I also need the translation for this Rai-Songs (algerian arabic):
Hakim Salhi - N'dir ma guali rassi
http://www.zikdalgerie.com/artiste/c...Khoumissa.html
(I think this are the lyrics)
bezaf lhadra manebghiche 3alik
yghidni lhal ki nessm3ahoum
3ibad lah rabi yahdihoum
3aliha galou beli matesswache
3aref beli kayen w ma kanch
lhadra zayda wel hakd 3alach
yak ana nebghiha yarayi nebghiha
yah ana nediha ya omri nebghiha
ndir magali rassi w'nediha
ndir magali rassi ndji w'nediha
kilou blaha rahi mkhelyetkoum
denya matahssich dour 3likoum
twelou testenaw chkoun yahmikoum
hadou di3yat sahline fi fwamkoum
teghlat bhadja tredouha hajat
y3assou fel ghir nasyine f3alhoum
yak ana nebghiha ya omri nebghiha
yak ana nebghiha ya rayi nediha
n'dir magali rassi w'nediha
n'dir magali rassi nji w nediha
je ne pourré croire les autres
je ne sorré aimé une autre
je reste fidele a toi mon amour
nebghik nebghik wenti m3aya
wenti chemssi 3lya dowaya
wenti omri wenti hnaya
yak ana nebghiha ya omri nebghiha
yak ana nediha ya rayi nebghiha
n'dir magali rassi wnediha
n'dir magali ndji w nediha
and also
Mohamed Samir - Tal sabri tal
http://www.douniamusic.com/musique-M...-sabri-tal.php
Thanks so a lot in advance!!!
Tags:
None
-
Hakim Salhi - N'dir ma guali rassi [*] & Mohamed Samir - Tal sabri tal
-
I wish i could help my friend, but i have no idea what this talking about, i don't understand 50% of the song, so you have to wait OR i will translate to you the parts that i understood, what do you say??
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw) -
Please write the part you understand and perhaps somebody else will complete them,
thank you so much for this -
N'dir ma guali rassi - I do what I want
bezaf lhadra manebghiche 3alik
They are saying many bad things about you & I can't endure hearing it anymore
yghidni lhal ki nessm3ahoum
I get so sad when I hear them
3ibad lah rabi yahdihoum
May god guide these people to the right path (Here it means like they are insane , I hope they get their minds back )
3aliha galou beli matesswache
They said that she's a bad girl
3aref beli kayen w ma kanch
But I know what's true and what's not
lhadra zayda wel hakd 3alach
Why all these bad tales ? Why are they such spiteful people ?
yak ana nebghiha yarayi nebghiha
I am the one who loves her , yes I do .
yah ana nediha ya omri nebghiha
She's gonna be my wife , I love her .
ndir magali rassi w'nediha
I do what I want & I'll marry her .
ndir magali rassi ndji w'nediha
I do what I want , I'll come & marry her .
kilou blaha rahi mkhelyetkoum
Leave her alone , she did nothing wrong to you
denya matahssich dour 3likoum
Time will pass by & you will pay back .
twelou testenaw chkoun yahmikoum
You will be waiting for someone that can protect you
hadou di3yat sahline fi fwamkoum
These are the only easy things you are good at ( telling tales )
teghlat bhadja tredouha hajat
If she goes wrong in something , you make her go wrong in everything
y3assou fel ghir nasyine f3alhoum
They are watching for people and forgetting about themselves
yak ana nebghiha ya omri nebghiha
I'm the one who loves her , I do .
ndir magali rassi w'nediha
I do what I want & I'll marry her .
ndir magali rassi ndji w'nediha
I do what I want , I'll come & marry her .
je ne pourré croire les autres
I won't be able to believe the others
je ne sorré aimé une autre
I won't be able to love someone else ( except you )
je reste fidele a toi mon amour
I stay faithful for you my love
nebghik nebghik
I love you , I love you
wenti m3aya
When you're with me
wenti chemssi 3lya dowaya
You're my shining sun
wenti omri wenti hnaya
You're my lifetime , you're my happiness
yak ana nebghiha ya omri nebghiha
I'm the one who loves her , I do .
yak ana nediha ya rayi nebghiha
She's gonna be my wife , I love her .
ndir magali rassi w'nediha
I do what I want & I'll marry her .
ndir magali rassi ndji w'nediha
I do what I want , I'll come & marry her ... وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ -
THANKS ELEEF!
Thank you so much for your help! Merci beaucoup......... pour ca.... -
what does "n'dir" mean? I've heard it in a song that was like "keef n'dir" so what does that mean?!
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised. -
Ya Eleef, i believe that what i thought i know is completely different than the ones you translated, wlak walla ma 3adl ento btefhamo lahjetna w na7ne ma bnefhamok
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw) -
@ Regenbogen :
You're so welcome dear
Ya pas de quoi me remercier ^^'.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ -
@ Huda :
N'dir means = I do
& "kif n'dir" by zahomeans = How am I gonna do ? ( literally ) , Like " kif ra7 a3mol or shu baddi a3mol "
& "kif" is from classical arabic = كيف ^^'
Hope you get it.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ -
@ Orwa :
LOL !que tàl estas amigo ?
eh shayef !! bas bzon enno shi normal ya3ni , 7akyna kteer fee kelmat fransiye la heek sa3b 3liko tefhamuna . W ma3a heek kteer betmana eno 7ada men buldan elmashr2 yefham 7akeyna.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ -
@ELEEF:
ahh really? thats what it means?! thanks a lot for explaining,, and yes it is from Zaho's song!The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised. -
Yes Huda ! that's the meaning ^^'
& You're always welcome dear , I'm kind of Zaho fan too.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ -
wallah thats super weird! el kalema 7awalt ajeeb aselha bel 3araby bs fashalt lol!
yeah she's good I only know some of her songs, like: chest chelou !~
=)The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised. -
LOL eh ba3ref , la2eno the algerian dialect is mixed with french & fee ba3d elkelmat ma elha asl bil 3arabiye , fee kelmat elha asl bil amazighiye .. Meshan heek sa3ba shway .
Yeah Great song c'est chelou ^^' , also Dima which means = always = دائمـًا.. وذاك الذي لا يرى غيره
ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
فــــــــراغ .. فـــــراغ