All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-30-2006, 03:40 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

Default I`d like to help in translation from english to french or bulgarian

Hi ! I`m new in this site & I`m a bit confused .I still don`t know where to find some of the things in the site..But I`d like to help you in translatin` songs.I can translate from english to french & bulgarian , also from french into english or bulgarian.My Skype profle is : maxsim .
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 08-30-2006, 06:05 PM   #2 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

Ako ima6 nujda ot pomo6t s orientaciata v site pitai,tuk sme se zaformili dobra grupi4ka ot BG
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 08-31-2006, 03:42 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

WoW qko mi az sum u4enik i gleam si probvam ezika za tva ako ima nqkvi text4eta za prevejdane )))
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 09-01-2006, 09:35 AM   #4 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

Koi ezik iska6 da si uprajniava6!
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 10-18-2006, 02:04 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Los Angeles
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Help reading bulgarian

Hello everyone. It would be great if anyone here could transfer a few emails for me. They are written in bulgarian and I need to understand them in english. Even a little help would go a long way to easing my stress level. Thanks in advance if anyone is willing to help.

jf
johnnybg is offline   Reply With Quote

Old 10-18-2006, 02:18 PM   #6 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

Post the e-mails here,I'll translate them!
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 10-19-2006, 05:04 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

Let us see `em I can translate `em too
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 10-19-2006, 09:31 AM   #8 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

az ve4e gi prevedoh,spok
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 10-19-2006, 12:04 PM   #9 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

Ehhh, az puk sum golqm merakliq v4era prevedah edna frenska pesen.Ae ako ima nekvi drugi da mi kajesh, molq! )))
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 10-19-2006, 12:12 PM   #10 (permalink)
Moderator
 
veronika_pooh's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Body in Bulgaria,Soul in Greece,Heart with NINO!!!
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 8 Posts

Niama6 problemi,prosto 4oveka mi gi PM-na,4e mai sa niakvi po-li4ni i takaSledva6tia put 6te ostavia na teb
__________________
!!!I'm baaaaaaaaaaaaack!!!
veronika_pooh is offline   Reply With Quote

Old 10-22-2006, 01:41 PM   #11 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

10x ))
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 04-17-2007, 05:17 PM   #12 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Smile help needed please

Zdravey! Dear maxsimn, I'm a new member and I need a translation of a song by Sofi Marinova - stari rani. I couldn't find the lyrics of the song, either. I just love the song. If you can help me, I'd be grateful. Blagodarya...Dovijdane...
happy is offline   Reply With Quote

Old 05-01-2007, 06:55 PM   #13 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default help me please!

Hey, I was just wondering if anyone could help me translate a song from french to english. I really love the song A Fleur de Toi by Vitaa, and I would like to use it for a project, but I can't find the lyrics in english anywhere! If someone could please help me that would be really great
princesslexx17 is offline   Reply With Quote

Old 05-01-2007, 11:56 PM   #14 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

If you give the french text, I can make it in english
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2007, 12:04 AM   #15 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

ok here is the french text:

Les jours passent mais ça ne compte pas
J'ai tant de mal à vivre, ivre
De ce parfum si différent du tien
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à lui
Comme si j'étais ma propre prisonnière
Ca fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
Souvent je me demande où j'en serais pour toi
Souvent je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes...
Sors de mes pensées
J'ai changé d'adresse, de numéro merci
J'ai balancé tes lettres et tes défauts même si
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
Je garde au plus profond de moi tout c'que tu m'as aimé

{Refrain:}
J'essaye de t'oublier avec un autre
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
J'essaye mais rien n'y fait je ne peux pas, je ne veux pas,
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
J'essaye de me soigner avec un autre
Qui tente en vain de racheter tes fautes
Il semble si parfait mais rien n'y fait je capitule,
Je ne peux pas je ne l'aime pas comme toi

