All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Arabic lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-06-2009, 12:45 PM   #1 (permalink)
Member
 
Yrishka's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 4
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Hanine y Son Cubano - Baladi (Salsa Salsita)

Dear everyone,

I'm desparately looking for a translation to the Arabic parts in this Cuban/Lebanese song by Hanine y Son Cubano. The Spanish parts are quite clear to me, but there are parts when Hanine sings in Arabic. I'm assuming about her hometown Beirut, but I'd like to know what she sings where...

Could anyone help? Here's a link to the song:
http://www.4shared.com/file/14082099..._Salsita_.html

Thanks loads for the trouble!!
Iris

Last edited by Yrishka : 11-08-2009 at 10:36 AM.
Yrishka is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2009, 07:45 AM   #2 (permalink)
Member
 
Yrishka's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 4
Thanked 0 Times in 0 Posts

Aaaaaanyone?
Yrishka is offline   Reply With Quote

Old 11-10-2009, 03:33 PM   #3 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 206
Thanked 349 Times in 277 Posts

please someone.... I am also wondering what she is saying..
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote

Old 11-10-2009, 05:07 PM   #4 (permalink)
Member
 
El~Egipcio's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Kmt, Dshrt, Tawy or Egypt
Thanks: 10
Thanked 26 Times in 11 Posts

Hii Yrishka & Zahra2008
I'm not familiar with lebanese dialect, so there're couple of words that I couldn't figure out what it were, yet I think it'll be helpful

Arabic lyrics:

غنِّي شروقي وعتابا
عندنا أبو الظرف/الزلف
و*** جانا
*** لضيعتنا
والمواسم عالجنى
واليوم بدي صوتي جسر بين بيروت وهافانا

spanish lyrics

يا بيروت يا بلدي

spanish lyrics

دنيتنا ضيعة
كل الناس ولاد العم
ضحكتنا ضايعة
بحروب بدول الشقا والهم
ما تشوفوا الفوارق
ما توقفوا عَ المفارق
كل الناس ولاد العم
وموحدنا لون الدم
وموحدنا لون الدم
وموحدنا لون الدم

spanish lyrics

هيهــات يأبو الزلوف
عيني يا مولاية
ما احلى صباح الورد عَ نبعة الميه

spanish lyrics

واليوم بدي صوتي جسر بين بيروت وهافانا

-----------------------------------

Transliteration & Translation

ghanny shru2y w 3ataba*
sing shru2y & 3ataba

2andna Abu zurf\zulf
we have Abu zurf [Abu zurf's our guest]

*** jaana
*** came to us

*** ladai3tna
*** to our small village

w lmawasem 3aljana
and seasons [crops] are about to be harvested

w lyaum baddy sawty jeser ben Bairut w Havana
and today I want my voice to be a bridge between Beirut & Havana

ya Bairut ya baladi
Oh Beirut, Oh my country

Denyetna dai3a
our world is a small village

kell ennas wulad el3am
all people are cousins [relatives]

de7ktna daai3a
our laugh is lost

b7rob ebdul esha2a w lham
by wars in countries of misery & grief

ma tshufu lfaware2
do not see [look at] differences

ma twa2fu 3al mafare2
do not stop at crossroads [keeping people apart]

kell ennas wulad el3am
all people are cousins [relatives]

w mwa77edna laun eddam
and we are united by blood color

hayhat ya Bu zluf**
hayhat ya Bu zluf

3eny ya mwlayah**
3eny ya mwlayah

ma 7la sabaa7 el ward 3a nab3et el mayya
How beautiful is the rosy morning by the water spring!

w lyaum baddy sawty jeser ben Bairut w Havana
and today I want my voice to be a bridge between Beirut & Havana


sorry for the rough translation, I made it in hurry :$ .. may other members, esp. those familiar with lebanese dialect, modify and correct it

----------

* shru2y is kinda colloquial poetry and so is 3ataba.
** it's hard for me to translate these expressions, i think it's kinda refrains. like ya leyl .. ya 3en in Egyptian and many Arabian songs as well.
__________________
'cuando mí corazón late, solamente Tú le siente ... '

Last edited by El~Egipcio : 11-10-2009 at 06:06 PM.
El~Egipcio is offline   Reply With Quote

Old 11-11-2009, 05:31 PM   #5 (permalink)
Member
 
Yrishka's Avatar
 
Join Date: May 2008
Thanks: 4
Thanked 0 Times in 0 Posts

Dear El-Egipcio,

you have been INCREDIBLY helpful!!! Thank you so much!!!!!!
With the tiny little bit of Arabic that I know I will at least say shukran ktir
for all your hard work

I'm sitting here just smiling and reading the translation. It's a sweet song!
You have done a great job! Thanks again and big kiss to you,

Iris
Yrishka is offline   Reply With Quote

Old 11-11-2009, 07:10 PM   #6 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 206
Thanked 349 Times in 277 Posts

El~Egipcio ... bel alby shoukran kteer
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote

Old 11-11-2009, 07:58 PM   #7 (permalink)
Member
 
El~Egipcio's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Kmt, Dshrt, Tawy or Egypt
Thanks: 10
Thanked 26 Times in 11 Posts

Quote:
Originally Posted by Yrishka View Post
Dear El-Egipcio,

you have been INCREDIBLY helpful!!! Thank you so much!!!!!!
With the tiny little bit of Arabic that I know I will at least say shukran ktir
for all your hard work

I'm sitting here just smiling and reading the translation. It's a sweet song!
You have done a great job! Thanks again and big kiss to you,

Iris
3afwan Yrishka ... my pleasure


Quote:
Originally Posted by Zahra2008 View Post
El~Egipcio ... bel alby shoukran kteer
al3afw Zahra2008 ... ayy khedma
btw, i like the name Zahra ... reminds me with a dear friend
__________________
'cuando mí corazón late, solamente Tú le siente ... '
El~Egipcio is offline   Reply With Quote

Old 11-11-2009, 08:03 PM   #8 (permalink)
~ Mex Moderator ~
 
Zahra2008's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Body: Mexico Heart: half in Egypt half in Turkey
Thanks: 206
Thanked 349 Times in 277 Posts

ohh yeah, its beautiful .. and I love the meaning!!
__________________
on my The Beatles fan mood!!
Zahra2008 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dalida - Helwa ya baladi [*] handan23 Arabic lyrics translation 6 06-27-2008 10:35 PM
Leban - Desert Rapsody princess_henna Arabic lyrics translation 12 05-23-2008 10:46 AM



All times are GMT -6. The time now is 05:17 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1