worried about each other
سلامي على اللي يستاهل دموعي
My salute to the one who deserves my tears (who deserves to cry for)
حزين وضحكته تعود برجوعي
Sad and his laugh comes back when I'm back
رجاءاَ لا تذكرونه أمامي
Please don't mention him before me
أخاف يطير قلبي من ضلوعي
I fear that my heart would fly away from my chest.

This song is in Iraqi dialect
__________________
ساظل فوق الصخر.. تحت الصخر صامد
I will remain over the rocks... under the ruins Resisting

قالوا: أو من قلة نحن يومئذ يا رسول الله؟
Oriee is offline   Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to Oriee For This Useful Post:
Jihan (07-04-2009), Layla (07-04-2009)

Old 07-04-2009, 11:29 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2008
Thanks: 70
Thanked 2 Times in 2 Posts

Quote:
Originally Posted by Oriee View Post

This song is in Iraqi dialect
Hehe, yeah, that's what I thought it was...;-)
Jihan is offline   Reply With Quote

Old 07-04-2009, 01:22 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Oriee's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 106
Thanked 280 Times in 164 Posts

....
__________________
ساظل فوق الصخر.. تحت الصخر صامد
I will remain over the rocks... under the ruins Resisting

قالوا: أو من قلة نحن يومئذ يا رسول الله؟
Oriee is offline   Reply With Quote

Old 07-05-2009, 01:59 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2008
Thanks: 70
Thanked 2 Times in 2 Posts

I've got another question: in the first line it's mentioned هالليلة"hal-laila"...does the ه "h" here have the same function as "hadhihi"??? Is it a specially Iraqi präfix or is it generelly used in dialects?

Thanks in advance
Jihan is offline   Reply With Quote

Old 07-05-2009, 09:42 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
Oriee's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 106
Thanked 280 Times in 164 Posts

Yes as you mentioned
هالليلة is abbreviation (if we can call it) of هذه الليلة
it's used in many dialects generally.

If any thing still coming to your mind, please go ahead...
__________________
ساظل فوق الصخر.. تحت الصخر صامد
I will remain over the rocks... under the ruins Resisting

قالوا: أو من قلة نحن يومئذ يا رسول الله؟
Oriee is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Kazem al Saher - El 7elwa [*] takaQ Arabic lyrics translation 1 03-20-2009 04:56 PM
Kazem Al Saher - Mneen enta [*] babystar324 Arabic lyrics translation 4 11-25-2008 04:12 AM
Kazem El Saher - Tehki Jad [*] Jihan Arabic lyrics translation 3 07-19-2008 08:12 AM
Kazem El Saher - Ghaleya Jihan Arabic lyrics translation 2 07-15-2008 04:31 AM
Kazem El Saher - Ghorfat El Mekyag (Mawal) Jihan Arabic lyrics translation 13 07-12-2008 08:38 AM



All times are GMT -6. The time now is 03:17 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1