Lui, il a tenté de me consoler
Même s'il n'a pas tes mots ni ton passé
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête,
<a href="http://www.lyricsmania.com">Lyrics</a>
Pour la nuit pour les autres, pour tout ce que je hais
Il a séché toutes mes larmes, tu sais
Il a ramassé tes pots cassés
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
Tout ce que tu m'as laissé
Il m'aime comme un fou et me connaît par coeur,
Il me dit je t'aime parfois durant des heures
Mais il ne sent pas ton odeur
Pourquoi je te respire dans ses bras
Sors de mes pensées

{au Refrain}

Je ne l'aime pas comme toi
Dis moi seulement pourquoi ?
Tu me restes comme ça...
Je veux t'oublier
Reprends tes rêves et disparaît
Car je veux l'aimer comme toi...
princesslexx17 is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2007, 03:57 AM   #16 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

Les jours passent mais ça ne compte pas
The days are passing/going by,but it doesnt matter
J'ai tant de mal à vivre, ivre
Its hard/painful(for me) to live,drunken
De ce parfum si différent du tien
of this parfum so different from yours
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à lui
Its even worse,I count every minute(spent) with him
Comme si j'étais ma propre prisonnière
Its like I`m a prisoner of my own
Ca fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
Its been/passed a year since he saved me from ya
Souvent je me demande où j'en serais pour toi
Frequеntly/Often I`m asking my slef where I`d be for you
Souvent je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes...
Often I think about what you`re doing,where you`re,who do you love
Sors de mes pensées
Out of my thoughts/besides my thoughts
J'ai changé d'adresse, de numéro merci
I changed my adress,my tel. number
J'ai balancé tes lettres et tes défauts même si
I made a balance of you letters and your mistakes too
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
Its like I`ve found the power
Je garde au plus profond de moi tout c'que tu m'as aimé
I keep all your love deep in me

{Refrain:}
J'essaye de t'oublier avec un autre
I`m trying to forget you (replacing you with s1 else)
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
The time couldnt erase your mistakes
J'essaye mais rien n'y fait je ne peux pas, je ne veux pas,
I`m trying but it doesnt work I cant,I dont wan to(forget ya)
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
I cant do it,I cant love no1 else like I love you
J'essaye de me soigner avec un autre
I`m trying to get better/heal with s1 else
Qui tente en vain de racheter tes fautes
who is trayng vainly to ransom all your mistakes
Il semble si parfait mais rien n'y fait je capitule,
It seems so perfect,but its not
Je ne peux pas je ne l'aime pas comme toi
I cant,I dont love him like I do love you

Lui, il a tenté de me consoler
He,he tried to console me
Même s'il n'a pas tes mots ni ton passé
even he havent got your words,nor your past
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête,
Its like this(he tried) but he hasnt got your style/tase for the party
Pour la nuit pour les autres, pour tout ce que je hais
for the night for the other(people) for everything that I hate
Il a séché toutes mes larmes, tu sais
He wiped all my tears , you know
Il a ramassé tes pots cassés
He he gathered/picked up all your broken things
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
He corrected repaired all your lies,mistakes etc.
Tout ce que tu m'as laissé
Everythig that you left
Il m'aime comme un fou et me connaît par coeur,
He is mad bout me,and he knows everything about me by heart
Il me dit je t'aime parfois durant des heures
sometimes he tells me I love you,and repeats it many hours
Mais il ne sent pas ton odeur
But he doesnt smells like you
Pourquoi je te respire dans ses bras
Why do I breathe you in his arms
Sors de mes pensées
Out of my thoughts

{au Refrain}

Je ne l'aime pas comme toi
I dont love him like (I love)you
Dis moi seulement pourquoi ?
Just tell me why?
Tu me restes comme ça...
Did you leave me like this
Je veux t'oublier
I want to forget you
Reprends tes rêves et disparaît
Take you dreams and disappear
Car je veux l'aimer comme toi...
because I want to love him like/the way I love you


Thats it maybe it needs some corrections.I know that my english/french arent perfect.Feel free to give me any advice about the english
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2007, 06:54 PM   #17 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

thank you soo much!! this helps me out alot, i really appreciate it. i'm just going to go over it now, and see if i need to make any corrections, and if there are i may repost, but thank you so much!
princesslexx17 is offline   Reply With Quote

Old 06-12-2007, 07:36 AM   #18 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

What does this mean?

