iliqn- tupalka

Thread: iliqn- tupalka

Tags: None
  1. aurinko said:

    Default iliqn- tupalka

    can someone pleasee translate the chorus of this for me? the verses im pretty sure i've got :/ but if i made mistakes help i want to learn bg

    Лошо те гледат тебе жените, искат да те черпят всички мъже.
    All the women look at you badly, all the men want to buy you drinks.
    Само обещаваш дразниш и бягаш, как си заслужаваш лоши неща.
    You only promise annoy and run, how you deserve bad things.
    Ставаш и танцуваш, мръсно флиртуваш и от мойта чаша пиеш сега.
    You stand and dance, flirt dirtily and drink from my cup now.
    Даваш ли не даваш, ах, че мръсница, явно обичаш тази игра.
    Do you give you don't give, ah (no idea how you translate mrusnica..) dirty girl(?) you love this game.

    Дай ги, дай ги, дай ги само да ги видя,
    Give them, give them, give them only to see them,
    дай ги, дай ги, дай ги тези страшни очи
    Give them, give them, give them those frightening eyes.
    Дай ги във ръцете ми само да ги пипна,
    Give them in my hands only to touch them,
    дай ми най-доброто от тебе ми дай.
    Give me the best from you give.

    Ти, ти си яка тупалка, дай да правим вземане, даване.
    Ти, ти си яка щракалка, направи ми пълно представление.

    Гледаш и дразниш, пълниш и празниш и от мойта чаша пиеш сега.
    You look and annoy, fill up and empty and from my cup drink now.
    Даваш ли не даваш, ах, че мръсница, явно обичаш тази игра.
    Do you give you don't give, ah (no idea how you translate mrusnica..) dirty girl(?) you love this game.

    Дай ги, дай ги, дай ги само да ги видя,
    Give them, give them, give them only to see them,
    дай ги, дай ги, дай ги тези страшни очи
    Give them, give them, give them those frightening eyes.
    Дай ги във ръцете ми само да ги пипна,
    Give them in my hands only to touch them,
    дай ми най-доброто от тебе ми дай.
    Give me the best from you give.

    Ти, ти си яка тупалка, дай да правим вземане,даване.
    Ти, ти си яка щракалка, направи ми пълно представление.
     
  2. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    Oh my dear I think that chorus s just untranslatable :S the word "tupalka" is very specific,it's a slang word and its usual meaning has no relation with that lyric (if I can call it "lyric").I think here "tupalka" is meant as something very rude and uncensored, it's meant as "ur a cool f*cking,let's make it together,ur a cool crazy one, let's make a full program"... as you see, just awful :/
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  3. aurinko said:

    Default

    oh dear :/ I always thought it must be something nice because everyone sings the chorus so loud ;d how stupid...

    but what is the real meaning of tupalka then? i've heard people say it sometimes, if you can try and explain it would be great

    thanks for the help though!
     
  4. kalpazanka said:

    Default

    I tried to translate the whole song as fine as I could...


    Лошо те гледат тебе жените, искат да те черпят всички мъже.
    Women watch you in displeasure, all men want to buy you a drink.
    Само обещаваш дразниш и бягаш, как си заслужаваш лоши неща.
    All you do is promise, tease and flee away, you are simply asking for it!
    Ставаш и танцуваш, мръсно флиртуваш и от мойта чаша пиеш сега.
    You get up and dance, flirt in a sleazy way and now you are having a sip out of my glass.
    Даваш ли не даваш, ах, че мръсница, явно обичаш тази игра.
    One moment you give in, next moment you refuse to, little tart, you sure love this game!


    Дай ги,дай ги,дай ги само да ги видя,
    Let me, let me, let me just have a peek at them
    дай ги,дай ги,дай ги тези страшни очи.
    Let me, let me, let me see these amazing "eyes"
    Дай ги във ръцете ми само да ги пипна,
    Let my hands just touch them
    дай ми най-доброто от тебе ми дай.
    Let me have the best of you!


    Ти, ти си яка тупалка, дай да правим вземане, даване.
    You, you are such a banger, let's get down to business baby!
    Ти, ти си яка щракалка, направи ми пълно представление.
    You, you are such a snapper, I'd like an all-included service!


    Гледаш и дразниш, пълниш и празниш и от мойта чаша пиеш сега.
    You flutter your eyes and tease, you pour in, you pour out, and now you are having a sip out of my glass.
    Даваш ли не даваш, ах, че мръсница, явно обичаш тази игра.
    One moment you give in, next moment you refuse to, little tart, you sure love this game!
    Last edited by kalpazanka; 08-22-2009 at 04:04 PM.
     
  5. kalpazanka said:

    Default

    otherwise, "tupalka" means "carpet-beater"

     
  6. oblak said:

    Default

    complicated ^^
     
  7. oblak said:

    Default

    tupalka rulez
     
  8. misternobg said:

    Default

    Hahaha tupalka is прахер на српском!