Daiana - Vzemi mi vsichko (BG > DE (try))

Thread: Daiana - Vzemi mi vsichko (BG > DE (try))

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Lightbulb Daiana - Vzemi mi vsichko (BG > DE (try))

    Great, great song - I love it! I hope, my translation into German is near to the orginal. The English try may help better correction

    & &

    Даяна - Вземи ми всичко
    Dajana - Nimm alles von mir
    Dayana - Take all of me

    Отдавна ти се промени,
    Längst hast du dich verändert
    You have changed long ago
    отдавна вече безразличен си.
    längst schon bist du gleichgültig
    you are indifferent a long time ago
    Направих всичко да те задържа,
    ich habe alles getan, um dich zu halten
    I did everything to hold you
    но я няма любовта./2
    aber es gibt keine Liebe [?or: aber es gibt sie nicht, die Liebe]
    but there is no love

    Припев:
    Вземи каквото искаш ти,
    Nimm, was du willst
    Take, what you want
    душата и сърцето ми.
    meine Seele und mein Herz
    my sould and my heart
    Но никога не ме моли
    aber bitte mich niemals
    but never ask me
    да бъдем пак приятели./2
    dass wir wieder Freunde sind
    to be friends again

    Ако искаш ти остани,
    wenn du willst, bleib
    If you want, stay
    ако бързаш отивай си.
    wenn du es eilig hast, geh
    If you are in hurry, go
    Любовта ще преболи,
    Die Liebe wird aufhören wehzutun
    The love will cease aching
    сърцето с друг ще те замени./2
    das Herz wird dich mit einem Anderen ersetzen
    my heart will replace you with another one

    Припев /2


    Last edited by Sofijski Mozart; 11-27-2010 at 03:55 AM.