MOLQ PREVEDETE NA ANGLIISKI

Thanks!

Mike
cavanami is offline   Reply With Quote

Old 06-13-2007, 03:32 AM   #19 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

MOLQ PREVEDETE NA ANGLIISKI = Please, translate in english
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 08-21-2007, 09:59 AM   #20 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

hi i need the translation of this song plzzzzzz
Sofi:
Ti si burqta v sarceto mi,
koqto preobarna celiq mi svqt, kogato me pregarna ti!
Ti prevarna me v jena, koqto obich moje da ti varne!
Ti si byrqta v sarceto mi,
oblaci ot smqh, dajd ot salzi si ti dori!
Ti si kojata po tqloto mi,
4akaniq grqh si ti za men, v bezsramnite mechti si!

Ustata:
Koi ako ne az vliza ei tuka,
nqma kak pak da ne tragne kluka.
Stana vreme da zapretna rykavi
i da sloja krai na duetite ti sas Slavi.
Palni ekstri oshte dai, dai
neka ti pokaja koi e po-po-nai.
Pet minuti sled pyrvoto zdrasti
shte potanem v Razmisli i Strasti!

Sofi:
I vqtaryt v kosite mi,
i ogynqt v ochite mi..Vsichko si mi Ti!
Ti si burqta v sarceto mi,
koqto preobarna celiq mi svqt, kogato me pregarna ti!
Ti prevarna me v jena, koqto obich moje da ti varne!
Ti si byrqta v sarceto mi,
oblaci ot smqh, dajd ot salzi si ti dori!
Ti si kojata po tqloto mi,
4akaniq grqh si ti za men, v bezsramnite mechti si!
Free Lyrics

Igrata:
S men li nameri kolegata da si meri gegata
shte se stopi na jegata.
Shtom takava kato teb s men izliza
shto ne vzema da si vdigna akciza.
Chakai!Ne razvalqi disciplinata,
lqgai da raztqgame projinata.
Koi osven men moje da zasluji?! [Beli ruji..]
Gasi lampite, prodyljavame po plan
tazi vecher shte me gledash na shirok ekran.
Za tova, koeto mojem da napravim goli
kak moga da namerq podhodqshtite glagoli!
Vij, kato za maika si tolkova sexy
chak poluchavam Edipovi kompleksi.
Ne bydi sramejliva
shtom shte te pravq pet pyti po-shtastliva!

Sofi:
I vqtaryt v kosite mi,
i ogynqt v ochite mi..Vsichko si mi Ti!
Ti si burqta v sarceto mi,
koqto preobarna celiq mi svqt, kogato me pregarna ti!
Ti prevarna me v jena, koqto obich moje da ti varne!
Ti si byrqta v sarceto mi,
oblaci ot smqh, dajd ot salzi si ti dori!
Ti si kojata po tqloto mi,
4akaniq grqh si ti za men, v bezsramnite mechti si!
mesamwi is offline   Reply With Quote

Old 08-21-2007, 02:35 PM   #21 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 3 Times in 3 Posts

Default Corrections

Hi folks

here are my corrections


Les jours passent mais ça ne compte pas
The days are passing/going by,but it doesnt matter
J'ai tant de mal à vivre, ivre
Its hard/painful(for me) to live,drunken [It's so hard to live...]
De ce parfum si différent du tien
of this parfum so different from yours
Pire, j'ai compté chaque minute qui me retient à lui
Its even worse,I count every minute(spent) with him [I counted every single minute that stuck myself to him]
Comme si j'étais ma propre prisonnière
Its like I`m a prisoner of my own
Ca fait bientôt un an qu'il m'a sauvé de toi
Its been/passed a year since he saved me from ya
Souvent je me demande où j'en serais pour toi
Frequ?ntly/Often I`m asking my slef where I`d be for you
Souvent je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes...
Often I think about what you`re doing,where you`re,who do you love
Sors de mes pensées
Out of my thoughts/besides my thoughts [get out of my thoughts]
J'ai changé d'adresse, de numéro merci
I changed my adress,my tel. number
J'ai balancé tes lettres et tes défauts même si
I made a balance of you letters and your mistakes too [ I chucked you letters out..]
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
Its like I`ve found the power [I pretended to find the power]
Je garde au plus profond de moi tout c'que tu m'as aimé
I keep all your love deep in me [I keep in the deepest of me all of the love you had to me]

