Ahmed Al Hermy - Isma3eeny [*]

Thread: Ahmed Al Hermy - Isma3eeny [*]

Tags: None
  1. moldoveanu's Avatar

    moldoveanu said:

    Unhappy Ahmed Al Hermy - Isma3eeny [*]

    can somenoe translait this song into english and with arabic fronts also ?

    http://www.youtube.com/watch?v=YLtqUbOKtrs
     
  2. 1001nights's Avatar

    1001nights said:

    Smile

    Hi,

    Just correct your style of posting in the future, otherwise no one will reply to you I guess…

    Write your request in the title too

    Esmeaaini = listen to me/hear me

    Fi galbi Shey abi agoule = something in my heart that I’d like to say
    Wu abi tesma’ni lilakhr = and I’d like you to listen (to me) ‘till (I’m) done

    Ana kul lehza lek ouleh = I’m missing you every second
    Galbi ta’ab wu hu sabir = My heart got tired (of) patience x 2

    Aba atgereb ana eldeniyak = I want to be closer your world

    Wu tsear ayounak awtani = and your eyeS become my homeS(homelands)

    Wu ayeesh ahla oumur wiyak = And live the most wonderful live with you

    Wu jenbek ansa a7zani = and next to you I’d forget my sadness




    Ya kul imnayy = [you are] my whole hopes

    Wu hanna deniyayy = and the fortunateness (fortune) of my world




    Ahebekk men abl ma aaref maani elhubi wu algheera = I loved you even before I understand/know of love and jealousy

    Hananek sir hubi lek = your warmth/fondness/kindness is the secret of my love to you

    Hananek ma abi gheera = your warmth/fondness/kindness, I want nothing but that.

    Men awal ma telageena wu galbi sar fi edeenek = As we fist met, and my heart in your hands left(became in your hands)

    Neseet elaalem wu jeetek, adawer hilmi fi eenek = I left the world behind(forgot it/about it) and came to you, looking for my dreams/hopes in your eyes…



    Ya kul imnayy = [you are] my whole hopes

    Wu hanna deniyayy = and the fortunateness (fortune) of my world



    Aba athereb ashjani = I want to escape my pain
    Wu aayeesh gurbak azmani = and next to you I live/spend my times
    Wu kul ma ynthi umri, behubak ynweled thani = And every time my life comes to an end, in your love I am to be born again

    Begedemlek Aataya elhub: hanini, lehfiti, snini = I present you the gift of love: my kindness, my passion and my years(my life)

    Ekhith asghar hadaya el wid: ekhith aayni = Take the smallest of all admirations gift: take my eyes




    Ya kul imnayy = [you are] my whole hopes

    Wu hanna deniyayy = and the fortunateness (fortune) of my world
    Last edited by 1001nights; 10-23-2009 at 03:23 AM.
    yo soy tu tragicomedia...