همي اشكي المن
hamy ashky elman
to whom do I complain of my burden
دمعي ابجيه المن
dam3y abchy elman
to who do I cry my tears
غدار وگلبي بنار گلبك الي دوم
ghaddar w galby bnar glbak khaly dom
you're a traitor and my heart's in fire and your heart's mine forever
والصار بيه شصار النار والهموم
wel sar beea shsar el nar w el hmoon
and what happened to me: fire and burdens
اشكي انا من ظلمك يظالم يقاسي والگلب من هجرك زادت مأسي وعيوني تحلم كل ليلة اني متانيك بس انت ناسي
asky ana men tholmak ya thalem ya gasy w el galb men hajrak zadar ma2asy w 3youni te7lam kol layla anee mtaneek bs enta nasy
I'm complaining of your injustice oh unjust and cruel and the heart from your abandoning is filled with sorrow and my eyes are dreaming every night but you forgot
انت سبب همي كل همي انت والگلب من وافاك ليش انت خنتة
enta sabab hammy hol hammy enta wel galb men waffak lesh enta khenta
you're the reason behind my burden, you're all my burden and when the heart was loyal to you why did you betray it
اشكي انا من ظلمك يظالم يقاسي والكلب من هجرك زادت ماسي وعيوني تحلم كل ليلة اني متانيك بس انت ناسي
asky ana men tholmak ya thalem ya gasy w el galb men hajrak zadar ma2asy w 3youni te7lam kol layla anee mtaneek bs enta nasy
I'm complaining of your injustice oh unjust and cruel and the heart from your abandoning is filled with sorrow and my eyes are dreaming every night but you forgot
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.