{Refrain:}
J'essaye de t'oublier avec un autre
I`m trying to forget you (replacing you with s1 else)
Le temps ne semble pas gommer tes fautes
The time couldnt erase your mistakes [time doent's seem to erase your mistakes]
J'essaye mais rien n'y fait je ne peux pas, je ne veux pas,
I`m trying but it doesnt work I cant,I dont wan to(forget ya)
Je n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toi
I cant do it,I cant love no1 else like I love you
J'essaye de me soigner avec un autre
I`m trying to get better/heal with s1 else
Qui tente en vain de racheter tes fautes [who's trying in vain to redeem because of his mistakes]
who is trayng vainly to ransom all your mistakes
Il semble si parfait mais rien n'y fait je capitule,
It seems so perfect,but its not [it seems so perfect, but it's impossible, I give up]
Je ne peux pas je ne l'aime pas comme toi
I cant,I dont love him like I do love you

Lui, il a tenté de me consoler
He,he tried to console me
Même s'il n'a pas tes mots ni ton passé
even he havent got your words,nor your past
C'est vrai mais il n'a pas ton goût pour la fête,
Its like this(he tried) but he hasnt got your style/taste for the party
Pour la nuit pour les autres, pour tout ce que je hais
for the night for the other(people) for everything that I hate
Il a séché toutes mes larmes, tu sais
He wiped all my tears , you know
Il a ramassé tes pots cassés
He he gathered/picked up all your broken things
Et il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes ratures
He corrected repaired all your lies,mistakes etc.
[he payed (or settled) all your debts, your frauds, your crossing-outs]
Tout ce que tu m'as laissé
Everythig that you left
Il m'aime comme un fou et me connaît par coeur,
He is mad bout me,and he knows everything about me by heart
Il me dit je t'aime parfois durant des heures
sometimes he tells me I love you,and repeats it many hours
Mais il ne sent pas ton odeur
But he doesnt smells like you
Pourquoi je te respire dans ses bras
Why do I breathe you in his arms
Sors de mes pensées
Out of my thoughts

{au Refrain}

Je ne l'aime pas comme toi
I dont love him like (I love)you
Dis moi seulement pourquoi ?
Just tell me why?
Tu me restes comme ça...
Did you leave me like this [you stay like this to me]
Je veux t'oublier
I want to forget you
Reprends tes rêves et disparaît
Take you dreams and disappear [take your dreams back...]
Car je veux l'aimer comme toi...
because I want to love him like/the way I love you

Hoping that my contribution will help

nico
nicoloco is offline   Reply With Quote

Old 08-25-2007, 01:00 PM   #22 (permalink)
Member
 
MyleneFarmerFanatic's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

What's the tittle and author of first text?
MyleneFarmerFanatic is offline   Reply With Quote

Old 08-26-2007, 04:37 AM   #23 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 3 Times in 3 Posts

Default Hi

The first text is from R&B French singer Vitaa (well, I don't know if she wrote it), the title is "A fleur de toi".

Nico
nicoloco is offline   Reply With Quote

Old 08-27-2007, 02:37 AM   #24 (permalink)
Member
 
MyleneFarmerFanatic's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank You.
MyleneFarmerFanatic is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Need help with translation of 2 songs spanish to english HELP! Ruready4Jesus English Worship Song in Spanish translation 14 04-04-2009 07:43 AM
English Translation of Maná's La Sirena Carmen Rindfleisch Spanish lyrics translation 4 09-20-2008 02:33 AM
English translation Por El Poder de tu amor bsymomofjrlh Spanish lyrics translation 5 12-11-2007 10:16 AM
English translation of Yo te busco CPO Spanish lyrics translation 2 06-13-2006 03:51 PM
lyrics in english, translated to french vickiee82 French lyrics translation 2 04-30-2006 06:15 AM



All times are GMT -6. The time now is 01:48 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1