All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation > Bulgarian / Macedonian

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 07-09-2007, 12:23 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Kamelia - Kato jiva rana

Translate Turkish Plz..
Türkçeye çevirebilirmisiniz lütfen..


Няма обич помежду ни,
има само тежки думи.
Любовта я няма вече,
остана надалече.


Като жива, жива рана,
само спомен ти остана
и сърцето ми разпали.
Защо не ме пожали?!

Няма обич помежду ни,
има само тежки думи.
Любовта я няма вече,
остана надалече.

Като жива, жива рана,
само спомен ти остана
и сърцето ми разпали.
Защо не ме пожали?!
sassoli is offline   Reply With Quote

Old 07-12-2007, 04:03 PM   #2 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

I can transtale it only in english
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 03:52 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

no ı like to turkısh tanslate

thanks veronika

Last edited by sassoli : 07-17-2007 at 09:41 AM.
sassoli is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 03:53 AM   #4 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

no problem,sorry I can't help
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 02:45 PM   #5 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 256
Thanked 504 Times in 313 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Well, Veronika you can translate it in english and then a Turk in Turkish.

Sassoli, I don't think that anyone Turk here speaks Bulgarian.
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2007, 09:46 AM   #6 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

That is y I offered to translate it in english and then Sassoli can post a thread in the turkish lyrics translation forumTell me if U want
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 07-17-2007, 09:39 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

ok veronika very thanks

I'm a little speaking english :$

can you translate english plz?
After, working for translate turkish :P
sassoli is offline   Reply With Quote

Old 07-17-2007, 09:48 AM   #8 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

ı like turkish translate

because;
for lyrics's meaningfulness.
namely
literary difference :|
sassoli is offline   Reply With Quote

Old 07-17-2007, 09:53 AM   #9 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by sassoli View Post
Translate Turkish Plz..
Türkçeye çevirebilirmisiniz lütfen..


Няма обич помежду ни,
NIAMA OBICH POMEZHDU NI
THERE IS NO LOVE BETWEEN US
има само тежки думи.
IMA SAMO TEZHKI DUMI
THEY ARE ONLY HARD WORDS
Любовта я няма вече,
LIUBOVTA IA NIAMA VECHE
THE LOVE IS GONE ALREADY
остана надалече.
OSTANA NA DALECHE
IT IS LEFT FAR AWAY


Като жива, жива рана,
KATO ZHIVA,ZHIVA RANA
LIKE A RUNNING WOUND
само спомен ти остана
SAMO SPOMEN TI OSTANA
YOU ARE ONLY A MEMORY
и сърцето ми разпали.
I SARTZETO MI RAZPALI
YOU SET FIRE IN MY HEART
Защо не ме пожали?!
ZASHTO NE ME POZHALI
WHY DIDN'T U HAVE MERSY FOR ME

Няма обич помежду ни,
NIAMA OBICH POMEZHDU NI
THERE IS NO LOVE BETWEEN US
има само тежки думи.
IMA SAMO TEZHKI DUMI
THEY ARE ONLY HARD WORDS
Любовта я няма вече,
LIUBOVTA IA NIAMA VECHE
THE LOVE IS GONE ALREADY
остана надалече.
OSTANA NA DALECHE
IT IS LEFT FAR AWAY

Като жива, жива рана,
KATO ZHIVA,ZHIVA RANA
LIKE A RUNNING WOUND
само спомен ти остана
SAMO SPOMEN TI OSTANA
YOU ARE ONLY A MEMORY
и сърцето ми разпали.
I SARTZETO MI RAZPALI
YOU SET FIRE IN MY HEART
Защо не ме пожали?!
ZASHTO NE ME POZHALI
WHY DIDN'T U HAVE MERSY FOR ME
?!
Here U go,U can ask someone in the Turkish Lyrics Translation Forum to translate the english lyrics in turkish
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 07-17-2007, 09:55 AM   #10 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

Well I understand it will be better for u in turkish,just that I don't belive someone can do that from bulgarian...
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 07-17-2007, 11:08 AM   #11 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

thanks veronika
sassoli is offline   Reply With Quote

Old 07-17-2007, 11:39 AM   #12 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

no problem,come again
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 07-17-2007, 12:03 PM   #13 (permalink)
Moonderator
 
panselinos's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Thanks: 24
Thanked 89 Times in 63 Posts

Maybe our dear Milena would be kind enough (as we all know she is) to translate it in Turkish, sassoli.
Ask her.
panselinos is offline   Reply With Quote

Old 07-17-2007, 01:46 PM   #14 (permalink)
Moderator
 
Milena's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Thanks: 173
Thanked 454 Times in 371 Posts

Done:

http://www.allthelyrics.com/forum/tu...tml#post291734
__________________
"Ait olmak eskidenmiş..."
Milena is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 12:54 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1