i love this song, sing by fairuz. can someone share the lyric and translate it with me? thanks before..
http://www.youtube.com/watch?v=Mci0eIoNKIU
i love this song, sing by fairuz. can someone share the lyric and translate it with me? thanks before..
http://www.youtube.com/watch?v=Mci0eIoNKIU
*note: is there a word in english that has the same meaning as 'za3al'?*
زعلي طول أنا وياك و سنين بقيت
me being upset with you has been long, and for years
جرب فيهن أنا إنساك ما قدرت نسيت
I've tried in them to forget you, I couldn't
لو جيت نهار عابيتي لقيت إنك حبيبي بغيابي جيت
if you come one day to my house, you'd find, oh my baby, that in your absence
بتشوف إن ما مرقوا إلا إيديك على هالبيت
you'd see that no one has come to this house except your hands
كإنك حبيبي و أنت عينيك هلق فليت
it's like you and your eyes have just left (like your scent is still around)
يا ريتك هون حبيبي و ليل
I wish you're here, baby, and night
و يكون نبيد و شمع الليل
and wine and night's candles
و أكتبلك عا ورقة حتى قول ما بقدر قول
and I'd write to you in a paper to say that I can't talk
يا ريتك مش رايح يا ريت بتبقى عطول
I wish you're not leaving, I wish you'd stay forever
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
thankyou so much.
Huda "za3al" I think it's huff , isn't it ? oO'
Thank you for the translation ^^'
.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ
huff?! :O that's the first time I hear of such a word! and I just looked it up in a dictionary and it said 'huff=taksheer' lol..
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
Ow really ? I think it means a temporary feeling of anger ( sudden )
For ex : I walked off in a huff when a guy insulted meLOL what an example
So I'm not sure if it goes with za3al !
.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ
Yeah, I don't think it means za3al.. there are so many words in Arabic that have no specific meaning in English.. right? it's hard.. ~ lol
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
LOL ! Yeah it is indeed!![]()
.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ
do you guys think that asalah nasri and fairouz have same voice character?
Fairuz and Asala? hmm, could be.. but Fairuz's voice is so much softer, and Asala's is more stronger, can't really compare though..
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
forget asala, she doesn't lnow how to sing she has a high pitch and she always push herself to come up with that high pitch. besides she never remember a complete song she always forget the lyrics. I personally do not like her music ever since she started singing khaleejy and nonsense.
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
lol I totally get ya LOUIE! I don't know about her forgetting the lyrics, but yeah she's so full of herself..
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
exactly, but I used to like her music when I was a kid don't get me wrong but I guess she has changed after she got the money and fame.
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
Yeah, I know.. I used to love her old songs too, still do! songs like 'majnoon layla', 'msheet sneen' and many others.. she used to be so much more natural, not just her looks -lol- but everything about her I guess... I like some of her new songs as well, but she just sticks to khliji and msry these days.. it's too much~
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
where are you from ? are you syrian?
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
nop, I'm Iraqi~ you?
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.