is anyone able to translate Kan Fen by Khaled Selim in english for both the arabic and translation?
is anyone able to translate Kan Fen by Khaled Selim in english for both the arabic and translation?
Hey, Tried my best !
كان فين من بدرى حبيبى هواك يا اللى انت لقيت احلامى معاه
kan fin men badry 7abiby hawak ya elle inta la2eet a7lami ma3ah
where was your love been, my darling, oh you're the one that i found my dreams with
و انت اللى لاقيت دنيتى وياه
o enta elle la2eet denyeti weyah
and you're the one that i feel the world when i'm with
ده معاك حبيبى العمر يطول و انت اللى بقيت انا بيك مشغول
dah ma3ak 7abiby el-3omr yetoul o inta elle ba2eet ana bik mashghoul
oh with you, my love, the life becomes longer, and i'm busy in you
ياللى انت سنين و انا بستناك
yalli inta senin o ana bastanak
oh i was waiting for you for many years
قوليهالى الكلمه بقى اللى فى بالى ده انا مستنيها ليالى
2oulihali el-kelma ba2a elle fi baly dah ana mestaniha layali
say the word, come on say it, i'm thinking\waiting about it in the nights
متسبنيش كده مشغول تعالالى و فى حضنك خدنى يا غالى لو تعرف ايه الى جرالى
ma-tsebnish keda mashghoul ta3ala-li o fi 7od'nk khodni ya ghaly law ta3raf eh elle beygraly
don't leave me, come to me, and take me to you my dear, oh i hope you can know what's happening to me
ماتريح قلبى و قول
ma traya7 2alby o 2oul
let my heart get comfort, and say it
كان فين من بدرى حبيبى هواك يا اللى انت لقيت احلامى معاه
kan fin men badry 7abiby hawak ya elle inta la2eet a7lami ma3ah
where was your love been, my darling, oh you're the one that i found my dreams with
و انت اللى لاقيت دنيتى وياه
o enta elle la2eet denyeti weyah
and you're the one that i feel the world when i'm with
من كل الدنيا انا شوفت عنيك خطفتنى فى لحظه و مت عليك و اتارينى معشتش قبل هواك
men kol el dunya ana shoft 3enik khatafetni fi la7d'a o mott 3alik, o atariny ma-3shtesh 2abl hawak
from all this world, i chose you, i saw your eyes, they stole me in a moment and i dead for you, it meant that i wasn't living before your love
اوصفلك و لا اقولك ايه مش لاقى كلام يحكى اللى انا فيه من الاخر قلبى انا سيبته معاك
awsaflak wella 2a2oulak eh, mosh la2y kalam ye7ki elle ana fih, mn el-akher 2alby ana sebtoh ma3ak
what can i disribe or what can i say, i can't find words can explain what's happening to me, at the end, i left my heart with you
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
I appreciate it....thanks soooo much!!!!
does anyone know when this song was actually released?