Rashid al Majid - Ma kunti gariba

Thread: Rashid al Majid - Ma kunti gariba

Tags: None
  1. Jihan said:

    Default Rashid al Majid - Ma kunti gariba

    I do not even know if that's the official title of the song. Anyway would be great if somebody could translate it for me and tell me which album it is from.

    http://www.youtube.com/watch?v=RsIk4...eature=related

    Thanks in advance
     
  2. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    حتى قبل
    7atta gabel
    even before
    ما كنتي قريبة
    ma kunti gareeba
    when you weren't close (or near)
    زاد محيط
    zad mo7eedt
    a space has been created (or enlarged, or maybe mo7eet here means ocean, can't be sure)
    دونك يا حبيبة
    donek ya 7abeeba
    without you oh beloved
    ما كنتي جاري
    ma konte jary
    (even though) you weren't my neighbor
    و اليوم محيط
    w el youm mo7eet
    and today an ocean/space
    بين دارك و داري
    bain darek w daree
    between your house and mine
    صارت ابتعاد لمتنا صعيبة
    sarat ebte3ab lamatna sa3eba
    and us getting together has become difficult


    حتى قبل
    7atta gabel
    even before
    ما كنتي قريبة
    ma kunti gareeba
    when you weren't close (or near)
    زاد محيط
    zad mo7eedt
    a space has been created (or enlarged, or maybe mo7eet here means ocean, can't be sure)
    دونك يا حبيبة
    donek ya 7abeeba
    without you oh beloved
    حتى قبل
    7atta gabel
    even before
    مالي بانتظار
    mali bentethar
    I'm not accustomed to waiting
    مسافة وين بين
    masafat wain bain
    the distance is long between
    داري و دارك
    dary w darek
    my house and yours
    بعد محيط
    bo3ab mo7eet
    the length (or the size) of an ocean
    بعادك في مغيبه
    b3adek fee magheeba
    you're being away is fading (maybe as in you're coming back, no idea thoguh)

    حتى قبل
    7atta gabel
    even before
    ما كنتي قريبة
    ma kunti gareeba
    when you weren't close (or near)
    زاد محيط
    zad mo7eedt
    a space has been created (or enlarged, or maybe mo7eet here means ocean, can't be sure)
    دونك يا حبيبة
    donek ya 7abeeba
    without you oh beloved
    حتى قبل
    7atta gabel
    even before
    كايدني وصولك
    kayedni wosolek
    your coming back is keeping my mind occupied
    لا باتجي و لا انا
    la betjee wala ana
    you're not coming and I
    قدر نطولك
    agdar ntoolek
    can't reach you
    نا وياك
    na weeak
    me and you
    قصتنا عجيبة
    gesatna 3ajeeba
    our story is amazing (like a wonder)

    حتى قبل
    7atta gabel
    even before
    ما كنتي قريبة
    ma kunti gareeba
    when you weren't close (or near)
    زاد محيط
    zad mo7eedt
    a space has been created (or enlarged, or maybe mo7eet here means ocean, can't be sure)
    دونك يا حبيبة
    donek ya 7abeeba
    without you oh beloved

    Note: this is a rough translation, the lyrics are hard to translate
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.