Luis Espinosa sings basically the contemporary version. La letra se encuentra en
http://www.himnariodigital.org/dhymn.cfm?hymnNumber=293
And here's a really rough translation of the Matt Redman version, to start from:
Tu sangre tiene más poder
Que toda vanidad
Acá en esta tierra
Habla justicia por mi (Or 'a mi', there's justification for both.)
Aboga en mi favor
La sangre de Jesús
CHORUS:
¿Qúe nos puede limpiar?
What can make us whole again (see note below)
Sólo la sangre,
Sólo la sangre de Jesús
Somos amigos de Jesús, (thinking John 15:13)
Blancos como la nieve (switched for slightly better syllabling)
Sólo por la sangre,
del Cordero y Rey, Cristo Jesús (The amazing duality!)
Tu cruz, testifica en gracia,
Nos muestra el plan
De abrirnos el camino.
Acercemos sin temor
A tu trono celestial (couldn't fit the contrast ('earthly confidence') in there - sorry)
Sólo por la sangre.
It's really rough and varies things up a little. If someone can tell me what Redman is referring to in "what can make us whole again" then maybe I can have a go at it. Just trying to be faithful to Hebrews (Hebreos), not Redman. And I'm a beginner...