Results 1 to 4 of 4

Thread: Lucie Bílá - eSeMeS

  1. #1
    Member
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Lucie Bílá - eSeMeS

    Hello out there, need a translation into englisch, croatian or german.
    Hope it is not allready translated, at least I coulndn't find it here...

    Thanks a big bunch in advance!

    Here is the lyric:

    Lucie Bílá - eSeMeS

    Nevnímáš a snad nevidíš,
    že já si v sobě stavim mříž
    a pod ní ještě pevnou zeď
    to je má odpověď

    Tak žádnej řev a žádnej pláč
    a žádnej děsnej srdcerváč
    a žádný scény zoufalý
    co tě povalí

    Nechci řvát tu jak husa pitomá.
    To si fakt, lásko, nechám na doma.

    Kdo to řek? Snad ne já? Asi já!
    Že je láska krásnej cit.
    Láska bodá jako nůž!
    Tak ať táhne, už chci mít klid!

    To si piš! Vzpomínám,
    na tvý řeči prolhaný.
    Ty jsi těžkej pohodář
    a já brečim si do vany

    Ty nevnímáš a neslyšíš,
    že spadla klec a bouchla mříž.
    Co tvý řeči úžasný,
    jak to bylo překrásný

    Tak už běž a nech mě bejt!
    Srdce v háji, z mozku prejt.
    Co jsem nechtěla, to mám
    spi si sám

    Nechci řvát tu jak husa pitomá.
    To si fakt, lásko, nechám na doma.

    Kdo to řek? Snad ne já? Asi já!
    Že je láska krásnej cit.
    Láska bodá jako nůž!
    Tak ať táhne, už chci mít klid!

    To si piš – vzpomínám
    na tvý řeči prolhaný.
    Ty jsi těžkej pohodář
    a já brečim si do vany

    Žádnej křik a žádnej pláč,
    scény nebudou.
    Abys mi ještě vyčítal,
    že žil jsi s obludou

    Tak žádnej křik a žádnej pláč
    a žádný běsnění.
    Až budu řvát, blbnout na kvadrát,
    tak se nic nezmění

    Já mám jen teď, žádný pak.
    Přejel’s mě jak náklaďák.
    I když je to pochmurný,
    tvý city smetu do urny.

    Neskučím jako pes
    na hrob ti tesám esemes.
    Můžeš, lásko, klidně spát
    chcípni, když mě už nemáš rád.

    Kdo to řek? Snad ne já?
    Že je láska krásnej cit.
    Láska bodá jako nůž.
    Tak ať táhne, už chci mít klid.

    Neskučím jako pes
    Na hrob ti tesám esemes.
    Můžeš, lásko, klidně spát
    chcípni, když mě už nemáš rád!

  2. #2
    Junior Member Caym's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Thanks
    1
    Thanked 12 Times in 10 Posts

    english translation


    SMS

    You don’t take notice and perhaps you can’t see
    that I’m building a bar inside of me
    and under the bar even a solid wall
    that‘s my answer

    So no more yell and no more cry
    and no god-ayful heartbreaker
    and no desperate scenes
    that will knock you down

    I don’t wanna cry here as a stupidy ninny.
    I’m really gonna save it for use at home.

    Who said it? I hope it wasn’t me? Probably it was me!
    That love is a beautiful emotion.
    Love stabs as a knife!
    So let it get lost! I wanna rest already!

    You bet! I remember,
    all your two-tongued talking.
    You are an easygoing man
    and I’m crying into my bath-tub.

    You don’t take a notice and do not hear,
    that the cage has fallen down and the bar has slammed,
    What about your wonderful talking,
    how it was lovely

    So go away and let me be!
    A heart in a crapper, a sausage meat made from the brain.
    I got what I didn’t want
    sleep alone

    I don’t wanna cry here as a stupidy ninny.
    I’m really gonna save it for use at home.

    Who said it? I hope it wasn’t me? Probably it was me!
    That love is a beautiful emotion.
    Love stabs as a knife!
    So let it get lost! I wanna rest already!

    You bet! I remember,
    all your two-tongued talking.
    You are an easygoing man
    and I’m crying into my bath-tub.

    No yell and no cry,
    there won’t be any scenes.
    Because you would have the possibility
    to upbraid for living with a harpy.


    So no yell and no more cry
    and no fury.
    Once I’m gonna cry, be a fool and a half
    nothing’s gonna change

    I got just „now“ and no „then“.
    You run me over as a lorry.
    And even if it’s gloomy,
    I’m gonna sweep your emotions into the funeral urn.


    I’m not howling as a dog
    I’m carving an SMS onto your tombstone
    You can sleep calmly, love
    Die, if you don’t love me anymore.

    (…)

  3. The Following User Says Thank You to Caym For This Useful Post:
    Zoka (07-29-2009)

  4. #3
    Member
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thank You so much for the translation!

  5. #4
    Junior Member Caym's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Thanks
    1
    Thanked 12 Times in 10 Posts

    Quote Originally Posted by Zoka View Post
    Thank You so much for the translation!
    You're welcome

Similar Threads

  1. Dado Polumenta - 2008 - Zauvijek tvoj
    By Angel4 in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 20
    Last Post: 11-20-2012, 07:00 AM
  2. Bijelo Dugme's Ruzica si Bila and Djurdjevdan translations
    By Alina_1 in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 4
    Last Post: 06-03-2009, 09:31 AM
  3. Ruzica si bila - Bijelo Dugme
    By kraaljica in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 3
    Last Post: 12-25-2008, 10:28 AM
  4. Replies: 2
    Last Post: 10-10-2008, 03:54 PM
  5. Lucie Silvas - What you're made of, to Spanish
    By fran300 in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 05-18-2008, 11:57 AM

Posting Permissions