can somenoe translait this song into english and with arabic fronts also ?
http://www.youtube.com/watch?v=YLtqUbOKtrs
can somenoe translait this song into english and with arabic fronts also ?
http://www.youtube.com/watch?v=YLtqUbOKtrs
Hi,
Just correct your style of posting in the future, otherwise no one will reply to you I guess…
Write your request in the title too
Esmeaaini = listen to me/hear me
Fi galbi Shey abi agoule = something in my heart that I’d like to say
Wu abi tesma’ni lilakhr = and I’d like you to listen (to me) ‘till (I’m) done
Ana kul lehza lek ouleh = I’m missing you every second
Galbi ta’ab wu hu sabir = My heart got tired (of) patience x 2
Aba atgereb ana eldeniyak = I want to be closer your world
Wu tsear ayounak awtani = and your eyeS become my homeS(homelands)
Wu ayeesh ahla oumur wiyak = And live the most wonderful live with you
Wu jenbek ansa a7zani = and next to you I’d forget my sadness
Ya kul imnayy = [you are] my whole hopes
Wu hanna deniyayy = and the fortunateness (fortune) of my world
Ahebekk men abl ma aaref maani elhubi wu algheera = I loved you even before I understand/know of love and jealousy
Hananek sir hubi lek = your warmth/fondness/kindness is the secret of my love to you
Hananek ma abi gheera = your warmth/fondness/kindness, I want nothing but that.
Men awal ma telageena wu galbi sar fi edeenek = As we fist met, and my heart in your hands left(became in your hands)
Neseet elaalem wu jeetek, adawer hilmi fi eenek = I left the world behind(forgot it/about it) and came to you, looking for my dreams/hopes in your eyes…
Ya kul imnayy = [you are] my whole hopes
Wu hanna deniyayy = and the fortunateness (fortune) of my world
Aba athereb ashjani = I want to escape my pain
Wu aayeesh gurbak azmani = and next to you I live/spend my times
Wu kul ma ynthi umri, behubak ynweled thani = And every time my life comes to an end, in your love I am to be born again
Begedemlek Aataya elhub: hanini, lehfiti, snini = I present you the gift of love: my kindness, my passion and my years(my life)
Ekhith asghar hadaya el wid: ekhith aayni = Take the smallest of all admirations gift: take my eyes
Ya kul imnayy = [you are] my whole hopes
Wu hanna deniyayy = and the fortunateness (fortune) of my world
Last edited by 1001nights; 10-23-2009 at 03:23 AM.
yo soy tu tragicomedia...