Fairouz - Ya mayla 3alghousoun

Thread: Fairouz - Ya mayla 3alghousoun

Tags: None
  1. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default Fairouz - Ya mayla 3alghousoun

    Hi,


    I need help to correct my translation of the song. Thanks to Daydream to translate the first verse to me.

    [tq5_M9S3dm0]http://www.youtube.com/watch?v=tq5_M9S3dm0[/video]


    http://www.4shared.com/account/audio...uz_CD__Ya.html



    يا مايلة عالغصون عيني سمرا يا حورية
    Ya mayla 3alghousoun 3ayni samra ya 7ourya
    Oh beautiful nymph swaying on the branches, oh how fascinated I am

    ورد الهوى عندنا بيموج عالميه
    Ward el hawa 3andina bimouj 3almaya
    Love's flowers are passing us floating on the water

    يا مايلة عالغصون عيني سمرا يا حورية
    Ya mayla 3alghousoun 3ayni samara ya 7ourya
    Oh beautiful nymph swaying on the branches, oh how fascinated I am

    نسم علينا الهنا بألحان سحرية
    Nasam 3aleyna el hana bi2l7an sa7arya
    The happiness sung to us fascinated melodies

    نحنا دعانا الهوى تانلتقي بعيدو
    na7na da3ana el hawa ta nilti2i ba3eedou
    We invited the love and we will have a date far from him (???????????/ not sure)

    رحنا بليلة غوى نقطف عانقيدو
    Ra7na bilaylet ghiwa nou2touf 3ana2eedou
    We went in the pleasant night to harvest the fruits of the love/the grappes (??????????/ not sure)

    و بعدو الحلو ما أرتوى و طابت مواعيدو
    W ba3dou el 7elou ma 2rtawa w tabet mawa3eedou
    The fruits of the love/the grappes are still sweet and succulent and the date/(to date the love) was pleasant (??????????? Not sure)

    و تهنا نغني سوا بليلات قمرية
    W tehna nghani sawa blaylat 2mrya
    And in happy we will sing together in the monlight nights

    Thanks in advance
    Last edited by gbasfora; 12-02-2012 at 12:43 PM.
     
  2. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Anyone ? please
     
  3. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Is it so difficult to correct those few lines ?
     
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Believe it or not George, it actually is! Standard arabic is challenging Plus, your one seems good

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post

    نسم علينا الهنا بألحان سحرية
    Nasam 3aleyna el hana bi2l7an sa7arya
    The happiness sung to us fascinated melodies
    Nasam - breezed
    Si7riya - Magical

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post

    نحنا دعانا الهوى تانلتقي بعيدو
    na7na da3ana el hawa ta nilti2i ba3eedou
    We invited the love and we will have a date far from him (???????????/ not sure)
    B3iydo - in its eid (means joy)
    nilti2i - meet up

    We invited the love to meet up in its day of joy

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post
    رحنا بليلة غوى نقطف عانقيدو
    Ra7na bilaylet ghiwa nou2touf 3ana2eedou
    We went in the pleasant night to harvest the fruits of the love/the grappes (??????????/ not sure)
    Yeah its right

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post
    و بعدو الحلو ما أرتوى و طابت مواعيدو
    W ba3dou el 7elou ma 2rtawa w tabet mawa3eedou
    The fruits of the love/the grappes are still sweet and succulent and the date/(to date the love) was pleasant (??????????? Not sure)
    ba3do -still
    2rtawa - quenched his thirst
    mawa3id - times
    And still the pretty one is thirsty, what good tiimes

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post
    و تهنا نغني سوا بليلات قمرية
    W tehna nghani sawa blaylat 2mrya
    And in happy we will sing together in the monlight nights
    tehna - lost
    We wandered around singing together in the moonlit nights
     
  5. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    يا مايلة عالغصون عيني سمرا يا حورية
    Ya mayla 3alghousoun 3ayni samara ya 7ourya
    Oh beautiful nymph swaying on the branches, oh how fascinated You are (I'm impressed)

    ورد الهوى عندنا بيموج عالميه
    Love's flowers are undulating on the water

    نحنا دعانا الهوى تانلتقي بعيدو
    na7na da3ana el hawa ta nilti2i ba3eedou
    We invited the love and we will have a date far from him (???????????/ not sure)
    We were invited by passion to meet in its festival
    (If we invited the passion then the verb will be دعينا/ دعونا)

    العناقيد are panicles

    in fact غوى is not pleasant, it is seduction

    وطابت مواعيدو
    But his dates are good

    وتهنا نغني سوا بليلات قمرية
    I think here it means sth like that they went singing all the night
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  6. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Thank you VivaPalestina and Oriee for the corrections. You always have been very helpful persons to my requestes.
     
  7. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    video fixed