|
Words have different meanings when translated from one langauge to another...
A prime example of this is Du Hast by Rammstein, the real meaning of the term Du Hast is "you have" and when it was originally translated, the translation slipped and it was shown as "you hate" giving Rammstein this ill needed reputation of being woman haters and satanic...
Basically, the song is about a man and woman about to be married, he finds out she cheated on him and he leaves....... So, no, it's not sad, it just cannot be helped sometimes.
__________________
Speech is never free when you're told what to say.
|